At the A1 level, you are just starting to learn how things work in Portuguese. The word 'inefetivo' might be a bit long, but you can think of it as a fancy way to say 'não funciona' (it doesn't work). Imagine you have a toy that is broken; it is 'inefetivo'. Or if you try to open a door with the wrong key, that key is 'inefetivo'. At this stage, just focus on the idea that 'in-' means 'no' or 'not'. If something is 'efetivo', it works. If it is 'inefetivo', it does not work. You will mostly see this in very simple sentences like 'O plano é inefetivo'. Remember to change the ending: 'inefetivo' for boys/men/masculine things, and 'inefetiva' for girls/women/feminine things. It is like saying 'not good' but specifically for a job or a task. Don't worry about using it in complex ways yet; just recognize it when you see it in a list of descriptions. It is a good word to know because it shows you are learning more than just the basic words like 'bom' (good) or 'mau' (bad).
As an A2 learner, you are building your vocabulary for everyday situations and basic professional contexts. 'Inefetivo' is a great word to add because it helps you describe problems more accurately. Instead of just saying something is 'ruim' (bad), you can say it is 'inefetivo' to explain that it didn't do its job. For example, if you take medicine for a headache and the headache doesn't go away, you can say 'O remédio foi inefetivo'. In this level, you should practice the agreement: 'Os métodos são inefetivos' (plural masculine) and 'As medidas são inefetivas' (plural feminine). You might hear this word on the news or read it in a simple article about health or technology. It is a common word in the 'work' world. When you use 'inefetivo', you sound more serious and polite than if you used 'porcaria' (trash/crap). It is a 'safe' word to use with your boss or a doctor to explain that a solution isn't working. Start trying to use it in your writing exercises when you need to describe a failure of a plan or a tool.
At the B1 level, you are moving into 'Independent User' territory. You can now use 'inefetivo' to discuss more abstract concepts like 'estratégias' (strategies), 'argumentos' (arguments), and 'políticas' (policies). You should start to notice the difference between 'inefetivo' and its synonyms. For instance, you might use 'inefetivo' to describe a marketing campaign that didn't bring in customers, while using 'ineficiente' to describe a campaign that was too expensive. B1 learners should be able to use 'inefetivo' in complex sentences with conjunctions like 'embora' (although) or 'portanto' (therefore). Example: 'Embora tenhamos tentado, o novo sistema foi inefetivo.' You will also encounter this word in business meetings and slightly more technical documents. It is important to understand that 'inefetivo' implies that there was an effort made, but the result was zero. It is a clinical way to evaluate performance. You should also be comfortable with the substantivized form, 'o inefetivo', which refers to the abstract concept of things that don't work. This level requires you to be precise, and 'inefetivo' provides that precision.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of formal Portuguese. 'Inefetivo' is a key word for academic writing and professional critiques. You should understand the difference between 'inefetividade' (the noun form for the state of being ineffective) and the adjective 'inefetivo'. At this stage, you should be able to debate topics like public policy and use 'inefetivo' to describe why certain laws fail to produce social change. You will also see this word in literature and high-level journalism. It is often used to describe 'esforços inefetivos' (ineffective efforts) in the face of large problems like climate change or economic crises. You should also be aware of the 'c' that used to be in the word ('inefectivo') in older texts or in some variants, though 'inefetivo' is the modern standard. B2 learners should use this word to avoid repetition of simpler words like 'ineficaz'. You can also use it in the passive voice: 'O plano foi considerado inefetivo pela diretoria.' Mastering this word at B2 means you can handle professional evaluations and complex social critiques with ease.
For C1 learners, 'inefetivo' is a tool for high-precision communication. You should be able to distinguish between 'inefetivo', 'ineficaz', and 'inócuo' (innocuous/harmless/ineffective). While 'inefetivo' means it didn't work, 'inócuo' suggests it had no effect at all, often used in a medical or chemical context. At C1, you should be able to use 'inefetivo' to critique the 'efetivação' (implementation) of a project. For example, a project might be well-designed (eficaz in theory) but 'inefetivo' because it was never properly executed. You will find 'inefetivo' in legal documents, high-level economic reports, and philosophical essays. It is a word that helps you define the 'actualization' of power and intent. You should also be able to use it in rhetorical structures, such as 'Seria inefetivo, se não fosse trágico...' (It would be ineffective, if it weren't tragic...). At this level, your use of the word should be flawless, including its placement for stylistic emphasis. You are expected to understand its use in all professional domains, from medicine to law to engineering, and use it to provide sophisticated, objective criticism.
At the C2 level, you have a near-native command of Portuguese. You understand that 'inefetivo' is not just a descriptor of failure, but a philosophical marker of the gap between 'the ideal' and 'the real'. You can use it to discuss the 'ontological ineffectiveness' of certain human endeavors in literature or philosophy. You are aware of its historical evolution and how it relates to the Latin root 'effectivus'. In a professional setting, you use 'inefetivo' to provide nuanced feedback that balances technical failure with systemic issues. You might use it in a phrase like 'a inefetividade inerente ao sistema' (the inherent ineffectiveness of the system). Your understanding of the word includes its most obscure collocations and its use in highly specialized fields like quantum physics (ineffective measurements) or advanced jurisprudence. At C2, 'inefetivo' is just one of many precise instruments in your linguistic toolkit, used with perfect timing and context. You can also recognize when a writer uses 'inefetivo' ironically or to create a specific atmosphere of bureaucratic coldness. You are essentially a master of the word and its surrounding semantic field.

inefetivo در ۳۰ ثانیه

  • The word 'inefetivo' is a formal Portuguese adjective meaning 'ineffective', used to describe things that fail to work.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies: inefetivo, inefetiva, inefetivos, inefetivas.
  • Commonly used in professional, medical, and legal contexts to provide objective criticism of plans or systems.
  • It is a direct cognate of the English 'ineffective', making it easy to remember but requiring careful Portuguese pronunciation.

The Portuguese word inefetivo is a powerful adjective that describes something that fails to produce the intended or desired result. While it is fundamentally an adjective, in certain linguistic contexts, it can function as a substantivized noun (e.g., 'o inefetivo' referring to 'that which is ineffective'), though its primary role is to qualify nouns. At its core, it suggests a lack of impact, a failure of utility, or a process that, despite being executed, does not reach its goal. In the landscape of the Portuguese language, especially for English speakers, understanding 'inefetivo' requires looking at the prefix 'in-' (negation) and the root 'efetivo' (effective/actual). It is a word often found in formal reports, academic critiques, and professional evaluations where a neutral yet firm tone is required to describe a failure in performance.

Formal Context
In administrative or legal settings, 'inefetivo' is used to describe laws, policies, or measures that exist on paper but do not change reality. It implies a gap between the intention of the rule and the actual outcome.

O tratamento médico revelou-se completamente inefetivo contra a nova variante do vírus.

When people use 'inefetivo', they are often making a judgment about the quality of an action. It is not just that something is 'bad', but specifically that it is 'useless' in the context of its specific purpose. For example, a key that does not turn a lock is inefetivo. A marketing campaign that yields zero sales is inefetivo. In social circles, one might use it to describe a strategy for a game or a way of studying that isn't yielding grades. It carries a weight of disappointment or clinical observation. Unlike 'ruim' (bad), which is subjective and broad, 'inefetivo' is objective and functional. It focuses on the result—or the lack thereof.

Technical Nuance
In military or logistical terms, 'inefetivo' can refer to units or personnel that are not fit for duty or are unable to perform their designated roles due to various constraints.

O sistema de segurança antigo é inefetivo diante de hackers modernos.

Culturally, Portuguese speakers might use synonyms like 'ineficaz' more frequently in daily speech, but 'inefetivo' holds a specific niche in describing the 'actualization' of an effect. To say a law is 'inefetiva' suggests that it isn't being 'efetivada' (carried out/enforced). This distinction is vital for intermediate and advanced learners who wish to navigate nuances in governance and management. The word demands that we look at the 'efeito' (effect). If the effect is absent, the subject is inefetivo. It is also important to note the gender agreement: 'inefetivo' for masculine nouns and 'inefetiva' for feminine nouns. In the plural, it becomes 'inefetivos' and 'inefetivas'. This flexibility allows it to describe everything from 'planos' (plans) to 'estratégias' (strategies).

Comparison with 'Inútil'
While 'inútil' means useless in a general sense, 'inefetivo' implies that there was an attempt to be effective that failed. It is a failure of function rather than a lack of inherent value.

Aquelas medidas de austeridade foram consideradas inefetivas pelos economistas.

In summary, 'inefetivo' is the go-to word for describing the failure of a mechanism, a plan, or a person to achieve a specific target. It is formal, precise, and carries an air of objective evaluation. Whether you are discussing medicine, law, or personal habits, this word helps you pinpoint exactly where the results are lacking.

Using inefetivo correctly involves understanding its grammatical role as an adjective and its potential as a substantivized noun. In most cases, it follows the noun it modifies, adhering to the standard Portuguese word order. However, its placement can slightly shift the emphasis. When placed after the noun, it provides a direct description. When used with the verb 'ser' (to be) or 'tornar-se' (to become), it describes a state or a transition into ineffectiveness. Because it is a four-syllable word, it carries a rhythmic weight that makes it sound deliberate and serious.

Subject-Verb-Adjective
The most common structure is [Noun] + [Verb 'ser'] + [inefetivo]. This states a fact about the subject's lack of efficacy.

O seu argumento é inefetivo porque carece de provas concretas.

Agreement is the most crucial part of using 'inefetivo' for English speakers. In English, 'ineffective' never changes. In Portuguese, you must match the gender and number of the noun. If you are talking about 'uma ferramenta' (a tool), you must say 'inefetiva'. If you are talking about 'os métodos' (the methods), you must say 'inefetivos'. This requirement for concordância (agreement) is a hallmark of the Portuguese language and must be practiced until it becomes second nature. Furthermore, 'inefetivo' can be modified by adverbs of degree, such as 'muito' (very), 'completamente' (completely), or 'parcialmente' (partially), to provide more specific feedback on the level of failure.

Substantivized Use
By adding a definite article like 'o', you can turn the adjective into a noun representing the concept of the ineffective. 'O inefetivo deve ser descartado' (That which is ineffective must be discarded).

Nós precisamos separar o efetivo do inefetivo em nossa estratégia de marketing.

In complex sentences, 'inefetivo' often appears in subordinate clauses or as part of a resultative construction. For example, 'Apesar de seus esforços, o resultado foi inefetivo.' Here, it acts as the conclusion of a narrative arc. It is also useful in comparisons: 'Este novo software é menos inefetivo do que o anterior.' (This new software is less ineffective than the previous one). While 'menos inefetivo' is a double negative of sorts, it is used to describe incremental improvements in systems that are still fundamentally flawed. Understanding these patterns allows the learner to move beyond simple descriptions into nuanced critique.

Professional Feedback
When giving feedback, 'inefetivo' is often paired with 'devido a' (due to) to explain why something didn't work. 'O projeto foi inefetivo devido à falta de recursos.'

As tentativas de diálogo tornaram-se inefetivas após a discussão.

Finally, 'inefetivo' is frequently used in the context of 'gestão' (management) and 'políticas públicas' (public policies). In these domains, it serves as a clinical descriptor for programs that fail to meet their KPIs (Key Performance Indicators). By mastering 'inefetivo', you gain a tool for sophisticated communication that focuses on results and systemic performance rather than personal blame.

In the real world, you are more likely to hear inefetivo in structured environments than in a casual conversation at a bar. It is a word of the office, the courtroom, the hospital, and the newsroom. When a news anchor reports on a government's failure to curb inflation, they might describe the latest measures as 'inefetivas'. In a corporate board meeting, a manager might explain why a particular sales tactic was 'inefetivo' based on the quarterly data. It is a word that signals a level of education and professional distance. It is the language of analysis.

Television News
Journalists use 'inefetivo' to critique public administration. It is a safe, objective word to describe failure without necessarily sounding biased.

Especialistas afirmam que o novo decreto será inefetivo sem fiscalização.

In the healthcare sector, 'inefetivo' is a standard term in medical records and clinical studies. If a patient does not respond to a medication, the doctor will note that the treatment was 'inefetivo'. This is crucial for determining the next steps in care. Similarly, in the world of technology and software development, 'inefetivo' describes code that runs but doesn't solve the problem, or a user interface that confuses users rather than helping them. If you are working in a Portuguese-speaking environment, hearing this word usually precedes a 'pivot' or a change in strategy. It is the verbal signal that 'we need to try something else'.

Legal and Judicial
Lawyers might argue that a contract clause is 'inefetiva' if it cannot be legally enforced or if it fails to protect the client as intended.

O juiz declarou o recurso inefetivo por falta de fundamentação.

In Brazil and Portugal, the word also appears in educational settings. Teachers might describe a student's study habits as 'inefetivos' if the student is putting in time but not learning the material. It is a way to provide constructive criticism that focuses on the method rather than the person. You might also see it in product reviews—if a cleaning product doesn't remove a stain, the reviewer will call it 'inefetivo'. It is a versatile word that bridges the gap between technical jargon and high-level everyday speech. While a child wouldn't say it (they would say 'não presta' or 'não funciona'), an adult in a professional or formal setting will reach for 'inefetivo' to sound more precise.

Academic Research
In scientific papers, researchers use 'inefetivo' to describe hypotheses that were not supported by the data or experimental groups that showed no change.

O estudo concluiu que o isolamento acústico era inefetivo naquela frequência.

In conclusion, 'inefetivo' is a staple of the 'adult' world. It is a word you hear when things are being evaluated, judged, and improved. Recognizing it helps you understand the seriousness of a situation and the focus on results that characterizes professional Portuguese discourse.

One of the most common mistakes English speakers make with inefetivo is confusing it with 'ineficaz'. While they are very close in meaning and often interchangeable, there is a subtle distinction. 'Ineficaz' refers to a failure to reach a goal (efficiency/efficacy), while 'inefetivo' often relates to the lack of a tangible effect or the failure of something to be 'efetivado' (realized/enforced). Using 'ineficaz' for a broken machine and 'inefetivo' for a failed law is a good rule of thumb, though both are technically acceptable in many contexts. Another common error is failing to apply gender agreement.

The Agreement Trap
English speakers often forget to change the ending to 'a' for feminine nouns. Saying 'a medida é inefetivo' is a glaring grammatical error that marks you as a beginner.

Incorreto: A regra é inefetivo. Correto: A regra é inefetiva.

Another mistake is using 'inefetivo' when 'inútil' (useless) or 'ruim' (bad) would be more natural. 'Inefetivo' is a clinical, formal word. If you use it to describe a sandwich you didn't like, it will sound bizarre or overly dramatic, like you're writing a laboratory report on your lunch. Use 'inefetivo' for systems, plans, medicines, and rules—not for sensory experiences or simple personal preferences. Additionally, don't confuse it with 'ineficiente'. 'Ineficiente' means something is wasteful (taking too much time or money), whereas 'inefetivo' means it simply doesn't work at all.

Spelling Errors
Avoid the English spelling 'inefectivo' (with a 'c'). In modern Portuguese (especially after the orthographic reform), the 'c' is dropped. It is 'inefetivo'.

Incorreto: O plano foi inefectivo. Correto: O plano foi inefetivo.

Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the 'e' sounds. The first 'e' in 'inefetivo' is closed /e/, while the second 'e' is also closed. English speakers tend to open these vowels too much, making them sound like 'eh'. Focusing on the clipped, consistent vowel sounds of Portuguese will help you sound more native. Finally, be careful with the prefix 'in-'. In some words, 'in-' can mean 'into' (like 'inflamar'), but in 'inefetivo', it is strictly a negative prefix. Misinterpreting this can lead to total confusion in technical readings.

False Friends Context
While 'ineffective' is a common English word, 'inefetivo' in Portuguese can sound slightly more formal. If you want to be casual, 'não funciona' is almost always better.

O remédio foi inefetivo, então o médico mudou a dosagem.

By avoiding these common pitfalls—gender agreement errors, spelling mistakes, and context-inappropriate usage—you will be able to use 'inefetivo' with the confidence of a native speaker. It is a word that, when used correctly, elevates your Portuguese to a professional level.

To truly master inefetivo, you must understand the constellation of words that surround it. Portuguese is rich with synonyms that allow for varying degrees of formality and specific meaning. The most direct synonym is 'ineficaz', which is used in almost all the same contexts but focuses more on the failure of 'efficacy'. Another close relative is 'inútil', which is broader and more common in daily speech. Understanding when to choose 'inefetivo' over 'inútil' is the difference between sounding like a professional analyst and a frustrated child.

Inefetivo vs. Ineficaz
'Ineficaz' is about the failure to produce a result. 'Inefetivo' is often about the failure of something to be real or applied. In 90% of cases, they are synonyms.
Inefetivo vs. Ineficiente
'Ineficiente' means the process is poor (wasting resources), while 'inefetivo' means the outcome is absent. A car that uses too much gas is 'ineficiente'; a car that won't start is 'inefetivo'.

A estratégia foi ineficaz, mas o processo em si não foi ineficiente.

Other alternatives include 'improdutivo' (unproductive), which is excellent for describing work or meetings that didn't lead anywhere. 'Nulo' (null/void) is used when something has zero effect or is legally non-existent. 'Vão' (vain/futile) is a more poetic or literary choice, often used in the phrase 'em vão' (in vain). If you want to describe a person who doesn't get things done, 'incompetente' is a much harsher and more personal alternative. 'Inefetivo' is safer because it critiques the actions or the results rather than the person's inherent ability.

Improdutivo
Best used for time-based activities. 'Uma tarde improdutiva' means you didn't get your to-do list done.

Todo aquele esforço foi vão; nada mudou no final.

In a technical manual, you might see 'inoperante' (inoperative), which means a machine or system is not running at all. 'Inefetivo' would mean it's running but not doing what it's supposed to do. For example, a fan that turns on but doesn't blow air is 'inefetivo', while a fan that won't turn on at all is 'inoperante'. This precision is highly valued in technical Portuguese. Another interesting word is 'pífio' (pathetic/insignificant), which is a slangy, informal way to describe a result that was so 'inefetivo' it was embarrassing.

Inoperante
Specifically for mechanics and technology. 'O elevador está inoperante' (The elevator is out of order).

O desempenho do time foi pífio no último jogo.

Expanding your vocabulary with these alternatives allows you to be more descriptive and precise. Whether you are writing a report or having a debate, knowing the subtle differences between 'inefetivo', 'ineficaz', and 'inoperante' will make your Portuguese sound much more sophisticated and nuanced.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'inefetivo' lost its 'c' in the 1990 Orthographic Agreement (Acordo Ortográfico), making it look more like its phonetic pronunciation in Portuguese.

راهنمای تلفظ

UK /i.ne.fe.ˈti.vu/
US /i.ne.fe.ˈti.voʊ/
The stress is on the penultimate syllable: 'ti'. i-ne-fe-TI-vo.
هم‌قافیه با
objetivo subjetivo ativo passivo cativo motivo vivo arquivo
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'c' (inefectivo) which is silent or removed in modern Portuguese.
  • Opening the 'e' sounds too much (like 'ai' in 'hair'). They should be closed.
  • Stressing the wrong syllable, like the first or last.
  • Failing to pronounce the final 'o' as a soft 'u' sound (common in Brazil).
  • Making the 't' sound too much like 'ch' (in some Brazilian accents, 'ti' is 'chee', but in others it is a hard 't').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'ineffective'.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 3/5

Five syllables require good rhythmic control.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, though suffix can be fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

efeito fazer funcionar bom ruim

بعداً یاد بگیرید

ineficaz eficiência implementação resultado consequência

پیشرفته

inócuo paliativo obsoleto disfuncional contraproducente

گرامر لازم

Adjective Agreement

A medida (f) é inefetiva (f).

Negative Prefix 'in-'

Efetivo -> Inefetivo.

Substantivization

O inefetivo (the ineffective thing).

Adverbial Modification

Completamente inefetivo.

Placement of Adjectives

Um plano inefetivo (usually after the noun).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O meu plano é inefetivo.

My plan is ineffective.

Masculine singular adjective.

2

Esta chave é inefetiva.

This key is ineffective.

Feminine singular adjective matching 'chave'.

3

O remédio foi inefetivo.

The medicine was ineffective.

Past tense of 'ser' with the adjective.

4

Os métodos são inefetivos.

The methods are ineffective.

Masculine plural adjective.

5

As regras são inefetivas.

The rules are ineffective.

Feminine plural adjective matching 'regras'.

6

Isso é inefetivo.

That is ineffective.

Neutral 'isso' takes the masculine singular form.

7

O seu esforço é inefetivo.

Your effort is ineffective.

Describing the noun 'esforço'.

8

O alarme é inefetivo.

The alarm is ineffective.

Simple subject-verb-adjective.

1

O novo sistema de segurança é inefetivo.

The new security system is ineffective.

Adjective qualifying a compound subject.

2

Aquelas medidas foram inefetivas contra a crise.

Those measures were ineffective against the crisis.

Plural feminine agreement.

3

O tratamento não funcionou; foi inefetivo.

The treatment didn't work; it was ineffective.

Using a semicolon to link related ideas.

4

Eu acho que este produto é inefetivo.

I think this product is ineffective.

Expressing an opinion with 'eu acho que'.

5

Os avisos foram inefetivos para os turistas.

The warnings were ineffective for the tourists.

Preposition 'para' showing who it was ineffective for.

6

A dieta dele é inefetiva porque ele come doces.

His diet is ineffective because he eats sweets.

Explaining the reason with 'porque'.

7

O professor disse que o estudo foi inefetivo.

The teacher said the study was ineffective.

Reported speech.

8

Nós precisamos de algo que não seja inefetivo.

We need something that isn't ineffective.

Subjunctive mood 'seja' after 'algo que'.

1

A estratégia de marketing revelou-se inefetiva no longo prazo.

The marketing strategy proved to be ineffective in the long run.

Verb 'revelar-se' (to prove to be).

2

Muitos consideram o atual regulamento inefetivo.

Many consider the current regulation ineffective.

Verb 'considerar' taking a direct object and an adjective.

3

O isolamento térmico da casa é inefetivo durante o inverno.

The house's thermal insulation is ineffective during the winter.

Adjective modifying the noun phrase 'isolamento térmico'.

4

O diálogo tornou-se inefetivo após as agressões verbais.

The dialogue became ineffective after the verbal aggressions.

Verb 'tornar-se' (to become).

5

Apesar do custo alto, o software é inefetivo.

Despite the high cost, the software is ineffective.

Conjunction 'Apesar de' (Despite).

6

As táticas usadas pelo time foram inefetivas no segundo tempo.

The tactics used by the team were ineffective in the second half.

Plural feminine agreement with 'táticas'.

7

O uso de punições severas costuma ser inefetivo na educação.

The use of severe punishments tends to be ineffective in education.

Verbal expression 'costuma ser' (tends to be).

8

Sua tentativa de esconder a verdade foi inefetiva.

His attempt to hide the truth was ineffective.

Noun phrase 'tentativa de...'.

1

A implementação da lei foi inefetiva devido à falta de verbas.

The implementation of the law was ineffective due to a lack of funds.

Causal phrase 'devido à'.

2

O antibiótico mostrou-se inefetivo contra a bactéria resistente.

The antibiotic proved ineffective against the resistant bacteria.

Reflexive verb 'mostrar-se'.

3

É um erro manter um processo que já se provou inefetivo.

It is a mistake to maintain a process that has already proven ineffective.

Relative clause 'que já se provou'.

4

A propaganda foi inefetiva em mudar a opinião pública.

The advertisement was ineffective in changing public opinion.

Preposition 'em' followed by an infinitive.

5

O controle de fronteiras revelou-se inefetivo para conter o contrabando.

Border control proved ineffective in curbing smuggling.

Preposition 'para' showing purpose/result.

6

Tais medidas são paliativas e, em última análise, inefetivas.

Such measures are palliative and, ultimately, ineffective.

Adverbial phrase 'em última análise'.

7

O gestor foi criticado por seu estilo de liderança inefetivo.

The manager was criticized for his ineffective leadership style.

Passive voice 'foi criticado'.

8

A filtragem de dados foi inefetiva, deixando passar muitos erros.

The data filtering was ineffective, letting many errors through.

Gerund 'deixando' showing consequence.

1

A retórica política, embora inflamada, mostrou-se inefetiva na prática.

The political rhetoric, although inflamed, proved ineffective in practice.

Concessive clause 'embora inflamada'.

2

O sistema jurídico atual é frequentemente inefetivo na proteção de minorias.

The current legal system is often ineffective in protecting minorities.

Adverb 'frequentemente' modifying the adjective.

3

Houve uma percepção de que o plano de resgate seria inefetivo.

There was a perception that the rescue plan would be ineffective.

Conditional 'seria' in a noun clause.

4

A barreira física era inefetiva contra a pressão hidrostática.

The physical barrier was ineffective against the hydrostatic pressure.

Technical scientific context.

5

A censura, historicamente, tem-se mostrado inefetiva em silenciar ideias.

Censorship, historically, has proven ineffective in silencing ideas.

Present perfect reflexive 'tem-se mostrado'.

6

O autor argumenta que o livre mercado é inefetivo sem regulação.

The author argues that the free market is ineffective without regulation.

Subordinate clause 'que o livre mercado é...'.

7

A diplomacia tornou-se inefetiva diante da iminência da guerra.

Diplomacy became ineffective in the face of imminent war.

Prepositional phrase 'diante da'.

8

Consideramos o método pedagógico inefetivo para o ensino de línguas.

We consider the pedagogical method ineffective for language teaching.

First person plural 'Consideramos'.

1

A inefetividade das instituições corrói a confiança do cidadão.

The ineffectiveness of institutions erodes the citizen's trust.

Using the noun form 'inefetividade'.

2

O aparato burocrático é tão vasto que se torna intrinsecamente inefetivo.

The bureaucratic apparatus is so vast that it becomes intrinsically ineffective.

Consecutive clause 'tão... que'.

3

A crítica literária apontou o desfecho do romance como inefetivo e apressado.

The literary critic pointed to the novel's ending as ineffective and rushed.

Adjectives qualifying the noun 'desfecho'.

4

A tentativa de mimetismo social revelou-se inefetiva para sua integração.

The attempt at social mimicry proved ineffective for his integration.

Abstract noun 'mimetismo'.

5

É imperativo descartar o que for inefetivo para a evolução do projeto.

It is imperative to discard whatever is ineffective for the project's evolution.

Future subjunctive 'for' in a relative clause.

6

O discurso serviu apenas como um paliativo inefetivo para a crise moral.

The speech served only as an ineffective palliative for the moral crisis.

Noun 'paliativo' modified by the adjective.

7

A arquitetura do prédio mostrou-se inefetiva para a circulação de ar.

The building's architecture proved ineffective for air circulation.

Technical architectural context.

8

A soberania nacional torna-se inefetiva em um mundo globalizado.

National sovereignty becomes ineffective in a globalized world.

Political science context.

ترکیب‌های رایج

Totalmente inefetivo
Plano inefetivo
Tratamento inefetivo
Sistema inefetivo
Método inefetivo
Tornar-se inefetivo
Revelar-se inefetivo
Esforço inefetivo
Gasto inefetivo
Completamente inefetivo

عبارات رایج

Foi um esforço inefetivo.

— The attempt didn't produce any results. It expresses disappointment in a formal way.

Tentamos consertar a TV, mas foi um esforço inefetivo.

O resultado foi inefetivo.

— The final outcome didn't meet the goals. Used in reports and evaluations.

Apesar do investimento, o resultado foi inefetivo.

Medidas inefetivas.

— Actions taken that didn't solve the problem. Common in politics.

O governo tomou medidas inefetivas contra a inflação.

Remédio inefetivo.

— Medicine that didn't cure the patient. Used in medical contexts.

Ela parou de tomar o remédio inefetivo.

Argumento inefetivo.

— A point in a debate that didn't convince anyone. Used in rhetoric.

Seu argumento inefetivo não mudou minha opinião.

Sistema inefetivo.

— A process or software that is not working as intended.

O sistema inefetivo de emails está fora do ar.

Liderança inefetiva.

— A manager or leader who fails to guide their team to success.

A liderança inefetiva causou a queda da empresa.

Comunicação inefetiva.

— When messages are not understood or fail to achieve their purpose.

A comunicação inefetiva entre os departamentos gerou erros.

Controle inefetivo.

— When monitoring or oversight fails to prevent problems.

O controle inefetivo de qualidade permitiu produtos defeituosos.

Estratégia inefetiva.

— A plan of action that doesn't lead to the desired goal.

Nossa estratégia inefetiva de vendas precisa de revisão.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

inefetivo vs ineficaz

Very similar; 'ineficaz' is more common for general failure, while 'inefetivo' is more formal.

inefetivo vs ineficiente

Ineficiente means wasteful; inefetivo means it doesn't work at all.

inefetivo vs inativo

Inativo means not active; inefetivo can be active but not producing results.

اصطلاحات و عبارات

"Dar murro em ponta de faca"

— To persist in an inefetivo (ineffective) and painful effort that won't yield results.

Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.

Informal
"Chover no molhado"

— To do something completely inefetivo because it's redundant or obvious.

Explicar isso de novo é chover no molhado.

Informal
"Fazer papel de bobo"

— To act in a way that is inefetivo and makes one look foolish.

Não faça papel de bobo com essa estratégia inefetiva.

Informal
"Gastar vela com mau defunto"

— To waste resources on something that is inefetivo or unworthy.

Ajudá-lo é gastar vela com mau defunto.

Informal/Regional
"Ficar a ver navios"

— To be left with an inefetivo result while waiting for something that doesn't come.

Esperamos o bônus, mas ficamos a ver navios.

Informal
"Enxugar gelo"

— To perform a task that is inherently inefetivo because it never ends and produces no change.

Tentar limpar a praia sozinho é enxugar gelo.

Informal
"Pregar no deserto"

— To give advice or speak in a way that is inefetivo because no one listens.

Falar com ele é como pregar no deserto.

Neutral
"Tiro no pé"

— An action intended to help that is actually inefetivo or self-destructive.

Essa nova regra foi um tiro no pé.

Informal
"Falar para as paredes"

— To speak when it is inefetivo because no one is paying attention.

Às vezes sinto que estou falando para as paredes.

Informal
"Andar em círculos"

— To make efforts that are inefetivo because they don't lead to progress.

Estamos andando em círculos com este projeto.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

inefetivo vs Ineficaz

They both mean 'not effective'.

Ineficaz is more versatile and used in daily life. Inefetivo is more clinical and formal.

O remédio foi ineficaz. (Common) / O tratamento foi inefetivo. (Medical report)

inefetivo vs Ineficiente

Both start with 'ine-'.

Ineficiente is about 'how' (waste of time/money). Inefetivo is about 'what' (no result).

O motor é ineficiente (gasta muito). O motor é inefetivo (não move o carro).

inefetivo vs Inútil

Both mean 'useless'.

Inútil is a value judgment. Inefetivo is a functional observation.

Esse objeto é inútil. O plano foi inefetivo.

inefetivo vs Inócuo

Both imply no effect.

Inócuo means 'harmless' as well as ineffective. Inefetivo just means it didn't work.

A substância é inócua. O aviso foi inefetivo.

inefetivo vs Inoperante

Both describe things that don't work.

Inoperante means it's broken or off. Inefetivo means it's on but doesn't do the job.

O elevador está inoperante. O ventilador é inefetivo (não refresca).

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [Noun] é inefetivo.

O plano é inefetivo.

A2

A [Noun] foi inefetiva.

A dieta foi inefetiva.

B1

Eles acham que o [Noun] é inefetivo.

Eles acham que o método é inefetivo.

B1

O [Noun] tornou-se inefetivo.

O sistema tornou-se inefetivo.

B2

Apesar de [Verb], o resultado foi inefetivo.

Apesar de tentarmos, o resultado foi inefetivo.

B2

Um [Noun] inefetivo causa [Noun].

Um plano inefetivo causa prejuízo.

C1

A inefetividade do [Noun] é evidente.

A inefetividade do governo é evidente.

C2

O que for inefetivo deve ser [Verb].

O que for inefetivo deve ser eliminado.

خانواده کلمه

اسم‌ها

inefetividade
efeito
efetivação
efetividade

فعل‌ها

efetivar
efetuar

صفت‌ها

inefetivo
efetivo
eficaz
ineficaz

مرتبط

efeito colateral
eficiência
ineficiência
efectível
efetividade

نحوه استفاده

frequency

Common in professional and academic writing; less common in casual spoken Portuguese.

اشتباهات رایج
  • A medida é inefetivo. A medida é inefetiva.

    You must match the feminine noun 'medida' with the feminine adjective 'inefetiva'.

  • O plano foi inefectivo. O plano foi inefetivo.

    The 'c' is no longer used in modern Portuguese spelling for this word.

  • O sistema é ineficiente (meaning it doesn't work). O sistema é inefetivo.

    Ineficiente means it's slow/wasteful; inefetivo means it fails to produce the result.

  • Eu comi um bolo inefetivo. Eu comi um bolo ruim.

    Inefetivo is for functional results, not for sensory tastes or preferences.

  • Os métodos são inefetivo. Os métodos são inefetivos.

    Plural nouns require plural adjectives.

نکات

Watch the Vowels

The 'e' sounds in 'inefetivo' are closed. Try saying them with your mouth slightly less open than in English.

Use in Business

If a project fails, use 'inefetivo' in your report. It sounds much more professional than saying it was 'bad'.

Gender Check

Always look at the ending of the noun. If it ends in 'a', your adjective should end in 'a' too: 'medida inefetiva'.

Stress the 'TI'

The stress is on the 'ti'. i-ne-fe-TI-vo. Practice this to sound more natural.

Formal vs Informal

Save 'inefetivo' for your boss or your doctor. Use 'não funciona' with your friends.

No 'C'

Remember to drop the 'c'. It's not 'inefectivo' anymore. It's 'inefetivo'.

Swap with Ineficaz

If you forget 'inefetivo', 'ineficaz' is a perfectly good substitute that everyone understands.

Cognate Power

Since it looks like 'ineffective', use that to your advantage. Just change the ending to 'o' or 'a'.

Adverb Boost

Add 'totalmente' or 'completamente' before 'inefetivo' to add emphasis to your critique.

Legal Language

In law, 'inefetivo' means a rule exists but has no power. This is a very useful distinction.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'IN-EFFECTIVE'. The 'in-' means 'not', and 'efetivo' sounds like 'effective'. If it's in-efetivo, it's not effective!

تداعی تصویری

Imagine a light switch that you flip up and down, but the light stays off. The switch is inefetivo.

شبکه واژگان

inefetivo falha inútil ineficaz sem efeito frustração problema reparo

چالش

Try to write three things in your house that are 'inefetivas' (e.g., an old battery, a dull knife, a broken pen).

ریشه کلمه

From the Latin 'ineffectivus', which is composed of 'in-' (not) and 'effectivus' (productive/effective).

معنای اصلی: Not producing an effect or result.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

Calling a person 'inefetivo' can be very offensive in a workplace. It's better to say their 'método' or 'abordagem' is inefetivo.

English speakers might find 'inefetivo' more formal than 'ineffective'. In English, we use 'ineffective' casually, but in Portuguese, 'não funciona' is the casual king.

Commonly used in critiques of the 'Plano Cruzado' (Brazilian economic plan). Found in medical journals discussing 'tratamentos inefetivos' for tropical diseases. Used in legal theory to discuss 'normas inefetivas'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business

  • Estratégia inefetiva
  • Gestão inefetiva
  • Reunião inefetiva
  • Investimento inefetivo

Medicine

  • Tratamento inefetivo
  • Dosagem inefetiva
  • Resposta inefetiva
  • Remédio inefetivo

Law/Politics

  • Lei inefetiva
  • Medida inefetiva
  • Sanção inefetiva
  • Políticas inefetivas

Education

  • Estudo inefetivo
  • Método inefetivo
  • Ensino inefetivo
  • Aprendizado inefetivo

Technology

  • Sistema inefetivo
  • Código inefetivo
  • Segurança inefetiva
  • Algoritmo inefetivo

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que o novo sistema da empresa é inefetivo?"

"Por que algumas leis são inefetivas no Brasil?"

"Como podemos mudar um hábito que se mostrou inefetivo?"

"Qual foi o tratamento mais inefetivo que você já tentou?"

"Você concorda que reuniões longas são inefetivas?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um plano que você criou e que foi inefetivo. O que você aprendeu com isso?

Descreva uma ferramenta ou aplicativo que você considera inefetivo para o seu dia a dia.

Pense em uma regra da sua infância que era inefetiva. Por que ela não funcionava?

Como você diferencia algo que é apenas lento de algo que é realmente inefetivo?

Reflita sobre a inefetividade de certas discussões em redes sociais.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but mostly in formal settings like news, business, or medicine. In daily life, Brazilians say 'não funciona'.

It's better to use it for a person's *actions* or *work*. Calling a person 'inefetivo' is very blunt and professional critique.

The feminine is 'inefetiva'. For example, 'uma estratégia inefetiva'.

They are 90% interchangeable. 'Ineficaz' focuses on the goal, 'inefetivo' focuses on the effect.

The most common way is to say 'não funciona' (doesn't work) or 'não adianta' (it's no use).

In Portugal and Brazil, it was removed in the last spelling reform. You might only see it in very old books.

Usually, yes. 'Um plano inefetivo'. Putting it before the noun is rare and sounds very literary.

The plural is 'inefetivos' for masculine and 'inefetivas' for feminine.

No, that would sound weird. Use 'ruim', 'sem gosto', or 'estragado'.

It is primarily an adjective, but it can be used as a noun with an article: 'O inefetivo'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Portuguese describing an ineffective plan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The medicine was ineffective.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inefetiva' in a sentence about a strategy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in Portuguese why a meeting was ineffective.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal critique of a law using 'inefetiva'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'inefetivo' and 'ineficiente' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an ineffective study method.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inefetivos' in a plural masculine sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The warnings were ineffective for the tourists.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the noun 'inefetividade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an ineffective leader in Portuguese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a failed marketing campaign.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a mistake to maintain an ineffective process.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inefetivas' in a plural feminine sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an ineffective security system.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an ineffective argument in a debate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The antibiotic was ineffective against the bacteria.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'tornar-se inefetivo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inefetivo' in a sentence about technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an ineffective attempt to hide something.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'inefetivo' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The plan is ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The strategy is ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your old computer as ineffective.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The medicine was completely ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a doctor that a treatment isn't working.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue that a law is ineffective in a debate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your boss that a meeting was a waste of time using 'inefetiva'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The methods are ineffective' in the plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rules are ineffective' in the plural.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an ineffective study habit you have.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'inefetividade' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It became ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend that their diet isn't working in a polite way.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The security is ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The result was ineffective' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a colleague if they think a tool is ineffective.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The effort was in vain' using 'inefetivo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'inefetivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a failed marketing plan in one sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'O plano foi inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender: 'A medida foi inefetiva.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number: 'Os avisos foram inefetivos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the stress: 'i-ne-fe-TI-vo'. Which syllable is stressed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence and summarize: 'O remédio não funcionou, foi inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the noun being described: 'A estratégia de vendas foi inefetiva.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Tornou-se inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the adverb: 'O plano foi completamente inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: 'O juiz declarou a lei inefetiva.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tone: 'Sinto muito, mas seu esforço foi inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the synonym used: 'O método é ineficaz, ou seja, inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the reason: 'Foi inefetivo devido à falta de verbas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'As táticas do treinador foram inefetivas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Infelizmente, o tratamento é inefetivo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the suffix: 'inefetividade'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!