At the A1 level, you should know that 'jorrar' is a verb about water. It's like 'to flow' but very fast and with a lot of water. Think of a big fountain or a heavy rain. You don't need to use it often yet, but you might see it in simple stories about nature. It is a regular verb ending in -ar, so it follows the same rules as 'falar' (to speak). For example: 'A água jorra' (The water gushes). Focus on the physical image of water coming out of a pipe or a bottle. It is a useful word to describe something breaking or a very strong shower head. Remember, it's more than just 'falling'; it's 'pushing' out. If you see a lot of water coming out at once, that is 'jorrar'.
At the A2 level, you can start using 'jorrar' to describe everyday problems or natural scenes. If a water pipe in your house breaks, the water 'jorra'. If you are at a park and see a big fountain, the water 'jorra' from it. You should also recognize the preposition 'de' which tells us where the liquid comes from: 'A água jorra da mangueira' (The water gushes from the hose). You can also use it to describe sweat (suor) during exercise: 'O suor jorrava do seu rosto'. This level is about moving beyond basic verbs like 'sair' (to go out/come out) to more descriptive ones. It helps you sound more natural when describing intensity. It is also common in weather reports for very heavy tropical rains.
At the B1 level, you should be comfortable using 'jorrar' metaphorically. It's not just for liquids anymore. You can say that light 'jorra' through a window, or that someone's words 'jorram' when they speak very quickly because they are excited. You can also use it in business contexts, like 'o dinheiro jorrou para a empresa' (money poured into the company). You should understand the difference between 'jorrar' and 'fluir' (to flow)—'jorrar' is always more intense and often less controlled. It's a great verb for adding drama to your storytelling. When writing an essay about a trip to a waterfall, 'jorrar' is a much better choice than 'cair' (to fall).
At the B2 level, 'jorrar' becomes a tool for sophisticated description and news analysis. You will see it in articles about the economy (investments gushing), politics (leaks of information), and social issues. You should be able to use it in various tenses, including the conditional and the subjunctive, to express hypothetical situations: 'Se o petróleo jorrasse aqui, seríamos ricos' (If oil gushed here, we would be rich). You also start to see it in literary texts where it might describe blood in a historical novel or emotions in a poem. The nuances of 'jorrar' versus 'vertar' or 'manar' become important for achieving the right tone in your writing.
At the C1 level, you use 'jorrar' to capture subtle nuances in creative and academic writing. You might use it to describe the 'jorrar de ideias' (gushing of ideas) in a philosophical discussion or the 'jorrar de luz' in an art critique. You understand its rhythmic value in a sentence—the double 'r' provides a phonetic intensity that matches its meaning. You can identify its use in classical Portuguese literature (like Camões or Machado de Assis) and understand how it contributes to the 'grand style'. You are also aware of regional variations in how the 'rr' is pronounced, which can change the 'feel' of the word when spoken. You use it precisely to avoid weaker, more generic verbs.
At the C2 level, 'jorrar' is part of your mastery of the language's expressive range. You can use it ironically, poetically, or technically with equal ease. You might analyze how a certain author uses 'jorrar' as a recurring motif for life or destruction. You are comfortable with archaic or highly formal variations and can play with the word's connotations in complex metaphors. Your use of 'jorrar' is perfectly timed for maximum impact in a speech or a high-level debate. You understand the etymological roots and how they connect to other Romance languages, giving you a deep, intuitive grasp of why this word 'feels' the way it does in the Portuguese linguistic consciousness.

jorrar در ۳۰ ثانیه

  • Jorrar means to gush or spout with force.
  • It is used for liquids like water, oil, and blood.
  • Metaphorically, it applies to light, money, or words.
  • It is a regular -ar verb, common in descriptions and news.
The Portuguese verb jorrar is a high-energy word used to describe the forceful, abundant, and continuous flow of a liquid or substance from a source. While the English verb 'to flow' is a general term, jorrar specifically evokes the image of pressure and volume. Think of a fountain in a public square, a broken pipe in a basement, or oil erupting from a newly drilled well. It is a word that captures the moment something bursts forth.
Literal Use
Used for water, blood, oil, lava, or any liquid moving with significant force. 'O sangue jorrava da ferida' (The blood was gushing from the wound).
Metaphorical Use
Used for abstract concepts like light, money, ideas, or words. 'A luz jorrava pelas janelas' (Light was streaming through the windows).

Quando a represa quebrou, a água começou a jorrar com uma força assustadora sobre a pequena vila no vale.

In daily conversation, you might hear this word when someone is describing a plumbing disaster or a particularly intense rainstorm. It is less common in very casual, mundane settings (where 'sair' or 'correr' might suffice) but essential for adding descriptive power to your Portuguese. It suggests a lack of control; once something starts to jorrar, it is difficult to stop.

As ideias pareciam jorrar da sua mente durante a reunião criativa de ontem.

Visual Association
Visualize a champagne bottle being opened—the liquid doesn't just pour; it gushes out. That is 'jorrar'.

O petróleo começou a jorrar do solo, transformando a sorte daquela família pobre em um instante.

Using jorrar correctly requires understanding its typical grammatical structures. Most often, it functions as an intransitive verb, meaning it doesn't need a direct object. You simply state what is gushing. However, it frequently takes a prepositional phrase starting with 'de' (from) to indicate the source.

A água jorra da fonte monumental no centro da praça.

Common Structure 1
[Subject] + jorrar + [Prepositional Phrase]. Example: 'Lágrimas jorravam de seus olhos'.
Common Structure 2
[Subject] + jorrar + [Adverb]. Example: 'O vinho jorrava abundantemente durante a festa'.
In technical contexts, such as engineering or geology, 'jorrar' is used to describe the flow rate of wells or springs. In finance, it describes the rapid influx of capital.

O investimento estrangeiro começou a jorrar no país após a reforma econômica.

Se você abrir a torneira demais, a água vai jorrar e molhar todo o chão.

Tense Usage
In the imperfect (jorrava), it describes a continuous gushing in the past. In the preterite (jorrou), it describes a sudden burst that happened once.

O suor jorrava do seu rosto enquanto ele corria a maratona sob o sol escaldante.

You will encounter jorrar in various domains of Portuguese life. In news broadcasts, it is frequently used in reports about natural disasters (floods, volcanic eruptions) or industrial accidents (oil spills). Journalists love the word because it adds drama and a sense of scale to the event.

As notícias sobre o escândalo não param de jorrar na mídia internacional.

In Literature
Portuguese and Brazilian poets often use 'jorrar' to describe the intensity of emotions or the beauty of the landscape. It is a staple of Romantic and Parnassian poetry.
In the Kitchen
If a recipe calls for a 'fio de azeite' (a drizzle of oil), you definitely don't want it to 'jorrar'. But if a fruit is very juicy, you might say the juice 'jorra' when you bite into it.

Ao cortar a laranja madura, o caldo doce começou a jorrar pelas minhas mãos.

Desta rocha, Deus fará jorrar água viva para o seu povo no deserto.

In Sports
Commentators might say 'o champanhe jorrou no pódio' when a driver wins a race, describing the celebratory spray.

A alegria parecia jorrar do seu coração quando ela viu o filho retornar.

One of the primary mistakes learners make with jorrar is using it for slow or gentle movements of liquid. If a faucet is dripping, you must use 'pingar'. If a river is flowing calmly, use 'correr' or 'fluir'. Jorrar requires intensity.

Errado: A torneira está jorrando (se for apenas um pingo). Correto: A torneira está pingando.

Confusion with 'Espalhar'
Learners sometimes use 'jorrar' when they mean 'to spread' (espalhar). While gushing liquid does spread, 'jorrar' focuses on the exit from the source, not the distribution on the surface.
Incorrect Prepositions
Avoid using 'jorrar para' when you mean the source. Use 'jorrar de'. You can use 'jorrar para' only if you are specifying the destination (e.g., 'jorrar para fora').

A confusão entre jorrar e brotar: 'Brotar' is for something starting to emerge (like a plant or a small spring), while 'jorrar' is for the forceful flow.

Overuse in Formal Writing
While 'jorrar' is perfectly fine, in very formal scientific reports, 'ter um fluxo de' might be preferred for precision, unless the gushing is the specific point of interest.

Não diga que o dinheiro 'jorra' se você quer dizer que ele está sendo gasto lentamente; use para ganhos massivos e rápidos.

To enrich your vocabulary, it's helpful to compare jorrar with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning.
Fluir vs. Jorrar
'Fluir' is neutral and smooth (like a calm river). 'Jorrar' is forceful and sudden (like a fountain).
Brotar vs. Jorrar
'Brotar' means to sprout or emerge (like a seedling or a tiny leak). 'Jorrar' is the stage after it has already broken through with force.

Enquanto a água apenas brotava do solo, ninguém se preocupou, mas quando começou a jorrar, o pânico se espalhou.

Vertar vs. Jorrar
'Vertar' often implies pouring or spilling, sometimes intentionally. 'Jorrar' implies the liquid is being pushed out by internal pressure.

O vulcão começou a expelir lava, que jorrava encosta abaixo como um rio de fogo.

Emanar
Often used for smells or abstract qualities (kindness, heat). It is much 'softer' than jorrar.

A fonte de juventude faria a vida jorrar eternamente para quem dela bebesse.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"O excedente orçamentário jorrou para os fundos de reserva."

خنثی

"A água jorra da mangueira no quintal."

غیر رسمی

"Cara, o refri jorrou todo na minha camisa!"

Child friendly

"Veja como a aguinha jorra do elefante de brinquedo!"

عامیانه

"O lucro tá jorrando, mano!"

نکته جالب

The word is onomatopoeic in nature—the 'j' and 'rr' sounds mimic the rushing sound of water under pressure.

راهنمای تلفظ

UK /ʒuˈʁaɾ/
US /ʒoˈʁaɾ/
The stress is on the last syllable: jor-RAR.
هم‌قافیه با
parar cantar olhar mar lugar pensar chegar falar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump'). It should be soft like 'zh'.
  • Making the 'rr' sound like a single English 'r'. It must be much stronger.
  • Stressing the first syllable (JOR-rar) instead of the second.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context due to its distinct sound and common use with 'água'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the double 'rr' and the correct preposition 'de'.

صحبت کردن 4/5

The guttural 'rr' can be challenging for English speakers to master.

گوش دادن 2/5

The word is phonetically unique and easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

água sair correr fonte forte

بعداً یاد بگیرید

fluir esguichar vazar inundar pressão

پیشرفته

emanar exalar irromper escaturrir manar

گرامر لازم

Regular -ar verbs in the present

Eu jorro, tu jorras, ele jorra...

Use of 'de' for origin

Jorrar da fonte.

Imperfect vs Preterite for flow

Jorrava (continuous) vs Jorrou (sudden).

Adverbs of manner

Jorrar fortemente.

Infinitive as a noun

O jorrar da água é relaxante.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A água jorra da fonte.

The water gushes from the fountain.

Present tense, 3rd person singular.

2

Eu vejo a água jorrar.

I see the water gushing.

Infinitive after a verb of perception.

3

A mangueira jorra água no jardim.

The hose gushes water in the garden.

Simple transitive-like use.

4

O suco jorra da fruta.

The juice gushes from the fruit.

Preposition 'de' indicates origin.

5

A água jorrou muito forte.

The water gushed very strongly.

Preterite tense (past action).

6

Não deixe a água jorrar.

Don't let the water gush.

Imperative negative.

7

A chuva jorra do telhado.

The rain gushes from the roof.

Natural phenomenon.

8

A fonte jorra todos os dias.

The fountain gushes every day.

Present tense for habit.

1

A torneira quebrada começou a jorrar água.

The broken tap started to gush water.

Compound verb: começar a + infinitive.

2

O sangue jorrava do seu pequeno corte.

Blood was gushing from his small cut.

Imperfect tense for continuous past action.

3

As lágrimas jorraram quando ela ouviu a música.

Tears gushed when she heard the music.

Metaphorical use for emotions.

4

O óleo jorrou do motor do carro.

Oil gushed from the car engine.

Technical/mechanical context.

5

Nós vimos o vinho jorrar da garrafa.

We saw the wine gushing from the bottle.

Direct perception.

6

A cachoeira jorra com força no verão.

The waterfall gushes with force in the summer.

Describing nature.

7

A luz do sol jorra pela janela aberta.

Sunlight streams through the open window.

Metaphorical (light).

8

O champanhe jorrou durante a festa de aniversário.

The champagne gushed during the birthday party.

Social context.

1

As palavras jorravam da sua boca sem parar.

Words were gushing from his mouth without stopping.

Metaphorical for speech.

2

O dinheiro jorrava para a conta da empresa.

Money was gushing into the company's account.

Financial metaphor.

3

A lava jorrava do vulcão em erupção.

Lava was gushing from the erupting volcano.

Geological context.

4

A alegria jorrava do seu coração naquele momento.

Joy was gushing from her heart at that moment.

Abstract emotion.

5

O esgoto começou a jorrar no meio da rua.

Sewage started gushing in the middle of the street.

Urban problem.

6

A tinta jorrou da caneta estragada.

Ink gushed from the ruined pen.

Everyday mishap.

7

A inspiração jorrou após ele ler o livro.

Inspiration gushed after he read the book.

Creative metaphor.

8

A água benta jorrava sobre os fiéis.

Holy water was gushing over the faithful.

Religious context.

1

O petróleo jorrou assim que perfuraram o solo.

Oil gushed as soon as they drilled the ground.

Industrial context.

2

A crítica jorrava de todos os jornais da cidade.

Criticism was gushing from all the city's newspapers.

Metaphorical for media.

3

As ideias jorravam durante o brainstorming.

Ideas were gushing during the brainstorming.

Professional context.

4

A ferida jorrou sangue, assustando os médicos.

The wound gushed blood, frightening the doctors.

Medical urgency.

5

O suor jorrava abundantemente devido ao calor úmido.

Sweat was gushing abundantly due to the humid heat.

Intense physical state.

6

A luz divina parecia jorrar do teto da catedral.

Divine light seemed to gush from the cathedral ceiling.

Spiritual description.

7

A água jorrava das comportas da barragem.

Water was gushing from the dam gates.

Engineering context.

8

O sarcasmo jorrava de cada frase que ele dizia.

Sarcasm gushed from every sentence he said.

Character description.

1

A eloquência jorrava dos lábios do orador.

Eloquence gushed from the orator's lips.

High-level literary style.

2

O ouro jorrava das minas coloniais para a Europa.

Gold gushed from colonial mines to Europe.

Historical/Economic context.

3

A melancolia jorrava das notas do seu violoncelo.

Melancholy gushed from the notes of his cello.

Artistic metaphor.

4

O conhecimento parecia jorrar daquela biblioteca antiga.

Knowledge seemed to gush from that ancient library.

Intellectual metaphor.

5

A fúria jorrou quando ele descobriu a traição.

Fury gushed when he discovered the betrayal.

Emotional intensity.

6

As águas termais jorram a temperaturas elevadíssimas.

Thermal waters gush at extremely high temperatures.

Scientific/Descriptive.

7

O talento jorrava de cada pincelada do artista.

Talent gushed from every brushstroke of the artist.

Artistic praise.

8

A corrupção jorrava dos relatórios oficiais.

Corruption gushed from the official reports.

Political metaphor.

1

O jorrar incessante do tempo consome todas as coisas.

The incessant gushing of time consumes all things.

Substantive use of the infinitive.

2

A vitalidade jorrava dele, contagiando a todos.

Vitality gushed from him, infecting everyone.

Nuanced personality trait.

3

Do caos primordial, vimos a ordem jorrar.

From primordial chaos, we saw order gush.

Philosophical/Cosmological.

4

A poesia jorra da alma ferida do bardo.

Poetry gushes from the bard's wounded soul.

Archetypal metaphor.

5

A ironia jorrava sob a superfície de sua polidez.

Irony gushed beneath the surface of his politeness.

Subtle character nuance.

6

As riquezas jorravam das caravelas recém-chegadas.

Riches gushed from the newly arrived caravels.

Historical narrative.

7

O sangue jorrado em campo selou o destino da nação.

The blood shed (gushed) on the field sealed the nation's fate.

Past participle as adjective.

8

A luz da verdade jorrará sobre as sombras da mentira.

The light of truth will gush over the shadows of lies.

Future tense, moral metaphor.

ترکیب‌های رایج

jorrar água
jorrar sangue
jorrar petróleo
jorrar luz
jorrar dinheiro
jorrar lágrimas
jorrar lava
jorrar suor
jorrar ideias
jorrar palavras

عبارات رایج

fazer jorrar

— To cause something to gush.

Ele fez jorrar água da pedra.

jorrar aos borbotões

— To gush in large, messy bursts.

O sangue jorrava aos borbotões.

jorrar em abundância

— To gush in great quantities.

A riqueza jorrava em abundância.

jorrar de alegria

— To be overflowing with joy.

Ela parecia jorrar de alegria.

deixar jorrar

— To let something flow freely.

Deixe o talento jorrar.

começar a jorrar

— To start gushing suddenly.

A chuva começou a jorrar.

jorrar para fora

— To gush outwards.

A água jorrou para fora do balde.

jorrar sem parar

— To gush incessantly.

As notícias jorram sem parar.

jorrar do solo

— To gush from the ground.

A fonte jorra do solo.

jorrar por todos os lados

— To gush from everywhere.

A água jorrava por todos os lados.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

jorrar vs jogar

Sounds similar but means 'to throw' or 'to play'.

jorrar vs correr

Means 'to run' or 'to flow', but lacks the force of 'jorrar'.

jorrar vs vazar

Means 'to leak', which is usually a smaller, unwanted flow.

اصطلاحات و عبارات

"jorrar dinheiro"

— To make a lot of money very quickly.

Aquele negócio jorra dinheiro.

informal
"jorrar elogios"

— To give excessive or abundant praise.

Ele jorrou elogios ao novo chefe.

neutral
"jorrar fel"

— To speak with great bitterness or hatred.

Suas palavras jorravam fel.

literary
"jorrar luz sobre algo"

— To clarify or reveal the truth about something.

O relatório jorrou luz sobre o caso.

formal
"jorrar como um chafariz"

— To gush like a decorative fountain (very intensely).

O cano quebrado jorrava como um chafariz.

informal
"jorrar vida"

— To be extremely energetic or lively.

Aquelas crianças jorram vida.

poetic
"jorrar talento"

— To be obviously and abundantly talented.

Ela jorra talento no palco.

neutral
"jorrar sangue pelos olhos"

— To be extremely angry (hyperbolic).

Ele parecia jorrar sangue pelos olhos de raiva.

informal
"jorrar como uma torneira aberta"

— To flow without any control or restriction.

A informação jorrava como uma torneira aberta.

informal
"jorrar mel"

— To speak in an overly sweet or fake way.

Sua voz jorrava mel, mas ela era falsa.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

jorrar vs pingar

Both involve liquid movement.

Pingar is a slow drip; jorrar is a forceful gush.

A torneira pinga, mas a mangueira jorra.

jorrar vs fluir

Both mean flow.

Fluir is smooth and steady; jorrar is high-pressure and abundant.

O rio flui, mas a fonte jorra.

jorrar vs esguichar

Both involve pressure.

Esguichar is usually a thin, directed spray; jorrar is a larger volume.

A seringa esguicha, o poço jorra.

jorrar vs brotar

Both involve coming out of a source.

Brotar is the act of appearing or emerging; jorrar is the act of flowing forcefully.

A água brotou e depois começou a jorrar.

jorrar vs verter

Both involve pouring.

Verter is often about spilling or pouring from a container; jorrar is about pressure from within.

Ele verteu a água, mas ela jorrou do cano.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A água jorra.

A água jorra.

A2

A água jorra de [lugar].

A água jorra da fonte.

B1

[Abstrato] jorra de [pessoa].

A alegria jorra dela.

B1

Começar a jorrar.

O petróleo começou a jorrar.

B2

Fazer [algo] jorrar.

Ele fez o vinho jorrar.

B2

Jorrar como um [comparação].

Jorrar como um chafariz.

C1

O jorrar de [coisa].

O jorrar de luz foi lindo.

C2

Jorrar [complemento] sobre [alvo].

Jorrar bênçãos sobre o povo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Common in descriptive and news contexts, rare in basic functional speech.

اشتباهات رایج
  • A água está jorrando da torneira (when it's just a drip). A água está pingando da torneira.

    Jorrar requires force and volume.

  • O ar jorra do ventilador. O ar sai do ventilador.

    Jorrar is primarily for liquids.

  • Eu jorro a água. A água jorra.

    Jorrar is usually intransitive; the liquid is the subject.

  • O sangue jorrou para a ferida. O sangue jorrou da ferida.

    Use 'de' to indicate the source.

  • Jorrar used for 'throwing'. Jogar.

    Phonetic confusion between 'jorrar' and 'jogar'.

نکات

Intensity Matters

Always choose 'jorrar' when you want to emphasize the power of the liquid's movement.

Regular Verb

Don't stress about conjugation; it's a perfectly regular -ar verb.

News Buzzword

When you see 'petróleo' in the news, look for 'jorrar' nearby.

Metaphorical Power

Use it to describe 'light' (luz) to make your writing sound more poetic.

The 'RR' Sound

The stronger the 'rr', the more 'forceful' the word sounds to a native speaker.

Recognize the 'J'

Remember the 'j' sound is soft (/ʒ/), never like the 'j' in 'jack'.

Common Pairs

Memorize 'jorrar água' and 'jorrar sangue' as set pieces.

Money Talk

'Dinheiro jorrando' is a common way to talk about high profits.

Don't Drip

Never use 'jorrar' for a slow leak; it sounds very strange to natives.

Think Fountains

Associate the word with the fountains of Rome or Lisbon.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'JAR' that is so full it starts to 'JOR-rar' (gush) over the top.

تداعی تصویری

Imagine an oil well in an old movie erupting into a black geyser. That geyser is 'jorrando'.

شبکه واژگان

água petróleo sangue fonte vulcão luz dinheiro lágrimas

چالش

Try to use 'jorrar' in a sentence about your favorite hobby (e.g., 'A criatividade jorra quando eu pinto').

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin *jorrare, possibly related to the sound of flowing water or derived from an earlier root meaning 'to throw' or 'to push'.

معنای اصلی: To spout or discharge liquid with force.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

Be careful using 'jorrar sangue' in casual conversation as it can be quite graphic.

English speakers often default to 'flow', but 'gush' is the closest emotional match to 'jorrar'.

The discovery of oil in the movie 'There Will Be Blood' is a perfect 'jorrar' moment. The Trevi Fountain in Rome is a famous place where water 'jorra'. Biblical stories of water gushing from rocks.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Plumbing problems

  • O cano estourou.
  • A água está jorrando.
  • Chame o encanador.
  • Feche o registro.

Nature and Parks

  • A fonte é linda.
  • A água jorra alto.
  • Onde fica a cachoeira?
  • O rio jorra no mar.

Emotions

  • Ela jorrou lágrimas.
  • Ele jorra alegria.
  • Não jorre palavras ruins.
  • O amor jorra do coração.

Finance

  • O dinheiro jorra aqui.
  • Investimento jorrando.
  • Lucros jorrantes.
  • Fonte de renda.

Science

  • A lava jorra do topo.
  • O petróleo jorra do poço.
  • Pressão faz jorrar.
  • Fluxo de líquido.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já viu petróleo jorrar de verdade?"

"O que você faz se a água começar a jorrar do teto?"

"Você acha que o dinheiro jorra fácil para algumas pessoas?"

"Qual é a fonte mais bonita onde a água jorra na sua cidade?"

"As ideias jorram melhor para você de manhã ou de noite?"

موضوعات نگارش

Descreva um momento em que a alegria jorrou do seu coração.

Escreva sobre uma vez que algo quebrou e a água jorrou na sua casa.

Imagine que você descobriu uma fonte que jorra ouro. O que faria?

Como você se sente quando vê a água jorrar de uma grande cachoeira?

As palavras jorram fácil quando você escreve em português?

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. 'Jorrar' is for liquids or things that behave like liquids (light, money). For air, use 'soprar' or 'sair'.

It is moderately common. You won't use it every day, but you'll hear it in news and stories.

It's a guttural sound, like you are clearing your throat gently. Similar to the French 'r'.

It depends on the noun. 'Da' is 'de + a'. 'Jorrar da fonte' (from the fountain) vs 'Jorrar de alegria' (from joy).

Only metaphorically, like 'ele jorra talento' (he gushes talent).

It's regular: 'jorrou' (he/she gushed) and 'jorraram' (they gushed).

Yes, 'jorro'. 'Um jorro de água' is a gush of water.

If the water is coming in very fast, yes. If it's just drops, use 'pingar'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.

No, you don't say 'jorrar-se'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'jorrar' and 'água'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a broken pipe using 'jorrar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' metaphorically for 'luz'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's emotions using 'jorrar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about oil using 'jorrar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' in the imperfect tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about sweat using 'jorrar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' to describe someone speaking fast.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story sentence about a volcano.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' in a formal context (money).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a fountain using 'jorrar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'jorrar' and 'sangue'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' with the adverb 'abundantemente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence about inspiration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' to describe tears.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a rainy roof.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'jorrar' in the conditional tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence about truth.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe wine being poured quickly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the noun 'jorro' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'jorrar' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A água jorra da fonte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O petróleo jorrou.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'jorrar' in your own words in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'jorrar' in a sentence about a volcano.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Lágrimas jorraram de seus olhos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O dinheiro jorra para ele.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A luz jorra pela janela.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a plumbing disaster using 'jorrar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As palavras jorravam sem parar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O suor jorrava do seu rosto.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A fonte jorra todos os dias.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'pingar' and 'jorrar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A bênção jorra sobre nós.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A inspiração jorrou de repente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O vinho jorrou da garrafa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A fúria jorra em seu olhar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A cachoeira jorra com força.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O jorro de água foi forte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A vida jorra em abundância.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'jorrar'. Is the 'j' sound like 'juice' or 'measure'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'A água jorra.' Is it happening now or in the past?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O petróleo jorrou.' How many 'r' sounds do you hear in 'jorrou'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In the phrase 'jorrar de alegria', what is the emotion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'As lágrimas jorram.' What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A luz jorra.' Is it dark or bright?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O sangue jorrava.' Was it a small or large amount of blood?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A fonte jorra.' What is the object mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O dinheiro jorrou.' Is the person getting richer or poorer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A lava jorra.' What natural event is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A bênção jorra.' Is this a religious or scientific context?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O suor jorrava.' Was the person cold?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'As palavras jorram.' Is the person speaking slowly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O vinho jorrou.' What happened to the wine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A vida jorra.' Is the speaker optimistic or pessimistic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!