inquilino
inquilino در ۳۰ ثانیه
- An 'inquilino' is a tenant, someone who rents a property.
- They pay rent to the landlord for the use of the property.
- The word is common in discussions about housing and rentals.
- It's the opposite of the property owner.
- Meaning
- An 'inquilino' is a person who rents a property, such as an apartment or house, from someone else who owns it (the landlord or 'senhorio'). This is a very common term in everyday life, especially in urban environments where renting is frequent.
- Usage
- You will hear this word used in discussions about housing, rental agreements, and the rights and responsibilities of people living in rented accommodation. It is a neutral term, neither formal nor informal, and is understood by everyone.
- Contexts
- Common in real estate advertisements, legal documents related to renting, and everyday conversations about where people live. For example, when discussing moving into a new place or the responsibilities of maintaining a rented property.
O novo inquilino mudou-se no fim de semana passado.
O inquilino paga a renda mensalmente.
- Synonym Hint
- In English, 'tenant' is the closest synonym. Think about the relationship between a tenant and a landlord.
Precisamos de encontrar um bom inquilino para o nosso apartamento.
- Etymology Hint
- The word likely derives from Latin, related to inhabiting or dwelling, highlighting the act of occupying a space.
Cada inquilino tem direitos e deveres.
- Basic Sentence
- A simple sentence structure involves stating who the 'inquilino' is or what they do. For example, 'Eu sou inquilino' (I am a tenant) or 'Ele é um inquilino responsável' (He is a responsible tenant).
- With Verbs
- Combine 'inquilino' with verbs that describe their actions or status. Common verbs include 'ser' (to be), 'ter' (to have), 'pagar' (to pay), 'alugar' (to rent), and 'procurar' (to look for). Examples: 'O inquilino paga a renda em dia' (The tenant pays the rent on time). 'A senhora procura um inquilino para a casa.' (The lady is looking for a tenant for the house).
- Describing the Inquilino
- Use adjectives to describe the 'inquilino'. Examples: 'um inquilino pontual' (a punctual tenant), 'um inquilino barulhento' (a noisy tenant), 'um inquilino de confiança' (a trustworthy tenant). These adjectives add detail to the noun.
- In Relation to the Landlord
- The word is often used in contrast or relation to the landlord ('senhorio'). For instance, 'O inquilino e o senhorio têm um bom relacionamento' (The tenant and the landlord have a good relationship).
- Plural Form
- The plural form is 'inquilinos'. Use this when referring to more than one tenant. Example: 'Os inquilinos reclamaram do barulho.' (The tenants complained about the noise).
O inquilino assinou o contrato de arrendamento.
Quantos inquilinos vivem neste prédio?
O inquilino antigo deixou o apartamento em boas condições.
- Real Estate Agents
- When discussing properties for rent, agents will frequently use 'inquilino' to refer to potential or current renters. They might say, 'Estamos à procura de um inquilino fiável para este imóvel' (We are looking for a reliable tenant for this property).
- Legal and Administrative Settings
- In legal contexts, such as drafting rental contracts or resolving disputes between landlords and tenants, 'inquilino' is a standard term. You might hear lawyers or housing authority officials using it.
- Everyday Conversations
- Among friends, family, or colleagues, especially when discussing housing situations. For example, 'O meu primo é inquilino num apartamento no centro da cidade' (My cousin is a tenant in an apartment downtown).
- News and Media
- News reports about housing market trends, rental prices, or tenant rights often feature the word 'inquilino'.
- Property Management
- People who manage rental properties for others will use this term regularly when communicating with owners and renters.
O agente imobiliário explicou os direitos do inquilino.
A associação de inquilinos reuniu-se para discutir o aumento da renda.
O senhorio teve problemas com o último inquilino.
- Confusing with 'Arrendatário'
- While 'arrendatário' also means tenant, 'inquilino' is more common in everyday speech and less formal contexts. 'Arrendatário' might be found more in legal documents. Using 'inquilino' is generally safe and widely understood.
- Gender Agreement
- 'Inquilino' is a masculine noun. If you are referring to a female tenant, you generally still use 'inquilino' as the generic term for tenant, or you might specify 'a inquilina' if there's a clear need to emphasize gender, though 'inquilino' is often used for both genders in a general sense. However, in some contexts, 'inquilina' is used for a female tenant. Be aware that usage can vary slightly, but 'inquilino' is the standard default.
- Using in the wrong context
- Do not use 'inquilino' to refer to the owner of a property. It specifically means someone who rents. Similarly, avoid using it for someone who is just visiting or staying temporarily without paying rent.
- Pluralization Errors
- Remember that the plural is 'inquilinos'. Avoid incorrect forms like 'inquilinoses' or simply adding an 's' incorrectly.
- Misunderstanding 'Rentar' vs. 'Alugar'
- While 'rent' is the English equivalent, in Portuguese, 'alugar' is the verb for renting property. 'Inquilino' is the noun for the person doing the renting. Don't confuse the roles.
Erro comum: Usar 'inquilino' para o dono da casa.
Incorreto: 'Os inquilinoses pagam a renda.' Correto: 'Os inquilinos pagam a renda.'
Confundir 'inquilino' (tenant) com 'senhorio' (landlord) é um erro frequente.
- Arrendatário
- Inquilino: Most common, everyday term for a tenant.
Arrendatário: More formal, often used in legal documents and contracts. It emphasizes the act of leasing. Both refer to the person renting. - Locatário
- Inquilino: Widely used, general term.
Locatário: Also means tenant, often interchangeable with 'arrendatário' and used in formal or legal contexts. Less common in casual conversation than 'inquilino'. - Morador
- Inquilino: Specifically refers to someone renting.
Morador: A broader term meaning resident or inhabitant. It can include owners, renters, or even guests who live somewhere long-term. An 'inquilino' is always a 'morador', but a 'morador' is not necessarily an 'inquilino'. - Hóspede
- Inquilino: Renter with a contract.
Hóspede: Guest, someone staying temporarily, usually without a formal rental agreement. An 'inquilino' is not a 'hóspede'. - Proprietário/Dono
- Inquilino: The person who rents.
Proprietário/Dono: The owner of the property. These are antonyms.
Inquilino é o que aluga, proprietário é o que tem a casa.
Inquilino vs. Morador: Todo inquilino é morador, mas nem todo morador é inquilino.
Em contratos formais, pode encontrar arrendatário ou locatário em vez de inquilino.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin root 'incola' is related to 'colere', meaning 'to cultivate' or 'to inhabit'. This connection highlights the historical idea of settling and inhabiting land.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' instead of 'k'.
- Incorrectly stressing the first or last syllable.
- Making the final 'o' sound too prominent or too short.
سطح دشواری
The word 'inquilino' is quite common and its meaning is usually clear from context, especially in texts related to housing. Understanding its nuances, like the distinction between 'inquilino' and 'arrendatário', might require slightly more advanced comprehension.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender and Number Agreement
O inquilino é simpático. (Masculine singular) A inquilina é simpática. (Feminine singular) Os inquilinos são simpáticos. (Masculine plural) As inquilinas são simpáticas. (Feminine plural)
Use of Articles
Um inquilino chegou hoje. (Indefinite article 'um') O inquilino já pagou a renda. (Definite article 'o')
Verb Conjugation with 'Inquilino'
O inquilino paga. (Present tense) O inquilino pagou. (Past tense) O inquilino pagará. (Future tense)
Prepositions with 'Inquilino'
O inquilino mora no apartamento. (Preposition 'em' + article 'o' = 'no') O contrato é para o inquilino. (Preposition 'para')
Possessive Structures
A casa do inquilino. (The tenant's house) Os deveres do inquilino. (The tenant's duties)
مثالها بر اساس سطح
Eu sou o novo inquilino.
I am the new tenant.
This is a simple declarative sentence using the first person singular of 'ser' (to be) and the noun 'inquilino'.
O inquilino paga a renda.
The tenant pays the rent.
Uses the definite article 'o' (the) with 'inquilino' and the third person singular of 'pagar' (to pay).
Ele é um inquilino simpático.
He is a friendly tenant.
Combines the pronoun 'ele' (he), the verb 'ser' (to be), the indefinite article 'um' (a), and an adjective 'simpático' (friendly) modifying 'inquilino'.
Precisamos de um inquilino.
We need a tenant.
Uses the verb 'precisar de' (to need) followed by the indefinite article 'um' and the noun 'inquilino'.
Os inquilinos reclamaram.
The tenants complained.
Uses the plural form 'inquilinos' and the third person plural of 'reclamar' (to complain).
Ela é uma boa inquilina.
She is a good tenant.
Uses 'ela' (she), 'ser' (to be), 'uma' (a, feminine), and an adjective 'boa' (good) agreeing with 'inquilina'.
O inquilino deixou a chave.
The tenant left the key.
Simple past tense of 'deixar' (to leave) with 'o inquilino' as the subject.
Quantos inquilinos moram aqui?
How many tenants live here?
Uses the interrogative 'quantos' (how many) with the plural 'inquilinos' and the verb 'morar' (to live).
O inquilino tem a responsabilidade de manter o imóvel em bom estado.
The tenant has the responsibility to keep the property in good condition.
This sentence uses a possessive structure ('tem a responsabilidade de') and a more complex verb phrase ('manter o imóvel em bom estado').
O senhorio e o inquilino chegaram a um acordo sobre o contrato.
The landlord and the tenant reached an agreement on the contract.
Introduces the antonym 'senhorio' (landlord) and uses the verb 'chegar a um acordo' (to reach an agreement).
Procuramos um inquilino de confiança para o nosso apartamento.
We are looking for a trustworthy tenant for our apartment.
Uses the verb 'procurar' (to look for) with an adjective phrase describing the desired quality of the tenant.
A taxa de ocupação é alta, há muitos inquilinos.
The occupancy rate is high, there are many tenants.
Connects the concept of occupancy rate with the presence of multiple tenants using 'muitos'.
O contrato estipula os deveres de cada inquilino.
The contract stipulates the duties of each tenant.
Uses the verb 'estipular' (to stipulate) and the possessive structure 'de cada inquilino' (of each tenant).
O inquilino pediu para pintar as paredes.
The tenant asked to paint the walls.
Uses the verb 'pedir para' (to ask to) followed by an infinitive verb.
A associação de inquilinos vai reunir-se amanhã.
The tenants' association will meet tomorrow.
Introduces 'associação de inquilinos' (tenants' association) and uses the future tense of 'reunir-se' (to meet).
O inquilino antigo deixou o lugar limpo.
The former tenant left the place clean.
Uses the adjective 'antigo' (former/old) and describes the state of the place ('limpo' - clean).
A gestão do condomínio comunicou aos inquilinos sobre as novas regras de segurança.
The condominium management informed the tenants about the new security rules.
Uses more complex vocabulary like 'gestão do condomínio' (condominium management) and 'comunicou' (informed).
O despejo de um inquilino só pode ocorrer sob circunstâncias legais específicas.
The eviction of a tenant can only occur under specific legal circumstances.
Introduces legal terminology like 'despejo' (eviction) and 'circunstâncias legais específicas' (specific legal circumstances).
A renovação do contrato de arrendamento depende da satisfação de ambas as partes, senhorio e inquilino.
The renewal of the rental contract depends on the satisfaction of both parties, landlord and tenant.
Uses phrases like 'renovação do contrato de arrendamento' (renewal of the rental contract) and 'satisfação de ambas as partes' (satisfaction of both parties).
É fundamental que o inquilino compreenda todas as cláusulas antes de assinar o contrato.
It is fundamental that the tenant understands all clauses before signing the contract.
Uses the subjunctive mood ('compreenda') after 'é fundamental que' and the phrase 'todas as cláusulas'.
O inquilino queixou-se do barulho excessivo vindo do apartamento vizinho.
The tenant complained about the excessive noise coming from the neighboring apartment.
Uses the verb 'queixar-se de' (to complain about) and descriptive adjectives like 'excessivo' (excessive).
A negociação dos termos do aluguer pode envolver o inquilino e o proprietário diretamente.
The negotiation of the rental terms can involve the tenant and the owner directly.
Uses phrases like 'negociação dos termos do aluguer' (negotiation of the rental terms) and 'proprietário' (owner).
O inquilino tem o direito de usufruir pacificamente do espaço arrendado.
The tenant has the right to peacefully enjoy the rented space.
Uses the verb 'usufruir' (to enjoy/benefit from) and the adverb 'pacificamente' (peacefully).
A falta de pagamento da renda por parte do inquilino pode levar a ações legais.
The non-payment of rent by the tenant can lead to legal actions.
Uses the phrase 'falta de pagamento' (non-payment) and 'ações legais' (legal actions).
A reabilitação do edifício implicou a renegociação dos contratos com os inquilinos existentes.
The rehabilitation of the building involved the renegotiation of contracts with the existing tenants.
Uses sophisticated vocabulary like 'reabilitação' (rehabilitation) and 'renegociação' (renegotiation).
O inquilino queixou-se de condições insalubres, alegando que o senhorio não cumpria as suas obrigações.
The tenant complained of unsanitary conditions, alleging that the landlord was not fulfilling his obligations.
Employs complex sentence structure with the verb 'alegar' (to allege) and the concept of fulfilling obligations.
A política de arrendamento visa atrair inquilinos de longa duração, oferecendo estabilidade contratual.
The rental policy aims to attract long-term tenants by offering contractual stability.
Uses abstract concepts like 'política de arrendamento' (rental policy) and 'estabilidade contratual' (contractual stability).
A desocupação voluntária do imóvel pelo inquilino deve ser comunicada com a devida antecedência.
The voluntary vacating of the property by the tenant must be communicated with due notice.
Uses formal phrases like 'desocupação voluntária' (voluntary vacating) and 'devida antecedência' (due notice).
O inquilino poderá ter direito a indemnização caso o imóvel apresente vícios ocultos não declarados.
The tenant may be entitled to compensation if the property has undeclared hidden defects.
Includes legal terms like 'indemnização' (compensation) and 'vícios ocultos' (hidden defects).
A mediação entre senhorio e inquilino foi crucial para resolver o conflito de interesses.
Mediation between landlord and tenant was crucial for resolving the conflict of interests.
Uses the abstract noun 'mediação' (mediation) and 'conflito de interesses' (conflict of interests).
A responsabilidade pela manutenção das áreas comuns recai sobre todos os inquilinos do prédio.
The responsibility for the maintenance of common areas falls upon all tenants of the building.
Uses the phrase 'recai sobre' (falls upon) and specifies 'áreas comuns' (common areas).
O inquilino argumentou que o aumento da renda era desproporcional face às condições atuais.
The tenant argued that the rent increase was disproportionate considering the current conditions.
Uses strong argumentative language like 'argumentou' (argued) and 'desproporcional' (disproportionate).
A complexa teia de contratos de arrendamento dificultava a identificação clara do inquilino principal em alguns casos.
The complex web of rental agreements made it difficult to clearly identify the main tenant in some cases.
Uses highly figurative language ('teia de contratos') and complex sentence structure.
O inquilino, invocando o direito à privacidade, recusou o acesso não anunciado do proprietário.
The tenant, invoking the right to privacy, refused the owner's unannounced access.
Employs formal legalistic language ('invocando o direito', 'acesso não anunciado') and sophisticated verb choice ('recusou').
A precaridade habitacional de certos inquilinos exigia uma intervenção social mais robusta.
The housing precarity of certain tenants demanded a more robust social intervention.
Uses abstract and critical concepts like 'precaridade habitacional' (housing precarity) and 'intervenção social robusta' (robust social intervention).
O inquilino, ao constatar a deterioração do imóvel, notificou formalmente o senhorio sobre a necessidade de reparações urgentes.
The tenant, upon noting the deterioration of the property, formally notified the landlord about the need for urgent repairs.
Uses formal reporting verbs ('notificou formalmente') and precise descriptions ('deterioração', 'reparações urgentes').
A análise jurisprudencial revela uma tendência crescente na proteção dos direitos do inquilino face a cláusulas abusivas.
Jurisprudential analysis reveals a growing trend in protecting the rights of the tenant against abusive clauses.
Incorporates specialized legal terminology ('análise jurisprudencial', 'cláusulas abusivas') and abstract noun phrases.
O inquilino considerou que a rescisão unilateral do contrato pelo senhorio constituía uma violação flagrante dos seus direitos.
The tenant considered that the unilateral termination of the contract by the landlord constituted a flagrant violation of his rights.
Uses strong, evaluative language ('rescisão unilateral', 'violação flagrante') and sophisticated verb choice ('considerou', 'constituía').
A sustentabilidade das relações de arrendamento depende de um equilíbrio equitativo entre as prerrogativas do inquilino e do senhorio.
The sustainability of rental relationships depends on an equitable balance between the prerogatives of the tenant and the landlord.
Employs abstract nouns ('sustentabilidade', 'equilíbrio equitativo', 'prerrogativas') and sophisticated vocabulary.
O inquilino, dada a sua longa permanência e bom comportamento, foi dispensado do pagamento de uma caução adicional.
The tenant, given his long stay and good behavior, was exempted from paying an additional deposit.
Uses formal conditional phrasing ('dada a sua longa permanência') and specific terminology ('caução adicional', 'dispensado').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be a tenant. It describes the status of someone who rents a property.
Eu sou inquilino neste prédio há cinco anos.
— To find a tenant. This is what landlords or property managers do when a property becomes available.
Está a ser difícil encontrar um inquilino que pague em dia.
— To look for a tenant. Similar to 'encontrar um inquilino', emphasizing the search process.
Estamos a procurar um inquilino para o nosso apartamento vago.
— To have a tenant. Used by the landlord to refer to the person renting their property.
O senhorio tem vários inquilinos nos seus imóveis.
— The tenant and the landlord. This phrase highlights the two main parties in a rental agreement.
A comunicação entre o inquilino e o senhorio é fundamental.
— Tenant contract. This refers to the rental agreement from the tenant's perspective.
O inquilino leu atentamente o contrato de inquilino.
— Tenant's rights. Refers to the legal rights that a tenant possesses.
É importante conhecer os direitos do inquilino.
— Tenant's duties. Refers to the obligations that a tenant must fulfill.
O pagamento da renda é um dos deveres do inquilino.
— Good tenant. Describes a tenant who is responsible, pays rent on time, and takes care of the property.
Os proprietários adoram ter um bom inquilino.
— Responsible tenant. Similar to 'bom inquilino', emphasizing the tenant's reliability and accountability.
Ele sempre foi um inquilino responsável, nunca causou problemas.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Morador means resident or inhabitant. While an 'inquilino' is a 'morador', not all 'moradores' are 'inquilinos' (e.g., owners are also 'moradores'). 'Inquilino' specifically refers to someone who rents.
Hóspede means guest. A guest stays temporarily, usually without a rental agreement. An 'inquilino' has a formal rental agreement and pays rent for a longer period.
'Senhorio' is the landlord, the owner of the property. 'Inquilino' is the tenant, the person renting the property. They are opposites in the rental relationship.
اصطلاحات و عبارات
— To be an excellent, ideal tenant. Someone who is reliable, pays on time, takes care of the property, and causes no trouble.
O senhorio disse que a antiga inquilina era um inquilino de ouro.
Informal, positive— To be in an ambiguous position, not clearly belonging to either side or having a defined role. More figuratively, it can mean not having a stake or clear position.
Naquela discussão, ele não era inquilino nem dono, apenas um observador.
Figurative, informal— To live as a tenant, often implying a lack of permanence or a sense of not truly owning one's space. Can sometimes have a slightly negative connotation of not being fully settled.
Depois de tantos anos a viver como inquilino, ele finalmente comprou a sua própria casa.
Neutral to slightly negative— Focusing on one tenant at a time, or dealing with one rental situation before moving to the next. Can imply a methodical approach.
O agente imobiliário prefere gerir um inquilino de cada vez para garantir a qualidade do serviço.
Neutral, practical— Figuratively, to have influence or control over a tenant, or to hold something important related to them. More literally, it could mean having a spare key.
Com a nova lei, parece que o inquilino tem a chave do inquilino para negociar os preços.
Figurative, informal— This phrase is somewhat paradoxical. It might refer to someone who rents multiple places but feels rootless, or someone who is technically a tenant but lacks stability.
A sua vida errante fê-lo sentir-se um inquilino sem lar, mesmo pagando renda.
Figurative, poetic— Referring to a tenant who is difficult to find, rarely present, or perhaps someone who has left without notice, leaving behind issues.
O senhorio estava frustrado com o inquilino fantasma que deixou a conta de luz por pagar.
Informal, descriptive— The general experience and lifestyle of being a tenant, including the ups and downs, the joys of having a place without the burden of ownership, and the constraints of renting.
A vida de inquilino tem as suas vantagens, mas também as suas limitações.
General, descriptive— To rent out a property, essentially becoming a landlord. It's a more colloquial way of saying 'alugar um imóvel'.
Ele decidiu dar de inquilino o seu segundo apartamento para gerar alguma renda extra.
Informal, colloquial— Describing a place that is very crowded with tenants, or where many different people are renting. It implies a high density of renters.
Aquele prédio antigo parecia ter um inquilino em cada canto, todos com as suas histórias.
Figurative, descriptiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 'inquilino' and 'arrendatário' refer to a tenant, someone who rents a property.
'Inquilino' is the more common and general term used in everyday conversation. 'Arrendatário' is more formal and often found in legal documents and contracts, emphasizing the act of leasing.
O inquilino novo já chegou. (Common usage) O arrendatário assinou o contrato de arrendamento. (Formal/Legal usage)
Both words relate to people living in a place.
'Morador' is a broader term meaning resident or inhabitant, which can include owners, renters, or even long-term guests. 'Inquilino' specifically denotes a person who rents a property and pays rent.
Ele é morador deste bairro. (He lives in this neighborhood - could be owner or renter) Ele é inquilino deste prédio. (He rents an apartment in this building.)
They are directly related roles in a rental situation.
'Inquilino' is the tenant (the one renting), while 'senhorio' is the landlord (the one who owns and rents out the property). They are antonyms.
O inquilino paga a renda ao senhorio. (The tenant pays the rent to the landlord.)
Both relate to the concept of owning or occupying property.
'Inquilino' is the renter, whereas 'proprietário' is the owner of the property. The 'proprietário' is usually the 'senhorio' when renting out the property.
O inquilino pediu permissão ao proprietário para fazer uma alteração. (The tenant asked the owner for permission to make a change.)
Contracts are essential for 'inquilinos'.
'Contrato' is the legal agreement itself, while 'inquilino' is one of the parties involved in that contract (the tenant).
O inquilino assinou o contrato de arrendamento. (The tenant signed the lease agreement.)
الگوهای جملهسازی
Eu sou [inquilino/inquilina].
Eu sou inquilino.
O/A [inquilino/inquilina] [verbo].
O inquilino paga.
Ele/Ela é um/uma [adjetivo] [inquilino/inquilina].
Ele é um inquilino simpático.
Precisamos de um/uma [inquilino/inquilina].
Precisamos de um inquilino.
O/A [inquilino/inquilina] tem a responsabilidade de...
O inquilino tem a responsabilidade de manter a casa limpa.
O [senhorio/proprietário] e o/a [inquilino/inquilina]...
O senhorio e o inquilino chegaram a um acordo.
A gestão comunicou aos [inquilinos] sobre...
A gestão comunicou aos inquilinos sobre as novas regras.
O/A [inquilino/inquilina], ao constatar [situação], notificou...
O inquilino, ao constatar o problema, notificou o senhorio.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common, especially in urban areas and discussions about housing.
-
Using 'inquilino' for the owner.
→
Use 'senhorio' or 'proprietário' for the owner.
An 'inquilino' is the person who rents, not the person who owns the property. Confusing these two roles is a common error for learners.
-
Incorrect pluralization.
→
The plural is 'inquilinos'.
Forgetting to add the '-s' for the plural, or adding it incorrectly, can lead to grammatical errors. Always remember 'inquilino' becomes 'inquilinos'.
-
Confusing 'inquilino' with 'morador'.
→
'Inquilino' is for renters; 'morador' is for any resident.
'Morador' is a broader term for someone who lives somewhere. An 'inquilino' is a type of 'morador', but not all 'moradores' are 'inquilinos' (owners are also 'moradores').
-
Using 'inquilino' in overly formal legal contexts.
→
Use 'arrendatário' or 'locatário' in very formal/legal documents.
While 'inquilino' is understood, 'arrendatário' or 'locatário' are the preferred terms in official legal contracts related to renting.
-
Incorrect gender agreement.
→
Use 'inquilina' for a female tenant.
While 'inquilino' can sometimes be used generically, it's best practice to use 'inquilina' when referring specifically to a female tenant to ensure clarity and correctness.
نکات
Focus on the Stress
The word 'inquilino' has the stress on the second-to-last syllable: in-qui-LI-no. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural to native speakers.
Visualize the 'In'
Think of the 'in' in 'inquilino' as meaning 'in the house'. The 'inquilino' is the person who is 'in' the house they are renting. This can help you remember the core meaning.
Learn the Opposite
To fully understand 'inquilino', learn its antonyms like 'senhorio' (landlord) and 'proprietário' (owner). This creates a clearer picture of the rental relationship.
Use it in Sentences
Try creating your own sentences using 'inquilino'. For example, 'Eu sou um inquilino novo.' or 'O senhorio precisa de encontrar um inquilino.'
Understand the Role
Being an 'inquilino' involves rights and responsibilities. Familiarize yourself with common tenant duties like paying rent and maintaining the property.
Gender and Number
Remember that 'inquilino' is masculine and 'inquilina' is feminine. The plural is 'inquilinos' (masculine/mixed) and 'inquilinas' (feminine plural). Ensure adjectives agree!
Know Your Options
While 'inquilino' is most common, be aware of 'arrendatário' for formal settings and 'morador' for a more general resident.
Listen for Context
When you hear 'inquilino', pay attention to the surrounding words to confirm its meaning. Is it about renting, housing, or contracts?
Be Specific
If you need to be precise about gender, use 'inquilina' for a female tenant. If referring to multiple tenants, use 'inquilinos'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an 'in' door to a house. The person 'in' the house who isn't the owner is the 'inquilino'. Think 'in-door-lino'.
تداعی تصویری
Picture a person holding a key to an apartment door, with a speech bubble saying 'My rent is due!' This visual links the idea of renting and the tenant.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your ideal living situation, making sure to use the word 'inquilino' at least twice when referring to yourself or a hypothetical tenant.
ریشه کلمه
The word 'inquilino' comes from the Latin word 'inquilinus', which itself derives from 'incola', meaning inhabitant or dweller. This root emphasizes the act of living within a place.
معنای اصلی: Inhabitant, dweller.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
When discussing housing and rental situations, it's important to be mindful of the economic and social factors that influence someone's ability to rent or own a home. The term 'inquilino' itself is neutral, but the circumstances surrounding it can be sensitive.
In English-speaking countries, the term 'tenant' is used. The concept is identical: someone who rents a property from a landlord. Legal frameworks and common practices may differ in detail but the core relationship is the same.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Renting an apartment or house
- Quero alugar um apartamento.
- Sou o novo inquilino.
- Qual é o valor da renda?
- O contrato de inquilino.
Discussing housing situations
- Ele é inquilino naquela rua.
- A vida de inquilino não é fácil.
- Precisamos de um inquilino para o nosso imóvel.
Legal and administrative matters related to property
- Os direitos do inquilino.
- O despejo do inquilino.
- O inquilino e o senhorio.
Real estate transactions
- Procuramos um inquilino de confiança.
- O agente imobiliário encontrou um inquilino.
- Gerir inquilinos.
Everyday conversations about where people live
- Eu sou inquilino.
- Ele mora como inquilino.
- A vizinha é inquilina.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já foi inquilino de algum lugar? Como foi a experiência?"
"Qual você acha que é a característica mais importante de um bom inquilino?"
"Se você fosse dono de um imóvel, que tipo de inquilino você gostaria de ter?"
"Como você acha que a vida de um inquilino difere da vida de um proprietário?"
"O que você pensa sobre os direitos e deveres dos inquilinos em Portugal?"
موضوعات نگارش
Descreva um imóvel que você alugou ou gostaria de alugar. Quem seria o inquilino ideal para esse lugar?
Pense em uma situação em que você ou alguém que você conhece foi inquilino. Quais foram os desafios ou benefícios?
Escreva uma carta fictícia de um inquilino para o seu senhorio, expressando uma preocupação ou um agradecimento.
Imagine que você está a negociar um contrato de inquilino. Quais seriam os pontos mais importantes a discutir?
Reflita sobre a importância de ter um bom relacionamento entre inquilino e senhorio para uma convivência pacífica.
سوالات متداول
10 سوالThe difference is fundamental to rental agreements. An 'inquilino' is the tenant, the person who rents a property and pays rent. A 'senhorio' is the landlord, the owner of the property who rents it out to the 'inquilino'. They are opposite roles in a rental relationship.
Yes, the feminine form is 'inquilina'. While 'inquilino' can sometimes be used generically for both genders in certain contexts, 'inquilina' is specifically used for a female tenant. For example: 'A nova inquilina é muito organizada.'
The plural of 'inquilino' is 'inquilinos'. This is used when referring to more than one tenant. For example: 'Os inquilinos reclamaram do barulho.'
Yes, 'inquilino' is a general term and can be used for anyone renting any type of property, whether it's an apartment, a house, a room, or even commercial space, although specific terms might be used for commercial leases.
The most direct and common English translation of 'inquilino' is 'tenant'.
Yes, in legal or very formal contexts, you might encounter 'arrendatário' or 'locatário', which also mean tenant or lessee. However, 'inquilino' is perfectly understood in most situations.
Typically, an 'inquilino' is responsible for paying rent on time, maintaining the rented property in good condition, and adhering to the terms of the rental contract. Specific responsibilities are outlined in the contract.
'Morador' means resident or inhabitant. It's a broader term. You'd use 'morador' to refer to anyone living in a place, including owners. You'd use 'inquilino' specifically when that person is renting.
Yes, 'inquilino' is used in both Portugal and Brazil, though in Brazil, 'locatário' is also very common in legal contexts, and 'inquilino' is generally understood and used.
A 'bom inquilino' (good tenant) is someone who pays rent reliably, takes care of the property, respects the rules, and generally causes no problems for the landlord or neighbors. They are considered desirable tenants.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
An 'inquilino' is the Portuguese word for a tenant, the person who rents a property and pays rent to the owner (landlord). It's a fundamental term in any discussion about housing rentals.
- An 'inquilino' is a tenant, someone who rents a property.
- They pay rent to the landlord for the use of the property.
- The word is common in discussions about housing and rentals.
- It's the opposite of the property owner.
Focus on the Stress
The word 'inquilino' has the stress on the second-to-last syllable: in-qui-LI-no. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural to native speakers.
Visualize the 'In'
Think of the 'in' in 'inquilino' as meaning 'in the house'. The 'inquilino' is the person who is 'in' the house they are renting. This can help you remember the core meaning.
Context is Key
While 'inquilino' is common, remember that in very formal or legal documents, 'arrendatário' or 'locatário' might be preferred. For everyday conversation, 'inquilino' is your go-to term for tenant.
Learn the Opposite
To fully understand 'inquilino', learn its antonyms like 'senhorio' (landlord) and 'proprietário' (owner). This creates a clearer picture of the rental relationship.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.