guinchar
guinchar در ۳۰ ثانیه
- A verb meaning to squeal or screech.
- Used for animals (pigs, mice) and machines (tires, brakes).
- Regular -ar conjugation.
- In Brazil, it can also mean 'to tow' a car.
The Portuguese verb guinchar is a multifaceted term primarily used to describe high-pitched, piercing sounds. At its core, it refers to the sharp cry of an animal, such as a pig, a mouse, or a monkey. However, its application extends far beyond the animal kingdom into the realm of mechanics and human emotion. When you hear the screech of car tires on asphalt during a sudden stop, or the high-pitched squeal of metal rubbing against metal, guinchar is the precise verb to use. It captures the auditory sensation of something sharp, sudden, and often unpleasant to the ear.
- Animal Vocalization
- In a biological context, it describes the shrill sounds made by certain animals when they are frightened, excited, or in pain. For instance, a piglet being caught will guinchar intensely.
- Mechanical Screeching
- This is perhaps the most common daily use. It describes the sound of brakes failing, tires skidding, or a rusty door hinge. If a car stops abruptly, we say the tires guincharam.
- Human Reaction
- When applied to humans, it often implies a loss of control—a shriek of terror or a high-pitched squeal of delight, common in children or during a jump-scare in a movie.
O porquinho começou a guinchar assim que viu o fazendeiro se aproximar com a comida.
In European Portuguese, the term is strictly auditory. However, it is vital to note a regional variation in Brazil: guinchar can also mean 'to tow' a vehicle, derived from the noun guincho (tow truck). While this lesson focuses on the sound, if you are in São Paulo and someone says they need to guinchar o carro, they aren't expecting the car to scream; they are calling for help after a breakdown. This dual meaning makes it a fascinating word for learners moving between different Lusophone cultures.
Ouvi os pneus guinchar na curva perigosa da estrada.
A criança começou a guinchar de alegria ao ver os presentes de Natal.
Using guinchar correctly requires understanding its role as an intransitive verb in most contexts, meaning it doesn't usually take a direct object. You describe what is making the sound, and the verb stands alone to describe the action. For example, 'The brakes squeal' becomes 'Os travões guincham'. It is a regular verb ending in -ar, making its conjugation straightforward for intermediate learners.
- The Present Tense
- Used for habitual sounds or current actions. 'O rato guincha' (The mouse squeaks). 'Sempre que ele trava, os pneus guincham' (Whenever he brakes, the tires screech).
- The Past (Pretérito Perfeito)
- Used for a specific, completed instance of the sound. 'De repente, a porta guinchou' (Suddenly, the door creaked/squealed).
Não aguento mais ouvir esse portão guinchar toda vez que alguém entra.
When describing people, guinchar often carries a connotation of high-pitched excitement or extreme fear. It is less about the words spoken and more about the pitch and quality of the voice. If a group of fans sees a pop star, they might guinchar. In literature, it is used to add sensory detail to a scene, making the atmosphere feel more visceral or chaotic. Note the difference between gritar (to shout/scream) and guinchar; the latter is always thin and high-pitched.
As corujas costumam guinchar durante a noite na floresta.
In the real world, guinchar is a word of action and urgency. You will encounter it most frequently in journalistic reports about accidents, in descriptive literature, and in everyday complaints about maintenance. In a news report about a car chase, the reporter might say, 'Os pneus guinchavam enquanto o suspeito fugia da polícia' (The tires were screeching while the suspect fled the police). It creates a vivid auditory image for the listener.
- In the Kitchen or Farm
- If you are visiting a rural area in Portugal or Brazil, you'll hear this word used for livestock. A piglet or a cornered animal will guinchar. It's a fundamental part of the vocabulary for anyone dealing with nature.
- In Urban Life
- Listen for it at the mechanic. 'O meu carro está a guinchar quando travo' (My car is squeaking when I brake). It is also used when describing the sound of the subway/metro wheels on a sharp turn.
O silêncio da noite foi quebrado pelo guinchar de um morcego.
In Brazilian Portuguese, specifically, the word is ubiquitous in the context of traffic. If a car is parked illegally, the 'guincho' (tow truck) arrives to 'guinchar' (tow) the car. This is a very common conversational topic in big cities like Rio de Janeiro or São Paulo. However, even in Brazil, the 'screeching' meaning remains valid, especially in formal writing or when referring to animals. For a learner, context is everything: if the car is moving, it's a sound; if the car is broken or illegal, it's a tow truck.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing guinchar with other 'sound' verbs like gritar (to scream/shout) or uivar (to howl). While gritar is a general term for loud vocalization, guinchar is specifically high-pitched. You wouldn't say a man 'guinchou' unless he made a very thin, squeaky sound—perhaps out of extreme shock. If he just shouted 'Hey!', that is gritar.
- Guinchar vs. Ganir
- Ganir is specifically for the yelping or whimpering of a dog. While both are high-pitched, guinchar is sharper and more piercing, whereas ganir suggests pain or sadness in a canine context.
- Guinchar vs. Chiar
- Chiar is a 'sizzling' or 'creaking' sound. While they overlap, guinchar is usually louder and more sudden. A frying pan chia; a braking car guincha.
Another trap is the Brazilian usage mentioned before. If you are learning European Portuguese and use guinchar to mean 'tow', people might be confused, as they prefer rebocar. Conversely, if you are in Brazil and only know guinchar as a sound, you might not understand why someone is looking for a 'guincho' for their broken-down car. Always clarify the region you are focusing on to avoid these lexical pitfalls.
Erro comum: 'O lobo guinchou para a lua.' (Errado: Lobos uivam).
Portuguese is rich in onomatopoeic verbs that describe sounds. If guinchar feels too specific or not quite right for the noise you are describing, consider these alternatives. Each carries a slightly different 'texture' of sound.
- Chiar (To Squeak/Creak)
- Used for less aggressive sounds. A door that needs oiling chia. It's often a continuous, lower-volume sound compared to the sudden guinchar.
- Berrar (To Bellow/Scream)
- This is a much 'thicker' sound. It’s the sound of a bull or a person shouting at the top of their lungs. It lacks the high-pitched, thin quality of guinchar.
- Estrilar (To Shriek/Complain)
- Often used figuratively to mean complaining loudly or making a fuss. It shares the 'shrill' quality of guinchar but is more focused on the social act of complaining.
Enquanto o porco guinchava, o boi apenas berrava.
In literary contexts, authors might use ulular (to howl/wail) for a more poetic or haunting sound. Choosing between these verbs allows you to paint a more accurate picture for your reader or listener. If you want to emphasize the annoyance of a sound, guinchar is usually the best choice because of its associations with friction and distress.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In Brazil, the word shifted from just the sound to the machine that makes the sound (winch/tow truck), and then back to a verb for the action of towing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' separately (it is silent/part of the 'gui' sound).
- Pronouncing 'ch' as 'k' (it should be 'sh').
- Forgetting the nasal sound of the 'in'.
سطح دشواری
Common in literature and news.
Requires knowing when to use it vs. synonyms.
Nasal 'ui' sound can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually easy to pick out in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar verb conjugation
Eu guincho, tu guinchas, ele guincha...
Infinitive after verbs of perception
Eu ouvi o rato guinchar.
Causative 'fazer'
O condutor faz os pneus guinchar.
Pretérito Imperfeito for background sounds
As janelas guinchavam enquanto chovia.
Nominalization of verbs
O guinchar dos pneus era constante.
مثالها بر اساس سطح
O rato pequeno começou a guinchar.
The small mouse started to squeak.
Simple past with 'começar a' + infinitive.
O porco guincha na fazenda.
The pig squeals on the farm.
Present tense, 3rd person singular.
Eu ouvi um guincho.
I heard a squeak.
Use of the noun form 'guincho'.
O passarinho guincha no ninho.
The little bird chirps/squeaks in the nest.
Present tense.
Os macacos guincham muito.
The monkeys squeal a lot.
Present tense, 3rd person plural.
Não guinches tão alto!
Don't squeal so loud!
Negative imperative.
O brinquedo guincha quando apertas.
The toy squeaks when you press it.
Present tense with conditional 'quando'.
Ela guinchou de susto.
She squealed in fright.
Pretérito Perfeito.
Os pneus guincharam quando o carro parou.
The tires screeched when the car stopped.
Pretérito Perfeito plural.
A porta velha guincha sempre que abre.
The old door squeaks every time it opens.
Present tense describing a habit.
As crianças guinchavam no parque.
The children were squealing in the park.
Pretérito Imperfeito for ongoing action.
O meu travão está a guinchar.
My brake is squeaking.
Present continuous (Estar a + infinitive).
Podes ouvir o rato a guinchar?
Can you hear the mouse squeaking?
Infinitive after 'ouvir'.
O baloiço guincha muito.
The swing squeaks a lot.
Simple present.
Ela guinchou de alegria ao ver o cão.
She squealed with joy upon seeing the dog.
Pretérito Perfeito.
Os morcegos guincham na caverna.
The bats squeal in the cave.
Present tense plural.
O condutor fez os pneus guinchar na curva.
The driver made the tires screech on the curve.
Causative construction 'fazer' + infinitive.
O porco começou a guinchar desesperadamente.
The pig began to squeal desperately.
Adverb 'desesperadamente' modifying the verb.
Se não lubrificares a dobradiça, vai continuar a guinchar.
If you don't lubricate the hinge, it will continue to squeak.
Future with 'ir' + infinitive.
No Brasil, eles guincham o carro se estiver mal estacionado.
In Brazil, they tow the car if it is badly parked.
Regional meaning (to tow).
Ela guinchou quando viu a barata no chão.
She shrieked when she saw the cockroach on the floor.
Pretérito Perfeito.
O vento fazia as janelas guinchar.
The wind made the windows creak/squeal.
Imperfect 'fazia' indicating continuous state.
O som de metal a guinchar é horrível.
The sound of metal screeching is horrible.
Gerund-like use of 'a + infinitive' as an adjective.
Os macacos guinchavam alto na selva.
The monkeys were squealing loudly in the jungle.
Pretérito Imperfeito.
O sistema de travagem começou a guinchar de forma alarmante.
The braking system started to squeal in an alarming way.
Compound verbal phrase.
A multidão guinchou em uníssono quando a luz apagou.
The crowd shrieked in unison when the light went out.
Collective noun subject with singular verb.
O metal a guinchar indicava que a máquina estava sob tensão.
The screeching metal indicated that the machine was under tension.
Infinitive used as a noun phrase.
Não suporto o guinchar constante dos pneus no asfalto.
I can't stand the constant screeching of tires on the asphalt.
Noun form 'guinchar' (nominalization).
A raposa guinchou antes de desaparecer no mato.
The fox squealed before disappearing into the bushes.
Pretérito Perfeito.
As engrenagens mal lubrificadas guinchavam a cada rotação.
The poorly lubricated gears squeaked with every rotation.
Passive participle used as adjective.
Ela guinchou uma resposta inaudível devido ao pânico.
She shrieked an inaudible response due to panic.
Transitive use (shrieking something).
O som das rodas do comboio a guinchar nos carris é ensurdecedor.
The sound of the train wheels screeching on the rails is deafening.
Complex noun phrase.
O guinchar estridente das gaivotas acordou os pescadores.
The strident screeching of the seagulls woke the fishermen.
Nominalized verb with adjective.
A estrutura de aço começou a guinchar sob o peso da neve.
The steel structure began to groan/screech under the weight of the snow.
Prepositional phrase 'sob o peso'.
Houve um guinchar de pneus e depois o silêncio absoluto.
There was a screech of tires and then absolute silence.
Existential 'haver'.
A sua voz guinchou num tom agudo que incomodou todos.
His voice squeaked in a high pitch that annoyed everyone.
Relative clause.
O porco-espinho guinchou ao sentir a aproximação do predador.
The porcupine squealed upon sensing the predator's approach.
Infinitive personal 'ao sentir'.
As dobradiças oxidadas guinchavam como almas em pena.
The oxidized hinges squeaked like souls in torment.
Simile (como...).
O artista capturou o guinchar da cidade no seu álbum experimental.
The artist captured the city's screeching in his experimental album.
Abstract noun use.
A pressão fez o metal guinchar até ceder.
The pressure made the metal screech until it gave way.
Conjunction 'até'.
O guinchar telúrico das placas tectónicas ecoou pelo vale.
The telluric screeching of the tectonic plates echoed through the valley.
Highly formal/scientific vocabulary.
A retórica do político não passava de um guinchar inútil face à crise.
The politician's rhetoric was nothing more than a useless squeal in the face of the crisis.
Metaphorical use.
O violino, nas mãos do aprendiz, limitava-se a guinchar notas desafinadas.
The violin, in the apprentice's hands, did nothing but screech out-of-tune notes.
Pronominal verb 'limitar-se a'.
O guinchar das polias denunciava a falta de manutenção da fábrica.
The screeching of the pulleys exposed the factory's lack of maintenance.
Subject-verb agreement with complex subject.
A ave de rapina guinchou triunfante ao capturar a presa.
The bird of prey screeched triumphantly upon capturing its prey.
Adverb 'triunfante' (adjective used as adverb).
Ouviu-se o guinchar da madeira seca antes da árvore tombar.
The screeching of dry wood was heard before the tree fell.
Passive 'ouviu-se'.
O guinchar dos freios do elétrico é uma marca sonora de Lisboa.
The screeching of the tram's brakes is a sonic trademark of Lisbon.
Cultural reference.
O pneu guinchou num lamento de borracha queimada.
The tire screeched in a lament of burnt rubber.
Personification.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The sound of tires skidding or braking hard.
O filme de ação tinha muitos pneus a guinchar.
— To laugh so hard you make high-pitched noises.
Nós guinchamos de rir com aquela piada.
— Always squeaking (often used for annoying sounds).
Esta cama está sempre a guinchar.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ganir is for dogs whimpering; guinchar is a sharper, louder squeal.
Uivar is to howl (wolves); guinchar is much higher and shorter.
Chiar is more like a sizzle or a light creak; guinchar is a piercing screech.
اصطلاحات و عبارات
— To scream or squeal very loudly and desperately.
Ele começou a guinchar como um porco no espeto quando viu a agulha.
informal— To drive aggressively, making tires screech.
Ele gosta de fazer guinchar os pneus para impressionar.
neutral— To squeal with pure satisfaction.
O bebé guinchou de contentamento com a papa.
neutral— To make someone scream or complain loudly.
Aquelas medidas vão pôr os contribuintes a guinchar.
informal— To complain or make noise constantly.
Aquele vizinho guincha mais que uma dobradiça velha.
informal— Not a single sound (similar to 'not a peep').
Não quero ouvir nem um guincho enquanto estudo.
neutral— To complain or scream about every little thing.
Não podes guinchar por tudo e por nada!
informal— A poetic/dramatic way to describe a fatal crash sound.
O guinchar da morte ecoou na autoestrada.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's the noun form but has multiple meanings.
Can mean the sound, the bird (swift), or a tow truck (especially in Brazil).
O guincho do carro foi muito alto.
Spelled similarly.
Guichar means to squirt or spurt liquid, totally different from sound.
A água guichou da mangueira.
Both animal sounds.
Grunhir is a low grunt (pig); guinchar is a high squeal (pig).
O porco grunhiu antes de guinchar.
Rare sound verb.
Grazinar is for crows/ravens croaking.
O corvo grazinou no telhado.
Both involve high volume.
Gargalhar is to laugh loudly (ha-ha); guinchar is a high-pitched squeal.
Ela gargalhou da piada.
الگوهای جملهسازی
O [animal] guincha.
O rato guincha.
Os [pneus/travões] guincham.
Os pneus guincham.
Ela guinchou de [emoção].
Ela guinchou de medo.
[Alguém] fez o [objeto] guinchar.
Ele fez a porta guinchar.
O guinchar de [coisa] é [adjetivo].
O guinchar dos pneus é ensurdecedor.
Ao [ver/ouvir] algo, o [sujeito] guinchou.
Ao ver a cobra, o rapaz guinchou.
[Sujeito] começou a guinchar [advérbio].
O porco começou a guinchar agudamente.
O guinchar [adjetivo] de [coisa] [verbo].
O guinchar metálico da máquina cessou.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in specific contexts (accidents, animals, maintenance).
-
O lobo guinchou.
→
O lobo uivou.
Wolves howl (uivar); they don't squeal (guinchar).
-
Eu guincho para o meu amigo.
→
Eu grito para o meu amigo.
You shout to a friend; you don't squeal at them (unless you're making a weird noise).
-
O carro guinchou o meu veículo.
→
O guincho rebocou o meu veículo.
In Brazil, the truck is 'o guincho', the action is 'guinchar'. In Portugal, use 'rebocar'.
-
O som foi um guincharo.
→
O som foi um guincho.
The noun is 'guincho', not 'guincharo'.
-
A porta guincha (low creak).
→
A porta range.
If it's a deep creak, use 'ranger'. 'Guinchar' is very high-pitched.
نکات
The Grinch Rule
Remember the 'Grinch' making a 'guinchar' sound. It's high, annoying, and sharp!
Car Sounds
If it's a car making a noise, it's almost always 'guinchar' (tires/brakes) or 'chiar' (belts).
Brazil vs Portugal
In Brazil, think 'towing' first; in Portugal, think 'screeching' first.
Verb Patterns
Always use 'a' after 'começar' -> 'começar a guinchar'.
Animal Sounds
Pigs 'grunhem' (grunt) when happy but 'guincham' (squeal) when scared.
The Nasal UI
Make sure the 'ui' goes through your nose slightly for a native sound.
Sensory Detail
Use 'guinchar' to make a horror or action scene feel more intense.
Listen for Friction
If you hear a sound of things rubbing together, listen for the word 'guinchar'.
Don't over-shout
Use 'gritar' for volume, 'guinchar' for pitch.
Onomatopoeia
The word itself sounds a bit like the noise it describes if you say it quickly!
حفظ کنید
روش یادسپاری
'Guinchar' sounds like 'Grinch'. Imagine the Grinch making a high-pitched 'guinchar' sound because he hates Christmas!
تداعی تصویری
Imagine a pig (porco) and a tire (pneu) both having a mouth and making the same 'EEEEE' sound.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'O porco guincha e o pneu guincha' five times fast without stopping!
ریشه کلمه
Onomatopoeic origin, mimicking the high-pitched sound of a cry or friction.
معنای اصلی: To make a high-pitched sound.
Romance (Portuguese).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid using it for people in formal settings as it can sound slightly derogatory (implying they are making animal-like noises).
English uses different words (squeak, screech, squeal) where Portuguese often uses 'guinchar' for all three.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
No mecânico
- Os travões estão a guinchar.
- Oiço um guinchar no motor.
- A correia começou a guinchar.
- O carro guincha quando viro.
Na fazenda
- O porco não para de guinchar.
- Os ratos guincham à noite.
- Ouvi um animal a guinchar.
- Por que é que o cavalo guinchou?
Num filme de ação
- Pneus a guinchar na estrada.
- Ela guinchou de terror.
- O som de metal a guinchar.
- Guinchar por ajuda.
Com crianças
- Não guinches no ouvido do teu irmão!
- Eles guincham de alegria.
- O boneco guincha se apertares.
- Parem de guinchar!
No trânsito (Brasil)
- Vão guinchar o meu carro!
- Preciso de um guincho.
- Onde guincharam o veículo?
- O carro foi guinchado.
شروعکنندههای مکالمه
"Já ouviste os pneus de um carro guinchar numa perseguição?"
"O que fazes quando a porta de casa começa a guinchar?"
"Sabias que em Portugal 'guinchar' é apenas um som, mas no Brasil é rebocar?"
"Qual é o animal que guincha mais alto na tua opinião?"
"Ficas irritado com o som de metal a guinchar?"
موضوعات نگارش
Descreve um momento em que guinchaste de alegria.
Escreve sobre uma casa assombrada onde tudo guincha.
O que sentes quando ouves os pneus de um carro a guinchar de repente?
Inventa uma história sobre um rato que não conseguia guinchar.
Como descreverias o som de uma cidade movimentada usando a palavra 'guinchar'?
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily, but it is usually an unpleasant or alarming sound. However, it can describe 'guinchar de alegria' (squealing with joy), which is positive.
Yes, but usually to describe a very high-pitched cry of surprise, joy, or terror, rather than normal speaking.
'Gritar' is 'to shout' or 'to scream' in a general sense. 'Guinchar' is specifically high-pitched and piercing, like a squeal.
Yes, if the door makes a very sharp, high-pitched noise. If it's a lower creak, 'chiar' or 'ranger' might be better.
You say 'pneus a guinchar' or 'guinchar de pneus'.
No, the 'u' is silent; it just tells you to pronounce the 'g' as a hard sound before the 'i'.
Very common. It's the standard word for calling a tow truck ('chamar o guincho') or having a car towed ('guinchar o carro').
Yes, it follows the standard -ar verb conjugation pattern.
Yes, for birds that make high, sharp cries like seagulls or owls.
The noun is 'guincho'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreve uma frase sobre um rato e um gato usando 'guinchar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o som de um carro a travar de repente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'guinchar de alegria' numa frase sobre crianças.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica por que razão uma porta pode guinchar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria um pequeno diálogo onde alguém reclama de um som de guinchar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve a reação de uma pessoa a ver um filme de terror.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa a palavra 'guincho' (substantivo) numa frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre uma manhã numa fazenda usando 'guinchar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faz uma frase comparando 'guinchar' com 'gritar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o som de um comboio a chegar à estação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria uma frase no futuro usando 'guinchar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre gaivotas no porto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve uma perseguição de carros.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'guinchar' para descrever um brinquedo de bebé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre uma situação embaraçosa onde alguém guinchou.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa o verbo no pretérito imperfeito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o som de uma máquina velha.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre o uso de 'guinchar' no Brasil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'guinchar' num contexto de pânico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o som de um violino mal tocado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia a palavra: 'Guinchar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz a frase: 'O rato guincha'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz a frase: 'Os pneus guincharam'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica em voz alta o que é um 'guincho'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz a frase: 'Ela guinchou de alegria'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imita o som de algo a guinchar e descreve-o.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Não suporto o som dos travões a guinchar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O porco guincha na fazenda'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'No Brasil, o carro foi guinchado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'A porta guincha muito'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'As gaivotas guincham alto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O rato guinchou de medo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'A máquina começou a guinchar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Os pneus guincham na curva'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Parem de guinchar, por favor!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O guinchar metálico era terrível'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Ela guinchou quando viu a aranha'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O comboio guincha nos carris'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Guinchamos de rir ontem à noite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O porquinho guinchou baixinho'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouve e identifica: 'O som de um porco assustado'. Qual é o verbo?
Ouve: 'Os pneus guincharam'. O que aconteceu ao carro?
Ouve: 'Ela guinchou de alegria'. Como se sente ela?
Ouve: 'O guincho está a chegar'. (Brasil) O que vai acontecer?
Ouve: 'A porta guincha'. O que falta na porta?
Ouve: 'As gaivotas guincham'. Onde estamos?
Ouve: 'Para de guinchar!'. A pessoa está a falar baixo?
Ouve: 'O rato guinchou'. Quem fez o som?
Ouve: 'O guinchar dos travões'. O som é agudo ou grave?
Ouve: 'Guinchamos de rir'. Eles estão a chorar?
Ouve: 'A máquina guinchava'. A máquina está nova?
Ouve: 'Ele guinchou de susto'. O que aconteceu?
Ouve: 'O pneu guinchou na curva'. Foi um som de borracha?
Ouve: 'Ouvi um guinchar no sótão'. O que pode ser?
Ouve: 'Não ouvi nem um guincho'. Estava silêncio?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'guinchar' when you want to describe a high-pitched, piercing sound like a pig's squeal or car tires screeching. Example: 'Os pneus guincharam na estrada' (The tires screeched on the road).
- A verb meaning to squeal or screech.
- Used for animals (pigs, mice) and machines (tires, brakes).
- Regular -ar conjugation.
- In Brazil, it can also mean 'to tow' a car.
The Grinch Rule
Remember the 'Grinch' making a 'guinchar' sound. It's high, annoying, and sharp!
Car Sounds
If it's a car making a noise, it's almost always 'guinchar' (tires/brakes) or 'chiar' (belts).
Brazil vs Portugal
In Brazil, think 'towing' first; in Portugal, think 'screeching' first.
Verb Patterns
Always use 'a' after 'começar' -> 'começar a guinchar'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.