A2 adjective غیر رسمی #2,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

informal

/ˌɪnˈfɔːrməl/

Informal means relaxed and unofficial, not following strict rules.

واژه در 30 ثانیه

  • Relaxed, friendly, or unofficial in tone.
  • Opposite of formal, with fewer rules.
  • Used for clothes, events, and conversations.

Overview

A palavra 'informal' em português descreve algo que não é formal, ou seja, que é descontraído, familiar e não segue regras estritas. É o oposto de 'formal', que implica seriedade, oficialidade e aderência a convenções. O nível A2 indica que este é um vocabulário básico, útil para conversas do dia a dia.

Usamos 'informal' para descrever diversos aspetos da comunicação e interação social. Pode aplicar-se a roupas ('roupa informal'), eventos ('uma festa informal'), linguagem ('uma conversa informal'), ou até mesmo a relacionamentos ('uma relação informal'). A chave é a ausência de rigidez e a presença de um ambiente mais relaxado e pessoal.

É comum ouvir ou usar 'informal' em contextos sociais, como convites para eventos ('Vista-se de forma informal'), descrições de ambientes de trabalho mais descontraídos ('Nosso escritório tem um código de vestimenta informal'), ou ao falar sobre como se dirige a alguém ('Prefiro chamar-lhe pelo nome, é mais informal').

Enquanto 'informal' se opõe a 'formal', outras palavras podem ter significados próximos. 'Descontraído' foca-se na ausência de tensão ou stress. 'Familiar' sugere um nível de proximidade e intimidade. 'Casual' é um termo muito usado, especialmente para roupas e eventos, e é quase um sinónimo direto de 'informal' em muitos contextos. No entanto, 'informal' abrange uma gama mais ampla, incluindo a natureza de acordos ou relações que não são oficiais.

📝

نکات کاربردی

Informal is used to describe situations, language, or behavior that is relaxed, friendly, and not bound by strict rules or etiquette. It's the opposite of formal. Use it when describing casual gatherings, everyday conversations, or relaxed environments. Be mindful of the context; formality is often required in professional or official settings.

⚠️

اشتباهات رایج

Using 'informal' when 'formal' is required can lead to misunderstandings or be seen as inappropriate. For example, using overly informal language in a job application or a business proposal is usually a mistake. Conversely, being too formal in a casual social setting might make you seem distant.

💡

راهنمای حفظ

Think of 'in-FORM-al' as 'not in a strict FORM'. It's about being relaxed and not sticking rigidly to a prescribed way of doing things.

📖

ریشه کلمه

The word 'informal' comes from the Latin 'informalis', meaning 'without form or definite shape'. It entered English in the 17th century, initially referring to things lacking a defined structure.

🌍

بافت فرهنگی

In many Western cultures, there's a spectrum of formality. While formal events exist, informal gatherings are common for social bonding and relaxation. Understanding the expected level of formality is key to social success.

مثال‌ها

1

Vamos fazer um encontro informal no parque no sábado.

everyday

Let's have an informal get-together in the park on Saturday.

2

O casamento terá um código de vestimenta informal.

event

The wedding will have an informal dress code.

3

Ele prefere usar uma abordagem informal ao ensinar.

professional

He prefers to use an informal approach to teaching.

4

A comunicação entre colegas é bastante informal.

workplace

Communication between colleagues is quite informal.

خانواده کلمه

اسم
informality
فعل
informalize (rare)
صفت
informal

ترکیب‌های رایج

roupa informal informal clothes
reunião informal informal meeting
ambiente informal informal environment
tom informal informal tone

عبارات رایج

um tom informal

an informal tone

um ambiente informal

an informal environment

uma reunião informal

an informal meeting

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

informal vs Formal

'Formal' is the direct opposite of 'informal'. It implies adherence to rules, seriousness, and official procedures.

informal vs Casual

'Casual' is very similar and often interchangeable with 'informal', especially regarding clothing and events. However, 'informal' can also apply to relationships or agreements that are not official.

الگوهای دستوری

informal + noun (e.g., informal meeting) dress/speak/act + informally (adverb) It was an informal gathering.
💡

Dress Code Matters

When invited to an event, check the dress code. 'Informal' usually means smart casual, not pajamas!

⚠️

Avoid in Official Settings

Using informal language or behavior in very formal settings, like a job interview or a legal meeting, can be perceived negatively.

🌍

Cultural Nuances

What is considered 'informal' can vary between cultures. Be observant of local customs and expectations.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta: informal.

Para o jantar de sexta-feira, podemos vestir ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

A frase sugere um evento descontraído, por isso 'informal' é a palavra mais adequada para descrever o tipo de roupa esperado.

multiple choice

Qual destas opções melhor descreve uma conversa informal?

Uma conversa informal é:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Conversar com amigos sobre o fim de semana é um exemplo típico de uma interação relaxada e sem formalidades, ou seja, informal.

sentence building

Organize as palavras para formar uma frase correta sobre um ambiente de trabalho.

ambiente / nosso / é / trabalho / muito / o

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

Esta frase descreve corretamente um ambiente de trabalho descontraído, utilizando a palavra 'informal' de forma adequada.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Casual' é frequentemente usado para descrever roupas ou eventos que são relaxados. 'Informal' é um termo mais amplo que pode descrever não só roupas e eventos, mas também linguagem, relacionamentos e acordos que não são oficiais ou rígidos.

Use 'informal' para descrever situações, linguagem, roupas ou eventos onde não há necessidade de formalidade ou regras estritas. É adequado para contextos sociais e interações mais descontraídas.

Não, não é errado. A linguagem informal é perfeitamente apropriada em muitos contextos, como com amigos, família ou em ambientes de trabalho descontraídos. O importante é saber quando usar linguagem formal e quando a informal é mais adequada.

Um churrasco no jardim com amigos, um jantar em casa com familiares ou uma reunião de equipa num café com um ambiente descontraído são exemplos de eventos informais.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!