Molhar is the universal verb for applying liquid to a surface or person.
واژه در 30 ثانیه
- To cover or soak something with liquid.
- Commonly used to describe rain or cleaning tasks.
- Can be used reflexively to mean getting oneself wet.
Visão Geral
O verbo 'molhar' é um dos primeiros verbos que estudantes de português aprendem devido à sua utilidade cotidiana. Ele indica a ação de colocar um líquido em contato com uma superfície ou objeto. É um verbo regular terminado em -ar, o que facilita sua conjugação no presente, pretérito e futuro.
Padrões de Uso
Na sua forma transitiva direta, ele requer um objeto (molhar a planta, molhar o chão). Na forma reflexiva, 'molhar-se', indica que o sujeito realizou a ação sobre si mesmo (eu me molhei na chuva). Também pode ser usado em contextos figurados, como 'molhar a mão de alguém' (subornar).
Contextos Comuns
É extremamente comum em situações climáticas, como ao falar de chuva ou tempestades. Também é usado na cozinha (molhar o bolo com calda) ou em atividades de limpeza (molhar o pano para limpar a mesa).
Comparação com Sinônimos
Enquanto 'umedecer' é uma palavra mais técnica ou formal para descrever algo levemente úmido, 'molhar' é o termo genérico e direto. 'Encharcar' é uma forma intensiva, implicando que algo está completamente saturado de água. Diferente de 'regar', que é específico para plantas, 'molhar' pode ser aplicado a qualquer objeto ou pessoa.
مثالها
Não esqueça de molhar as plantas hoje.
everydayDon't forget to water the plants today.
A chuva começou a molhar os pedestres.
formalThe rain started to wet the pedestrians.
Vou me molhar todo se sair agora!
informalI'm going to get soaked if I go out now!
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
dar uma molhada
to give a quick watering
ficar ensopado
to get soaked
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Umedecer is a more formal or precise term for making something slightly damp. Molhar is used for general situations involving significant amounts of liquid.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Molhar is a neutral verb used in all registers. It is highly frequent in daily conversation. Use the reflexive form when the subject is the one receiving the water.
اشتباهات رایج
Beginners often forget the reflexive pronoun 'me' when talking about themselves. Another mistake is using 'molhar' instead of 'secar' when the intent is to remove water.
Tips
Use reflexive for personal experiences
Always use 'me molhei' when talking about yourself getting wet. It sounds more natural than saying 'eu molhei meu corpo'.
Do not confuse with 'regar'
While you can technically 'molhar' a plant, 'regar' is the preferred verb for gardening. Using 'molhar' for plants might sound like you are just throwing water carelessly.
The idiom 'molhar a mão'
In Brazil, 'molhar a mão de alguém' is a common slang for giving a bribe. Use this with caution as it is informal and refers to corruption.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'molliare', related to 'mollis' (soft). The concept is that when something is wet, it becomes softer to the touch.
بافت فرهنگی
Getting caught in the rain is a common trope in Brazilian songs and poetry. The verb 'molhar' carries a sense of vulnerability or refreshing change depending on the context.
راهنمای حفظ
Think of 'molhar' as 'mo-liquid'. If you have a 'mo' (more) liquid, you are 'molhando' everything!
سوالات متداول
3 سوالMolhar é um termo geral para qualquer objeto ou pessoa. Regar é um termo específico utilizado quase exclusivamente para fornecer água a plantas e jardins.
Utiliza-se o pronome reflexivo antes ou depois do verbo. Exemplo: 'Eu me molhei todo na chuva' ou 'Molhei-me ao lavar o carro'.
Sim, é muito comum na culinária. Dizemos 'molhar o bolo com calda' para indicar que adicionamos líquido para deixá-lo mais macio.
خودت رو بسنج
Complete a frase abaixo:
Eu esqueci o guarda-chuva e acabei me ___ na tempestade.
Como o verbo 'acabei' exige uma ação em continuidade, usamos o gerúndio 'molhando'.
🎉 امتیاز: /1
Summary
Molhar is the universal verb for applying liquid to a surface or person.
- To cover or soak something with liquid.
- Commonly used to describe rain or cleaning tasks.
- Can be used reflexively to mean getting oneself wet.
Use reflexive for personal experiences
Always use 'me molhei' when talking about yourself getting wet. It sounds more natural than saying 'eu molhei meu corpo'.
Do not confuse with 'regar'
While you can technically 'molhar' a plant, 'regar' is the preferred verb for gardening. Using 'molhar' for plants might sound like you are just throwing water carelessly.
The idiom 'molhar a mão'
In Brazil, 'molhar a mão de alguém' is a common slang for giving a bribe. Use this with caution as it is informal and refers to corruption.
مثالها
3 از 3Não esqueça de molhar as plantas hoje.
Don't forget to water the plants today.
A chuva começou a molhar os pedestres.
The rain started to wet the pedestrians.
Vou me molhar todo se sair agora!
I'm going to get soaked if I go out now!
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
absolutamente
A2In a complete or total manner; utterly.
abster-se
C1To refrain from doing or enjoying something.
academia
B2An institution for the advancement of art, science, or literature; higher education.