At the A1 level, you are just starting to learn about family members. The word 'irmã' (sister) is one of the first words you learn. Adding 'gêmea' (twin) is a simple way to expand your vocabulary. You should focus on the basic fact that 'irmã-gêmea' means a sister who was born at the same time as you. At this stage, don't worry too much about the hyphen; just focus on saying 'minha irmã-gêmea'. You can use it in simple sentences like 'Eu tenho uma irmã-gêmea' (I have a twin sister). It's important to remember that 'gêmea' ends in 'a' because it refers to a woman. If you were talking about a man, it would be 'gêmeo'. Practice saying the word clearly, as the 'gê' sound is like the 'j' in 'jeans' but softer, and the 'm' is followed by a nasalized 'e'. This level is all about identifying people in your life, and 'irmã-gêmea' is a great specific person to know how to name.
At the A2 level, you are expected to describe people and family relationships in more detail. This is where 'irmã-gêmea' becomes very useful. You should now pay attention to the hyphen when writing. You also need to ensure that your adjectives and possessives match the gender. For example, 'A minha irmã-gêmea é alta' (My twin sister is tall). You might also start to use the plural form 'irmãs-gêmeas'. At this level, you can talk about similarities and differences. 'Minha irmã-gêmea gosta de música, mas eu gosto de esportes' (My twin sister likes music, but I like sports). This allows you to practice the 'mas' (but) conjunction. You should also be aware that in Portuguese, we use the word 'irmã' before 'gêmea' most of the time to be clear, whereas in English we often just say 'my twin'. Practice using this word in the context of your family tree or when introducing someone to your friends.
At the B1 level, you are moving into more complex storytelling and expressing opinions. You can use 'irmã-gêmea' to talk about shared experiences from the past using the Imperfect tense. 'Quando éramos crianças, eu e a minha irmã-gêmea brincávamos muito' (When we were children, my twin sister and I used to play a lot). You can also discuss the concept of twins in society or media. Perhaps you've seen a Brazilian movie with twins and can describe the plot. You should be comfortable with the plural rules and how to use the word with different prepositions. For instance, 'Eu moro com a minha irmã-gêmea' (I live with my twin sister). At this stage, you might also learn about 'gêmeas idênticas' (identical twins) vs 'gêmeas bivitelinas' (fraternal twins) to add more precision to your speech. You are starting to handle the word not just as a label, but as a part of a richer narrative about identity and family bonds.
At the B2 level, you should be able to use 'irmã-gêmea' in more abstract or technical discussions. You might talk about the psychology of twins or the 'nature vs. nurture' debate. 'O comportamento das irmãs-gêmeas criadas separadamente é um tema fascinante' (The behavior of twin sisters raised separately is a fascinating theme). Your grammar should be quite accurate, including the correct pluralization of the compound noun in complex sentences. You can use the word in the context of hypothetical situations using the Subjunctive mood. 'Se eu tivesse uma irmã-gêmea, nós poderíamos trocar de lugar na escola' (If I had a twin sister, we could switch places at school). This shows a high level of linguistic control. You should also be familiar with how the term is used in literature or news reports, where the language might be more formal or descriptive. Your vocabulary is now broad enough to compare 'irmã-gêmea' with 'sósia' or 'duplo' in a nuanced way.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of 'irmã-gêmea'. You can use it metaphorically in sophisticated contexts. For example, you might describe two cities or two works of art as 'irmãs-gêmeas' to emphasize their striking similarities. Your use of the word is natural and fluid. You understand the historical and cultural references to twins in Lusophone culture, such as the 'Santos Gêmeos' (Cosme e Damião) and how these traditions might influence the use of the word in certain regions. You can engage in debates about the legal rights of twins or medical ethics related to twin pregnancies with ease. Your writing is polished, and you never miss the hyphen or the correct plural form. You might also explore the etymology of the word and how it relates to other Romance languages, showing a comprehensive grasp of the Portuguese language's structure and history.
At the C2 level, 'irmã-gêmea' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You can use it in highly specialized fields like genetics, law, or literary criticism with total precision. You might analyze the 'twin' motif in the works of Fernando Pessoa or other great Portuguese writers, discussing the 'irmã-gêmea' as a representation of the 'alter ego'. Your ability to use the word in punning, wordplay, or high-level irony is fully developed. You understand the most obscure regional variations or slang related to twins across the entire Lusophone world, from Angola to Macau. You can write academic papers or give professional presentations where the term appears in complex socio-biological contexts. At this level, your command of the word and its surrounding grammar is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can appreciate the subtle poetic resonances the word carries in various literary genres.

irmã-gêmea در ۳۰ ثانیه

  • A female twin sibling.
  • Requires feminine grammatical agreement.
  • Hyphenated: irmã-gêmea.
  • Plural: irmãs-gêmeas.

The term irmã-gêmea is a compound noun in Portuguese that specifically refers to a twin sister. In the biological sense, it describes one of two female siblings born from the same pregnancy. However, beyond the sterile biological definition, the term carries deep cultural and emotional weight in Lusophone societies, often implying a bond that is perceived as stronger or more mystical than that of ordinary siblings. When you use this word, you are identifying a specific relationship that demands grammatical agreement in both gender and number. In Portuguese, nouns and adjectives must match; thus, because irmã is feminine, the adjective gêmea must also be feminine. If you were referring to a twin brother, the term would shift to irmão-gêmeo. This distinction is fundamental for A2 learners who are beginning to navigate the complexities of family descriptions and personal identity.

Biological Classification
The term covers both identical (univitelinas) and fraternal (bivitelinas) twins, though in casual conversation, additional adjectives are usually added if specificity is required.
Metaphorical Usage
Sometimes used to describe two things that are nearly identical or two women who share an uncanny resemblance or soul-connection, similar to the concept of a 'soul sister' but with a focus on visual or behavioral mirroring.
Grammatical Structure
It is a hyphenated compound noun. In the plural form, both elements change: irmãs-gêmeas. This follows the rule where both components of a compound noun are nouns or adjectives that can pluralize.

A minha irmã-gêmea mora em Lisboa, mas somos muito diferentes em personalidade.

In everyday Brazilian or Portuguese life, you will hear this word during introductions, family stories, or when people are confused by seeing someone who looks exactly like another person. It is not just a label; it is often a source of pride or a defining characteristic of one's social identity. Families with twins often have specific traditions, and the word 'gêmea' itself evokes curiosity. Culturally, there is often a fascination with the 'telepathy' or shared experiences of twins, which makes the term a frequent subject in soap operas (telenovelas) and literature. For example, the famous Brazilian telenovela 'Mulheres de Areia' revolves around the conflict between an irmã-gêmea boa (good twin sister) and an irmã-gêmea má (evil twin sister).

Furthermore, the word is used in medical contexts, legal documents, and school registrations. If you are filling out a form in a Lusophone country and have a twin, you might see a checkbox for 'gêmeo/a'. Understanding the gendered nature of this word is a gateway to understanding how Portuguese handles compound descriptors. It's not just about the person; it's about the linguistic harmony between the noun 'sister' and the descriptor 'twin'.

Eles pensaram que eu era a minha irmã-gêmea porque usamos o mesmo estilo de roupa.

Formal vs Informal
In formal writing, the hyphen is mandatory. In very informal texting, some might omit it, but for learners, sticking to the hyphenated version is essential for correct spelling and exam preparation.

Using irmã-gêmea correctly requires attention to the surrounding sentence structure, particularly articles and possessives. Because it is a feminine noun, it must be preceded by feminine markers such as a (the), uma (a/an), minha (my), or esta (this). When constructing sentences, the position of the word usually follows the standard subject-verb-object order, but it can also appear in descriptive phrases or as the object of a preposition.

A Maria tem uma irmã-gêmea que é médica.

In this example, the word acts as the direct object. Notice how 'uma' agrees with 'irmã-gêmea'. If we want to describe the twins collectively, we shift to the plural. This is where many learners stumble. In Portuguese, the pluralization of compound nouns where both parts are nouns/adjectives requires both to be pluralized.

Possessive Agreement
Correct: 'A minha irmã-gêmea'. Incorrect: 'O meu irmã-gêmea'. The gender of the sibling determines the gender of the possessive pronoun.
Adjective Placement
If you want to say 'beautiful twin sister', you would say 'irmã-gêmea linda'. The additional adjective usually follows the entire compound noun.

When asking questions about someone's family, you might ask: 'Você tem uma irmã-gêmea?' (Do you have a twin sister?). If the answer is yes, the conversation often moves toward whether they are identical. To specify this, you would add the adjective idêntica or univitelina. 'Sim, eu tenho uma irmã-gêmea idêntica'. This sentence shows how the language builds layers of description onto the base noun.

As irmãs-gêmeas decidiram viajar juntas para o Brasil.

In narrative contexts, such as telling a story about childhood, irmã-gêmea often appears in the context of shared experiences. 'Eu e a minha irmã-gêmea fazíamos tudo juntas'. Here, the word is part of a compound subject. The verb 'fazíamos' (we used to do) agrees with the implied 'we'. This demonstrates how the noun fits into broader grammatical frameworks involving verb conjugation and collective action.

Furthermore, in more complex sentences, you might use the word as a point of comparison. 'Ela fala exatamente como a sua irmã-gêmea'. This uses the preposition 'como' (like/as) to establish a similarity based on the shared nature of twins. For students at the A2 level, mastering these simple but essential structures is key to fluency in describing family dynamics.

You will encounter the word irmã-gêmea in a variety of settings, ranging from the highly personal to the broadly cultural. In a domestic setting, it is the primary way to identify this specific sibling relationship. You'll hear it at birthday parties—'Parabéns para as irmãs-gêmeas!'—where the plural form is used to celebrate both sisters simultaneously. In Lusophone cultures, family is central, and the unique status of being a twin is often highlighted in social gatherings.

No hospital, a enfermeira anunciou: 'É uma menina e a sua irmã-gêmea também nasceu saudável'.

In the media, particularly in Brazilian telenovelas, the 'twin sister' trope is incredibly popular. Shows like 'A Usurpadora' (though originally Mexican, it was a massive hit in Brazil) or 'Mulheres de Areia' use the concept of an irmã-gêmea to create plots involving mistaken identity, secret lives, and moral contrasts. When watching these shows, you will hear the word used frequently in dramatic revelations: 'Ela não é quem você pensa, ela é a irmã-gêmea dela!' (She is not who you think, she is her twin sister!).

School and Administration
Teachers often use the term when referring to students in the same grade. 'A Ana e a sua irmã-gêmea estão na mesma turma'.
News and Human Interest Stories
Journalists use the term when reporting on rare events, such as twins separated at birth or twins achieving the same milestone. 'Irmã-gêmea reencontra família após vinte anos'.

In casual street talk, if someone sees two women who look identical, they might exclaim, 'Nossa, elas parecem irmãs-gêmeas!' even if they aren't actually related. This metaphorical use highlights the visual similarity. You might also hear it in the workplace if two colleagues happen to dress similarly or act in sync: 'Vocês parecem irmãs-gêmeas hoje!' (You look like twin sisters today!). This usage is friendly and lighthearted.

'Você é a cara da sua irmã-gêmea', disse a vizinha ao nos ver passar.

Finally, in literature and poetry, the irmã-gêmea can represent a mirror image of the self or a 'doppelgänger'. Portuguese authors often use the term to explore themes of duality. Whether in a doctor's office, a dramatic TV scene, or a casual chat with a neighbor, the word is ubiquitous and essential for describing one of the most fascinating human relationships.

For English speakers learning Portuguese, several common pitfalls exist when using the word irmã-gêmea. The most frequent errors involve gender agreement, pluralization rules, and the misuse of the hyphen. Understanding these mistakes early on will significantly improve your grammatical accuracy.

Gender Mismatch
Mistake: Saying 'Meu irmã-gêmea' or 'Irmã-gêmeo'.
Correction: Always match the gender. For a female, it is 'A minha irmã-gêmea'. For a male, 'O meu irmão-gêmeo'. Portuguese is strict about this.
Pluralization Errors
Mistake: 'As irmãs-gêmea' or 'As irmã-gêmeas'.
Correction: Both parts must be pluralized: 'As irmãs-gêmeas'. This is a rule for compound nouns where both words are variable (nouns or adjectives).
Hyphen Omission
Mistake: Writing 'irmã gêmea' without the hyphen.
Correction: While frequently seen in informal contexts, the correct orthography in Portuguese (especially after the 1990 Orthographic Agreement) maintains the hyphen for this compound noun.

Errado: Eu vi as irmã-gêmeas no shopping.
Certo: Eu vi as irmãs-gêmeas no shopping.

Another subtle mistake is confusing the word for 'twin' with the word for 'gem' or 'jewel' (gema). While they sound slightly similar to a beginner's ear, gema refers to an egg yolk or a gemstone, whereas gêmea refers to the twin. Pronunciation is key here; the 'ê' in gêmea is a closed sound, while the 'e' in gema can vary.

Additionally, English speakers sometimes try to use the word 'twin' as a standalone noun without specifying 'brother' or 'sister', as in 'She is my twin'. In Portuguese, while you can say 'Ela é minha gêmea', it is much more common and natural to include the word 'irmã', making it 'Ela é minha irmã-gêmea'. Using just 'gêmea' is grammatically possible but often sounds incomplete in standard introductory contexts.

Cuidado: Não diga 'Elas são gemelas'. Isso é espanhol! Em português, dizemos gêmeas.

Finally, watch out for the 'false friend' from Spanish. In Spanish, the word for twin is 'gemela'. In Portuguese, it is 'gêmea'. Learners who have studied Spanish often accidentally use the Spanish version. Remember to keep the 'ê' sound and drop the 'l'.

While irmã-gêmea is the most precise term, there are other words and phrases you can use depending on the level of formality or the specific type of twin relationship you are describing. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow you to express nuances more effectively.

Gêmea (Noun/Adjective)
Sometimes the word 'irmã' is dropped if the context is already clear. 'A minha gêmea' is a common shorthand among friends and family.
Mana (Informal)
In Brazil, 'mana' is a very common slang for 'sister'. You might hear someone say 'minha mana gêmea' in a very casual, affectionate setting.
Gêmea Idêntica (Specific)
Used specifically for monozygotic twins. This is the equivalent of 'identical twin sister'.
Gêmea Falsa / Bivitelina (Specific)
Used for fraternal twins. 'Gêmea falsa' is more colloquial, while 'bivitelina' is the medical/scientific term.

Embora sejam irmãs-gêmeas, elas são bivitelinas e não se parecem nada.

In a broader sense, if you want to describe someone who looks exactly like you but isn't your sister, you might use the word sósia (look-alike/double). 'Ela é minha sósia!' is a great way to say 'She's my doppelgänger!'. While irmã-gêmea implies a biological link, sósia only implies visual similarity.

For twins who are part of a larger group (like triplets or quadruplets), the terminology changes. A female triplet is a trigêmea. If you are one of four, you are a quadrigêmea. The pattern follows the number of siblings. However, irmã-gêmea remains the most common of these terms because twins are statistically more frequent than higher-order multiples.

A minha sósia trabalha no mesmo prédio que a minha irmã-gêmea.

Lastly, consider the word caçula (the youngest) or primogênita (the firstborn). Even with twins, one is usually born a few minutes before the other, so you might hear: 'Ela é a minha irmã-gêmea, mas eu sou a primogênita por cinco minutos!' (She is my twin sister, but I am the firstborn by five minutes!). This adds a layer of family hierarchy to the twin relationship.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Ancient Rome, the word 'germana' was used to distinguish a full sister from a 'soror', which could refer to a half-sister or a female relative. Over time, 'germana' replaced 'soror' in most Ibero-Romance languages (Portuguese 'irmã', Spanish 'hermana').

راهنمای تلفظ

UK /iɾ.ˈmɐ̃ ˈʒẽ.mi.ɐ/
US /iɾ.ˈmɐ̃ ˈʒẽ.mja/
The stress is on the last syllable of 'irmã' (mã) and the first syllable of 'gêmea' (gê).
هم‌قافیه با
maçã (for irmã) lã (for irmã) manhã (for irmã) fêmea (for gêmea) blasfêmea (for gêmea) acadêmica (near rhyme) anêmica (near rhyme) estratégia (near rhyme)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' like a hard 'g' as in 'game'. It must be soft like the 's' in 'pleasure'.
  • Forgetting to nasalize the 'ã' in 'irmã'.
  • Pronouncing 'gêmea' as three distinct syllables 'gê-me-a' instead of the more natural 'gê-mja'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize if you know 'irmã' and 'gêmeo'.

نوشتن 4/5

The hyphen and the double pluralization can be tricky.

صحبت کردن 3/5

Nasal 'ã' and soft 'g' require practice.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to distinguish.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

irmã família gêmeo mãe pai

بعداً یاد بگیرید

trigêmea parentesco idêntica bivitelina sósia

پیشرفته

hereditariedade univitelina simbiose alteridade dramaturgia

گرامر لازم

Compound Nouns (Noun + Adjective)

irmã-gêmea -> irmãs-gêmeas (both pluralize)

Gender Agreement

A minha irmã-gêmea (all feminine)

Nasal Vowels (ã)

irmã (nasalized like 'fan' in some English dialects but more closed)

Hyphen usage in compound nouns

irmã-gêmea (hyphen is used to create a specific identity)

Possessive Pronouns

Minha, sua, nossa (must agree with 'irmã')

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A minha irmã-gêmea é muito simpática.

My twin sister is very nice.

'Minha' is the feminine possessive for 'my'.

2

Ela tem uma irmã-gêmea?

Does she have a twin sister?

Question structure in Portuguese often uses intonation.

3

Eu vi a sua irmã-gêmea ontem.

I saw your twin sister yesterday.

'Sua' can mean 'your' (formal) or 'her'.

4

A irmã-gêmea dela se chama Ana.

Her twin sister's name is Ana.

'Dela' specifically means 'her'.

5

Onde está a sua irmã-gêmea?

Where is your twin sister?

'Onde está' is the standard way to ask 'Where is'.

6

As irmãs-gêmeas são pequenas.

The twin sisters are small.

Note the plural 's' on both words.

7

A minha irmã-gêmea mora aqui.

My twin sister lives here.

'Mora' is the verb 'morar' (to live).

8

Eu não tenho uma irmã-gêmea.

I don't have a twin sister.

'Não' goes before the verb.

1

A minha irmã-gêmea é mais alta do que eu.

My twin sister is taller than me.

'Mais... do que' is the comparative of superiority.

2

Nós somos irmãs-gêmeas, mas não somos idênticas.

We are twin sisters, but we are not identical.

'Mas' is a common conjunction for contrast.

3

A minha irmã-gêmea gosta de ler livros de aventura.

My twin sister likes to read adventure books.

'Gosta de' always requires the preposition 'de'.

4

Eu comprei um presente para a minha irmã-gêmea.

I bought a gift for my twin sister.

'Para' is the preposition for 'for'.

5

A minha irmã-gêmea e eu estudamos na mesma escola.

My twin sister and I study at the same school.

'Na mesma' means 'in the same'.

6

Você conhece a minha irmã-gêmea?

Do you know my twin sister?

'Conhecer' is used for knowing people.

7

Minha irmã-gêmea faz aniversário hoje.

My twin sister has a birthday today.

'Faz aniversário' is the idiom for 'has a birthday'.

8

As irmãs-gêmeas estão vestindo roupas iguais.

The twin sisters are wearing identical clothes.

'Vestindo' is the gerund of 'vestir'.

1

Eu sempre me confundo com a minha irmã-gêmea no espelho.

I always confuse myself with my twin sister in the mirror.

'Confundir-se com' is a reflexive construction.

2

Minha irmã-gêmea decidiu que vai morar no exterior no próximo ano.

My twin sister decided she is going to live abroad next year.

'No exterior' is a common phrase for 'abroad'.

3

Embora sejamos irmãs-gêmeas, nossas personalidades são opostas.

Although we are twin sisters, our personalities are opposites.

'Embora' triggers the subjunctive 'sejamos'.

4

A minha irmã-gêmea é a pessoa que melhor me conhece no mundo.

My twin sister is the person who knows me best in the world.

Superlative 'melhor' used with a relative clause.

5

Eu liguei para a minha irmã-gêmea para contar a novidade.

I called my twin sister to tell her the news.

'Contar a novidade' means 'to tell the news'.

6

As irmãs-gêmeas ganharam uma bolsa de estudos para a universidade.

The twin sisters won a scholarship for the university.

'Bolsa de estudos' is the term for scholarship.

7

Às vezes, as pessoas acham que eu sou a minha irmã-gêmea.

Sometimes, people think that I am my twin sister.

'Acham que' introduces an opinion or belief.

8

Minha irmã-gêmea e eu compartilhamos o mesmo quarto desde pequenas.

My twin sister and I have shared the same room since we were little.

'Desde pequenas' implies 'since we were young girls'.

1

Dizem que existe uma conexão telepática entre uma irmã-gêmea e outra.

They say there is a telepathic connection between one twin sister and the other.

'Dizem que' is an impersonal way to say 'It is said'.

2

A relação com a minha irmã-gêmea é baseada em total confiança.

The relationship with my twin sister is based on total trust.

'Baseada em' requires the preposition 'em'.

3

Ser uma irmã-gêmea idêntica traz desafios únicos de identidade.

Being an identical twin sister brings unique identity challenges.

'Trazer' (to bring) is irregular in many tenses.

4

Minha irmã-gêmea sempre me defende quando alguém me critica.

My twin sister always defends me when someone criticizes me.

'Defende' is the present tense of 'defender'.

5

As irmãs-gêmeas resolveram abrir um negócio juntas na área de moda.

The twin sisters decided to open a business together in the fashion field.

'Abrir um negócio' is the phrase for 'to start a business'.

6

É fascinante observar como a minha irmã-gêmea reage às mesmas situações.

It is fascinating to observe how my twin sister reacts to the same situations.

'É fascinante' + infinitive 'observar'.

7

Minha irmã-gêmea possui um talento nato para a música clássica.

My twin sister possesses a natural talent for classical music.

'Possuir' is a more formal synonym for 'ter'.

8

Apesar de sermos irmãs-gêmeas, raramente brigamos por causa de roupas.

Despite being twin sisters, we rarely fight because of clothes.

'Apesar de' + personal infinitive 'sermos'.

1

A dualidade inerente à condição de irmã-gêmea é um tema recorrente na literatura.

The duality inherent to the condition of being a twin sister is a recurring theme in literature.

'Inerente à' uses a crase (accent) because it's feminine.

2

Minha irmã-gêmea atua como um espelho onde vejo minhas próprias falhas.

My twin sister acts as a mirror where I see my own flaws.

'Atuar como' means 'to act as'.

3

A cumplicidade entre uma irmã-gêmea e sua contraparte transcende palavras.

The complicity between a twin sister and her counterpart transcends words.

'Transcender' is a high-level verb for 'to go beyond'.

4

Muitos estudos genéticos utilizam irmãs-gêmeas para isolar variáveis ambientais.

Many genetic studies use twin sisters to isolate environmental variables.

'Isolar variáveis' is technical vocabulary.

5

A minha irmã-gêmea é, simultaneamente, minha melhor amiga e minha maior rival.

My twin sister is, simultaneously, my best friend and my greatest rival.

'Simultaneamente' is a sophisticated adverb.

6

O reencontro daquela irmã-gêmea com sua família biológica foi emocionante.

The reunion of that twin sister with her biological family was emotional.

'Reencontro' is the noun for 'reunion'.

7

Minha irmã-gêmea sempre teve uma percepção aguçada das minhas emoções.

My twin sister has always had a keen perception of my emotions.

'Aguçada' means 'keen' or 'sharp'.

8

A vida de uma irmã-gêmea é marcada por uma constante busca pela individualidade.

The life of a twin sister is marked by a constant search for individuality.

'Busca pela' means 'search for'.

1

A fenomenologia da experiência de ser uma irmã-gêmea desafia as noções convencionais de ego.

The phenomenology of the experience of being a twin sister challenges conventional notions of the ego.

'Fenomenologia' is a highly academic term.

2

Minha irmã-gêmea e eu navegamos as complexidades da existência com um entendimento tácito.

My twin sister and I navigate the complexities of existence with a tacit understanding.

'Tácito' means 'implied' or 'unspoken'.

3

A interdependência psicológica observada em certa irmã-gêmea pode beirar o patológico.

The psychological interdependence observed in a certain twin sister can border on the pathological.

'Beirar' means 'to border on'.

4

A simbiose emocional com minha irmã-gêmea é o alicerce da minha estabilidade psíquica.

The emotional symbiosis with my twin sister is the foundation of my psychic stability.

'Alicerce' means 'foundation' or 'basis'.

5

Ao analisar o tropo da irmã-gêmea na dramaturgia, percebemos a projeção de sombras arquetípicas.

When analyzing the twin sister trope in dramaturgy, we perceive the projection of archetypal shadows.

'Tropo' and 'dramaturgia' are literary terms.

6

A minha irmã-gêmea personifica a alteridade que reside dentro de mim mesma.

My twin sister personifies the alterity that resides within myself.

'Alteridade' is a philosophical term for 'otherness'.

7

Investigar a heritabilidade através de irmãs-gêmeas requer um rigor metodológico impecável.

Investigating heritability through twin sisters requires impeccable methodological rigor.

'Heritabilidade' is a specialized genetic term.

8

A conexão com minha irmã-gêmea é uma constante inabalável em um mundo de incertezas.

The connection with my twin sister is an unwavering constant in a world of uncertainties.

'Inabalável' means 'unshakeable' or 'unwavering'.

ترکیب‌های رایج

irmã-gêmea idêntica
irmã-gêmea bivitelina
perder uma irmã-gêmea
nascer irmã-gêmea
minha irmã-gêmea
irmãs-gêmeas inseparáveis
procurar irmã-gêmea
conhecer a irmã-gêmea
parecer com a irmã-gêmea
aniversário da irmã-gêmea

عبارات رایج

Cara de uma, focinho da outra

— Used to say two people look exactly alike, often said of twins.

Elas são irmãs-gêmeas: cara de uma, focinho da outra!

Almas gêmeas

— Soulmates, often jokingly applied to very close twin sisters.

Nós não somos apenas irmãs-gêmeas, somos almas gêmeas.

Trocar de lugar

— To switch places, a common trope for twin sisters.

A irmã-gêmea trocou de lugar com a outra na prova.

Irmãs de sangue

— Blood sisters, emphasizing the biological bond.

Elas são irmãs-gêmeas, irmãs de sangue verdadeiras.

Separadas no nascimento

— Separated at birth, used when people look very similar.

Parece que vocês são irmãs-gêmeas separadas no nascimento!

Crescer juntas

— To grow up together, common for twins.

Como irmãs-gêmeas, elas cresceram juntas em tudo.

Dividir tudo

— To share everything.

As irmãs-gêmeas precisam dividir tudo, até o quarto.

Sentir a dor da outra

— To feel the other's pain, referring to twin empathy.

Dizem que uma irmã-gêmea sente a dor da outra.

Confundir as duas

— To confuse the two of them.

É impossível não confundir as duas irmãs-gêmeas.

Sombra uma da outra

— One's shadow, meaning they are always together.

Aquelas irmãs-gêmeas são a sombra uma da outra.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

irmã-gêmea vs irmão-gêmeo

This is the male version. Be careful with gender agreement.

irmã-gêmea vs gema

Means egg yolk or gemstone. Sounds similar but very different meaning.

irmã-gêmea vs gemela

This is the Spanish word for twin. In Portuguese, it is 'gêmea'.

اصطلاحات و عبارات

"Ser a cara de alguém"

— To be the spitting image of someone.

Ela é a cara da irmã-gêmea dela.

informal
"Dois lados da mesma moeda"

— Two sides of the same coin, used for twins with different personalities.

As irmãs-gêmeas são dois lados da mesma moeda.

neutral
"Um só coração em dois corpos"

— One heart in two bodies, describing a deep bond.

Elas são irmãs-gêmeas, um só coração em dois corpos.

poetic
"Feitas do mesmo molde"

— Made from the same mold.

Essas irmãs-gêmeas foram feitas do mesmo molde.

neutral
"Carne e unha"

— Inseparable, like finger and nail.

Aquelas irmãs-gêmeas são carne e unha.

informal
"Onde vai uma, vai a outra"

— Where one goes, the other follows.

Com essas irmãs-gêmeas, onde vai uma, vai a outra.

informal
"Como duas gotas de água"

— Like two drops of water (identical).

Elas são irmãs-gêmeas, iguais como duas gotas de água.

neutral
"Pau para toda obra"

— Someone you can count on for everything, often said of a twin.

Minha irmã-gêmea é meu pau para toda obra.

informal
"Falar a mesma língua"

— To be on the same wavelength.

As irmãs-gêmeas sempre falam a mesma língua.

neutral
"Não se desgrudar"

— To not unstick from each other.

As irmãs-gêmeas não se desgrudam nunca.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

irmã-gêmea vs gêmea

Can be used alone.

'Irmã-gêmea' is more explicit; 'gêmea' can also be an adjective.

Ela é a minha gêmea.

irmã-gêmea vs sósia

Both describe identical looks.

'Irmã-gêmea' is a biological sibling; 'sósia' is just a look-alike.

Ela não é minha irmã, é apenas minha sósia.

irmã-gêmea vs trigêmea

Both involve multiple births.

'Irmã-gêmea' is for two; 'trigêmea' is for one of three.

Ela não é gêmea, ela é trigêmea.

irmã-gêmea vs mana

Both mean sister.

'Mana' is slang/informal; 'irmã' is standard.

E aí, mana!

irmã-gêmea vs par

Both mean a pair.

'Par' is for objects; 'irmãs-gêmeas' is for people.

Um par de sapatos, não um par de irmãs.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [number] irmã-gêmea.

Eu tenho uma irmã-gêmea.

A2

A minha irmã-gêmea é [adjective].

A minha irmã-gêmea é inteligente.

B1

Quando eu era criança, minha irmã-gêmea e eu [verb in imperfect].

Quando eu era criança, minha irmã-gêmea e eu brincávamos.

B2

É provável que a minha irmã-gêmea [subjunctive verb].

É provável que a minha irmã-gêmea venha amanhã.

C1

Apesar de ser minha irmã-gêmea, ela [contrastive clause].

Apesar de ser minha irmã-gêmea, ela prefere o silêncio.

C2

A intrincada relação de uma irmã-gêmea com sua [noun]...

A intrincada relação de uma irmã-gêmea com sua identidade...

A2

Você conhece a [possessive] irmã-gêmea?

Você conhece a minha irmã-gêmea?

B1

Minha irmã-gêmea gosta de [activity].

Minha irmã-gêmea gosta de dançar.

خانواده کلمه

اسم‌ها

irmão (brother)
irmandade (sisterhood/brotherhood)
gemelaridade (twinship)
gêmeo (twin - male)
trigêmeo (triplet)

فعل‌ها

irmanar (to unite like siblings)
geminar (to double/pair)

صفت‌ها

fraterno (fraternal)
sororal (sororal)
gemelar (relating to twins)
gêmeo (twin - adjective)

مرتبط

família
parentesco
genética
clonagem
duplicidade

نحوه استفاده

frequency

Common in family contexts and storytelling.

اشتباهات رایج
  • As irmã-gêmeas As irmãs-gêmeas

    Both parts of the compound noun must be pluralized.

  • O meu irmã-gêmea A minha irmã-gêmea

    The possessive pronoun must match the feminine gender of 'irmã'.

  • Minha gemela Minha gêmea

    'Gemela' is Spanish. Use the Portuguese 'gêmea'.

  • Irmã gêmea (sem hífen) Irmã-gêmea

    The hyphen is required for this compound noun in standard Portuguese.

  • Minha irmã-gêmeo Minha irmã-gêmea

    The adjective 'gêmeo' must agree with the feminine noun 'irmã'.

نکات

Pluralization Rule

When you have a noun + adjective compound like 'irmã-gêmea', both words take the 's' in the plural: 'irmãs-gêmeas'.

Nasal Sound

Don't forget the nasal til (~) on the 'a'. It changes the meaning and the sound significantly.

Beyond Siblings

You can use 'irmã-gêmea' metaphorically for things that are identical, like 'empresas irmãs-gêmeas'.

Soap Opera Trope

Watch Brazilian soaps to hear 'irmã-gêmea' used in dramatic plots of mistaken identity.

Hyphen Check

Always use the hyphen in formal writing. It's a single concept made of two words.

Introductions

When introducing your twin, 'Esta é a minha irmã-gêmea' is the most polite and clear way.

Word Pairing

Learn 'irmão-gêmeo' and 'irmã-gêmea' together to master the gender change.

Identify the Type

If they look exactly alike, add 'idêntica'. If not, 'bivitelina' is the word.

Visual Link

Imagine two identical sisters holding a hyphen between them.

Correct Article

Always use 'A' or 'Uma' because 'irmã' is feminine.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Irmã' as 'Her-Mama' (since they share a mama) and 'Gêmea' as 'Gem-in-a' (like two gems in a pod).

تداعی تصویری

Visualize two identical female symbols (♀♀) linked by a hyphen, representing the biological and linguistic connection.

شبکه واژگان

Família Irmã Gêmea Idêntica Bivitelina Mãe Pai Irmãos

چالش

Try to describe three things you and a hypothetical irmã-gêmea would do differently using the phrase 'A minha irmã-gêmea...'.

ریشه کلمه

'Irmã' comes from the Latin 'germana' (full sister, of the same parents). 'Gêmea' comes from the Latin 'gemella', the diminutive of 'gemina' (double/twin).

معنای اصلی: 'Germana' originally meant 'having the same germ or bud', implying a shared biological origin. 'Gemella' meant 'a little double'.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

Be aware that some twins prefer to be recognized as individuals rather than just as an 'irmã-gêmea'. Always use the term respectfully.

In English, we often just say 'my twin' regardless of gender if the person is present. In Portuguese, you must specify 'irmã-gêmea' or 'irmão-gêmeo' to be grammatically correct.

The Olsen Twins (as irmãs-gêmeas Olsen) Ruth and Raquel from the telenovela 'Mulheres de Areia' The 'Gêmeas do Nado Sincronizado' (Bia and Branca Feres)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Introduction

  • Esta é minha irmã-gêmea.
  • Nós somos irmãs-gêmeas.
  • Ela é minha irmã-gêmea idêntica.
  • Conheça minha irmã-gêmea.

Medical/Forms

  • Você tem uma irmã-gêmea?
  • Histórico da irmã-gêmea.
  • Gêmea bivitelina ou univitelina?
  • Parto de irmãs-gêmeas.

Shopping/Fashion

  • Roupas para irmãs-gêmeas.
  • Vocês parecem irmãs-gêmeas.
  • Tamanho igual para as irmãs-gêmeas.
  • Estilo de irmã-gêmea.

Storytelling

  • Era uma vez uma irmã-gêmea...
  • Minha irmã-gêmea e eu fizemos...
  • A confusão com a irmã-gêmea.
  • O segredo da irmã-gêmea.

School/Work

  • A irmã-gêmea dela estuda aqui.
  • Trabalho com minha irmã-gêmea.
  • Elas são irmãs-gêmeas e colegas.
  • Diferenciar a irmã-gêmea.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você tem uma irmã-gêmea ou conhece alguém que tenha?"

"Como você acha que seria ter uma irmã-gêmea idêntica?"

"Você e sua irmã-gêmea costumam se vestir de forma parecida?"

"Quais são as vantagens de ter uma irmã-gêmea na sua opinião?"

"Você já confundiu alguém com a sua irmã-gêmea?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um dia em que você trocou de lugar com sua irmã-gêmea (real ou imaginária).

Quais são as maiores semelhanças entre você e sua irmã-gêmea?

Como a sua vida seria diferente se você tivesse uma irmã-gêmea?

Descreva a personalidade da sua irmã-gêmea ideal.

Por que as histórias sobre irmãs-gêmeas são tão populares em filmes e livros?

سوالات متداول

10 سوال

O plural correto é 'irmãs-gêmeas'. Ambas as palavras devem ser flexionadas no plural porque o substantivo composto é formado por substantivo + adjetivo.

Sim, de acordo com as normas ortográficas vigentes, o substantivo composto 'irmã-gêmea' deve ser escrito com hífen.

Irmãs-gêmeas idênticas (univitelinas) vêm do mesmo óvulo e são geneticamente iguais. As bivitelinas vêm de óvulos diferentes e são como irmãs comuns nascidas ao mesmo tempo.

Sim, em contextos informais ou quando já se sabe que você está falando de sua irmã, é comum dizer apenas 'minha gêmea'.

Para o gênero masculino, dizemos 'irmão-gêmeo'.

O 'ã' é um som nasal. Imagine que o ar sai pelo nariz e pela boca ao mesmo tempo. É semelhante ao som final de 'manhã'.

Sim, figurativamente. 'Estas duas cidades são irmãs-gêmeas' significa que são muito parecidas.

'Alma-gêmea' significa 'soulmate'. Embora use a palavra 'gêmea', refere-se a uma conexão romântica ou espiritual profunda, não necessariamente biológica.

Não, 'gemela' é espanhol. Em português, a forma correta é 'gêmea'.

Dizemos 'irmã trigêmea' ou apenas 'trigêmea'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase descrevendo a aparência da sua irmã-gêmea (real ou imaginária).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma vantagem e uma desvantagem de ser uma irmã-gêmea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno diálogo entre duas irmãs-gêmeas que estão trocando de lugar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um parágrafo sobre a importância do laço entre irmãs-gêmeas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português: 'My twin sister and I are very different but we love each other.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você explicaria o conceito de 'irmã-gêmea' para uma criança?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre uma situação em que alguém confundiu você com outra pessoa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'irmãs-gêmeas' em uma frase no passado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'irmã-gêmea' em uma frase no futuro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'irmã-gêmea' e 'sósia' em português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um convite de aniversário para irmãs-gêmeas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o que você faria se encontrasse sua irmã-gêmea perdida.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'irmãs-gêmeas idênticas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre o tropo da 'irmã-gêmea má' em filmes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The twin sisters are studying for the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase comparando você com uma irmã-gêmea usando 'mais... do que'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o quarto de duas irmãs-gêmeas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase com 'irmã-gêmea' e o verbo 'conhecer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um slogan para uma marca de roupas para irmãs-gêmeas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a conexão emocional entre irmãs-gêmeas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A minha irmã-gêmea é muito bonita.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As irmãs-gêmeas estão felizes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu tenho uma irmã-gêmea idêntica.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique oralmente o que é uma irmã-gêmea.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Minha irmã-gêmea e eu somos melhores amigas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conte uma pequena história sobre irmãs-gêmeas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As irmãs-gêmeas decidiram viajar juntas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Você já viu a minha irmã-gêmea?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Elas são irmãs-gêmeas bivitelinas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A conexão entre irmãs-gêmeas é especial.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu não me pareço com a minha irmã-gêmea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'As irmãs-gêmeas fazem aniversário em maio.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Minha irmã-gêmea mora no Rio de Janeiro.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Minha mana gêmea é nota dez!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Elas são como duas gotas de água.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu sempre confundo as irmãs-gêmeas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A irmã-gêmea dela é professora de português.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Nós somos irmãs-gêmeas, mas muito diferentes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A minha irmã-gêmea comprou um carro novo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu amo minha irmã-gêmea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A minha irmã-gêmea.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'As irmãs-gêmeas são iguais.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas palavras você ouve em: 'Eu tenho uma irmã-gêmea'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o gênero: 'O meu irmão-gêmeo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o número: 'As irmãs-gêmeas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Minha irmã-gêmea é idêntica.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'A ______-gêmea dela é legal.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Elas são ______-gêmeas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Somos irmãs-gêmeas bivitelinas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A conexão entre irmãs-gêmeas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Minha irmã-gêmea mora longe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Eu vi a sua irmã-gêmea.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'As irmãs-gêmeas estão cantando.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Minha irmã-gêmea é mais velha.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Ela é a cara da irmã-gêmea.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!