At the A1 level, you should learn 'noivos' as a basic noun to identify people in a wedding context. You might see it in simple picture books or basic vocabulary lists about family and celebrations. At this stage, just focus on the fact that 'noivos' refers to two people who are getting married. You can use it in very simple sentences like 'Os noivos são felizes' (The engaged couple is happy). It is helpful to associate the word with images of wedding cakes, rings, and white dresses. You should also recognize the singular forms: 'noivo' for a man and 'noiva' for a woman. This level is about building the foundation, so don't worry about complex grammar; just remember that 'noivos' is the plural for the couple.
At the A2 level, you begin to use 'noivos' in more descriptive contexts. You can talk about a couple's status using the verb 'estar', as in 'Eles estão noivos' (They are engaged). You should be able to describe basic wedding preparations or events. For example, 'Os noivos convidam os amigos para a festa' (The engaged couple invites their friends to the party). You will also start to see the word in common phrases like 'os pais dos noivos' (the parents of the couple). At this stage, you should understand that 'noivos' is a higher level of commitment than 'namorados' (boyfriend/girlfriend). You can use the word to ask simple questions about people's relationships and understand basic wedding invitations.
By B1, you can use 'noivos' to discuss cultural traditions and social expectations. You should be able to explain the process of getting engaged in your own culture versus Portuguese-speaking cultures. You can use the word in more complex sentences with conjunctions, such as 'Embora os noivos estivessem nervosos, a cerimônia foi perfeita' (Although the couple was nervous, the ceremony was perfect). You will also become familiar with related nouns like 'noivado' (engagement) and 'pedido de casamento' (marriage proposal). At this level, you can handle conversations about wedding planning, gift-giving, and the social significance of being 'noivos' in a community. You should also be comfortable using the word in the past and future tenses.
At the B2 level, you can use 'noivos' with nuance and idiomatic flair. You understand the subtle difference between 'noivos' as a state of being (engaged) and 'noivos' as a specific role on a wedding day (bride and groom). You can participate in debates about modern marriage versus traditional engagement. You might use the word in more abstract or metaphorical ways, or discuss the legal implications of being 'noivos' in terms of contracts and civil law. Your vocabulary expands to include terms like 'trajes nupciais' and 'lista de presentes'. You can read news articles or social commentaries about famous 'noivos' and understand the underlying cultural sentiments and social pressures described in the text.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'noivos' and its place in literature, history, and formal discourse. You can analyze how the concept of 'noivos' has changed over time in Portuguese-speaking societies. You might encounter the word in complex literary works where it carries symbolic weight, representing themes of union, sacrifice, or social mobility. You can use the word in highly formal settings, such as giving a speech at a wedding or writing a formal article about sociology and family structures. You are also aware of regional variations in how the term is used across different Lusophone countries, such as Brazil, Portugal, and Angola, and can adjust your usage accordingly.
At the C2 level, you use 'noivos' with the precision and ease of a native speaker with a high level of education. You can appreciate and employ wordplay, irony, and deep cultural references involving the word. You might use it in academic contexts, such as a thesis on the evolution of marital vocabulary. You can understand and use archaic or highly specialized synonyms like 'nubentes' or 'prometidos' in the correct stylistic contexts. Your mastery allows you to navigate any social or professional situation involving the term, from the most casual gossip to the most rigorous legal proceeding. You are fully attuned to the emotional and social connotations the word carries in every possible context.

noivos در ۳۰ ثانیه

  • Noivos refers to a couple that is engaged to be married or is currently the bride and groom at their wedding ceremony.
  • It is the masculine plural form, used collectively for a mixed-gender or male couple; for two women, use 'noivas'.
  • The term covers the entire period from the marriage proposal until the couple is officially married and becomes 'casados'.
  • Commonly heard in social, religious, and legal contexts regarding upcoming or current wedding celebrations in Portuguese-speaking cultures.

The Portuguese word noivos is a plural masculine noun that serves as an essential term within the realm of romantic relationships and social milestones. At its core, it refers to a couple that has made a formal commitment to marry one another. In English, this is most accurately translated as engaged couple or fiancés. However, the term possesses a dual utility that is crucial for learners to understand: it describes the couple from the moment of the proposal until the very end of their wedding ceremony. Once the ceremony concludes and they are legally or spiritually wed, they transition from being noivos to being recém-casados (newlyweds) or simply esposos (spouses).

Social Status
It marks the transitional phase between dating (namoro) and marriage (casamento), signaling a serious intent recognized by family and law.

Os noivos estavam muito emocionados durante a festa de noivado.

In Brazilian and Portuguese cultures, the concept of being noivos is often celebrated with a festa de noivado (engagement party). During this period, the couple typically wears alianças (rings) on their right hand. On the wedding day, these same rings are moved to the left hand to symbolize the change in status. This linguistic and cultural nuance means that if you see a couple referred to as noivos in a newspaper headline, they are either about to get married or are currently in the process of planning their wedding. The word encapsulates the excitement, preparation, and formal recognition of their upcoming union.

Wedding Day Usage
On the actual day of the wedding, the couple is still called 'noivos'. For example, 'Lá vêm os noivos!' means 'Here come the bride and groom!'

O bolo dos noivos era de três andares e estava delicioso.

Beyond the romantic context, the word carries a weight of responsibility and planning. When someone says they are 'noivos', they are often implying they are busy with guest lists, catering, and venue scouting. It is a period of high social activity and financial investment. In literature and media, noivos are often portrayed as symbols of hope, new beginnings, and the merging of two families. Understanding this word is key to navigating social invitations and conversations about family life in Portuguese-speaking countries.

Etymological Connection
The word shares a root with 'núpcias' (nuptials), linking it directly to the ceremony of marriage itself.

Os noivos receberam muitos presentes de casamento.

Using noivos correctly requires attention to gender and number agreement, as well as an understanding of the specific contexts where the couple is the collective subject. As a collective noun referring to the pair, it always takes the masculine plural form, even if the couple consists of a man and a woman. If you are referring to two women or two men who are engaged, the rules of inclusive language in Portuguese are evolving, but noivos remains the traditional collective plural for a mixed or male pair, while noivas would specifically refer to two women.

As a Subject
When 'noivos' is the subject of the sentence, the verb must be in the third person plural. Example: 'Os noivos decidiram casar em maio.'

Os noivos escolheram as flores para a igreja ontem.

One of the most common ways to use the word is with the verb estar to describe the current state of a couple. Saying Eles estão noivos means 'They are engaged.' This is a temporary state, hence the use of estar rather than ser, although ser can be used when identifying them as the couple in a specific context (e.g., 'Eles são os noivos daquela festa'). Additionally, noivos is frequently used in possessive constructions, such as a casa dos noivos (the couple's house) or os pais dos noivos (the parents of the bride and groom).

In Invitations
Wedding invitations often start with the names of the parents, followed by 'convidam para o casamento de seus filhos', referring to the 'noivos'.

O convite de casamento foi enviado pelos noivos no mês passado.

Furthermore, the word can be used as an adjective in certain contexts, though this is less common than its noun form. For example, trajes noivos might refer to wedding attire, though nupcial is more standard. In daily conversation, you will often hear it used in questions: Quando é que vocês ficam noivos? (When are you two getting engaged?). This uses the verb ficar to denote the change in status from dating to engaged. Mastering these variations allows you to talk about relationships with the same nuance as a native speaker.

Direct Address
At a wedding, a guest might toast by saying 'Aos noivos!' which means 'To the bride and groom!'

Todos brindaram à felicidade dos noivos com champanhe.

The word noivos is omnipresent in Portuguese social life, particularly because weddings are major cultural events in Lusophone countries. You will hear it most frequently in the context of family gatherings, where aunts and grandmothers might ask young couples when they plan to become noivos. It is also a staple of the service industry—wedding planners, florists, and photographers will constantly use this term to refer to their clients. In a bridal shop, the staff will refer to the couple collectively as os noivos to ensure both parties feel included in the decision-making process.

Religious Settings
During a Catholic or religious ceremony, the priest or celebrant will address the couple as 'noivos' throughout the liturgy.

O padre pediu que os noivos trocassem as alianças.

In the media, celebrity magazines and gossip websites are filled with news about noivos famosos. Headlines often speculate on the cost of the ring or the location of the upcoming ceremony. On social media, particularly Instagram and Pinterest, hashtags like #noivos, #noivosdoano (couple of the year), and #dicasparanoivos (tips for engaged couples) are incredibly popular. If you are watching a Brazilian telenovela, a significant portion of the plot often revolves around the drama of becoming noivos, the obstacles to the wedding, and the eventual celebration.

Legal and Formal Use
At the 'Cartório' (civil registry), the officer will use 'noivos' to refer to the couple signing the legal marriage documents.

Os noivos assinaram os papéis do casamento civil às dez horas.

You will also encounter this word in the names of businesses. 'Casa dos Noivos' or 'Mundo dos Noivos' are common names for stores that sell everything from tuxedos and gowns to home appliances for the new couple. In music, particularly in traditional genres like Fado or Samba, the noivos are often the subject of songs about love, longing, and the joy of union. Whether you are reading a formal invitation, listening to a romantic ballad, or just chatting with friends about their relationship status, noivos is the word that defines this specific, hopeful period of life.

Hospitality Industry
Hotels often offer a 'Suíte dos Noivos' for the wedding night, which includes special decorations and amenities.

O hotel preparou uma surpresa especial na suíte para os noivos.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing noivos with the word novos. While they look similar, novos means 'new' or 'young'. This can lead to confusing sentences like 'Eles são novos' (They are young) instead of 'Eles são noivos' (They are engaged). Another common error is assuming that noivos only applies to the wedding day. In English, we often distinguish between 'fiancés' (pre-wedding) and 'bride and groom' (wedding day). In Portuguese, noivos covers both, and failing to use it during the engagement period is a missed opportunity for natural-sounding speech.

Confusion with 'Namorados'
Learners often use 'namorados' (boyfriend/girlfriend) when the couple is actually 'noivos'. Engagement is a formal step that changes the vocabulary used.

Eles não são apenas namorados, eles já são noivos!

Gender agreement is another pitfall. While noivos is the collective plural, if you are speaking about two women, you must use noivas. Using the masculine plural in a context where everyone is female can sometimes be seen as grammatically correct in a traditional sense, but in modern conversation, it is better to be specific. Conversely, if you refer to a single person, you must use the singular noivo (male) or noiva (female). Calling a single woman a noivo is a common gender-matching error for beginners.

Misusing 'Casados'
Do not call a couple 'casados' until the wedding is finished. Using 'casados' for an engaged couple is factually incorrect.

Os noivos ainda não são casados; o casamento é amanhã.

Finally, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'v' sound, which is a voiced labiodental fricative in Portuguese, similar to the English 'v'. In some Spanish-speaking regions, 'b' and 'v' are similar, but in Portuguese, they are distinct. Pronouncing noivos as 'noibos' is a common mistake for those who have studied Spanish previously. Ensuring a crisp 'v' sound will help you sound more like a native Portuguese speaker and prevent confusion with other words.

Preposition Errors
When saying 'engaged to', use 'noivo(a) de'. Example: 'Ele é noivo dela', not 'noivo com ela'.

Eles são noivos um do outro há dois anos.

While noivos is the most common term, there are several other words that describe people in relationships or the process of getting married. Understanding the differences between these synonyms and related terms will greatly enhance your vocabulary and help you choose the right word for the right situation. Some words are more formal, while others are more specific to a certain stage of the relationship.

Namorados
Refers to a boyfriend and girlfriend. This is the stage before becoming 'noivos'. It implies dating but not necessarily a formal commitment to marry.

Eles foram namorados por cinco anos antes de ficarem noivos.

Another related term is nubentes. This is a very formal, almost exclusively legal or bureaucratic term used to describe the people who are about to marry. You will find this on marriage licenses and in legal contracts. In a casual conversation, using nubentes would sound overly stiff and unnatural. On the other hand, recém-casados is the term used immediately after the wedding ceremony. It is the Portuguese equivalent of 'newlyweds'.

Casal
Simply means 'couple'. It is a generic term that can apply to namorados, noivos, or casados.

Aquele casal de noivos parece muito feliz.

You might also hear prometidos, which is a slightly old-fashioned or poetic way to say 'the betrothed'. It is rarely used in modern speech but frequently appears in classic literature or historical dramas. If you are discussing domestic partnerships without marriage, you might use companheiros (partners) or parceiros. These terms are common for couples who live together but are not noivos or casados. Understanding these distinctions ensures you respect the social nuances of the people you are describing.

Esposos / Marido e Mulher
These terms are used once the 'noivos' have officially completed the wedding ceremony.

Depois do 'sim', eles deixaram de ser noivos e tornaram-se marido e mulher.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Because it shares a root with 'novus', it is etymologically related to the English word 'novice'. A 'noivo' is essentially a 'novice' in the world of marriage!

راهنمای تلفظ

UK /ˈnoj.vuʃ/
US /ˈnoj.vus/
The stress is on the first syllable: 'NOI-vos'.
هم‌قافیه با
oito (near rhyme) biscoitos (near rhyme) dezoito (near rhyme) foitos moitos aproveito (slant rhyme) eleitos (slant rhyme) efeitos (slant rhyme)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'oi' as two separate vowels instead of a diphthong.
  • Pronouncing the 'v' as a 'b' (especially for Spanish speakers).
  • Putting the stress on the second syllable.
  • Failing to pronounce the final 's' or 'sh' sound.
  • Confusing the 'o' sound with 'ou'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize in text due to its frequent appearance in social contexts and invitations.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender and plural agreement, especially the 'dos' contraction.

صحبت کردن 3/5

The 'oi' diphthong and the final 's' or 'sh' sound require some practice for perfect pronunciation.

گوش دادن 2/5

Clearly audible in most contexts, though it can sometimes be confused with 'novos' by beginners.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

casal casar namorar homem mulher

بعداً یاد بگیرید

casamento aliança padrinhos convidados lua de mel

پیشرفته

nubentes matrimônio regime de bens estipulação nupcial consensual

گرامر لازم

Masculine plural as generic

Use 'noivos' for a man and a woman.

Contraction of 'de' + 'os'

A festa 'dos' noivos (not 'de os').

Verb agreement with collective subjects

Os noivos 'decidiram' (plural verb).

Use of 'estar' for temporary states

Eles 'estão' noivos (current status).

Gender matching for same-sex couples

As noivas (for two women).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Os noivos são bonitos.

The engaged couple is beautiful.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Onde estão os noivos?

Where is the couple?

Question using the verb 'estar' for location.

3

Eu vejo os noivos.

I see the couple.

Direct object placement.

4

Os noivos têm anéis.

The couple has rings.

Verb 'ter' in the plural.

5

Os noivos sorriem.

The couple smiles.

Present tense plural verb.

6

Ela e ele são noivos.

She and he are engaged.

Subject pronouns combined with the plural noun.

7

Os noivos gostam de flores.

The couple likes flowers.

Verb 'gostar' followed by the preposition 'de'.

8

Parabéns aos noivos!

Congratulations to the couple!

Common celebratory exclamation.

1

Os noivos vão casar no próximo ano.

The couple is going to get married next year.

Future construction with 'ir' + infinitive.

2

Eles estão noivos há dois meses.

They have been engaged for two months.

Use of 'há' to indicate duration.

3

Os noivos compraram uma casa nova.

The couple bought a new house.

Preterite tense for completed action.

4

A festa dos noivos foi muito animada.

The couple's party was very lively.

Possessive 'dos' (de + os).

5

Os noivos enviaram os convites ontem.

The couple sent the invitations yesterday.

Plural object and subject agreement.

6

Você conhece os noivos daquela festa?

Do you know the couple from that party?

Verb 'conhecer' for people.

7

Os noivos escolheram um bolo de chocolate.

The couple chose a chocolate cake.

Past tense of 'escolher'.

8

Os noivos estão muito ocupados agora.

The couple is very busy now.

Adverb 'muito' modifying an adjective.

1

Os noivos decidiram que a cerimônia será ao ar livre.

The couple decided that the ceremony will be outdoors.

Subordinate clause starting with 'que'.

2

É tradição os noivos não se verem antes do casamento.

It is tradition for the couple not to see each other before the wedding.

Reflexive pronoun 'se' for reciprocal action.

3

Os noivos esperam que todos os convidados compareçam.

The couple hopes that all the guests attend.

Present subjunctive 'compareçam' after 'esperar que'.

4

A família dos noivos ajudou na organização do evento.

The couple's family helped with the organization of the event.

Noun 'organização' and preposition 'na'.

5

Os noivos ficaram noivos durante uma viagem a Paris.

The couple got engaged during a trip to Paris.

Repetition of the root in verb and noun form.

6

Quais são as cores preferidas dos noivos?

What are the couple's favorite colors?

Interrogative 'quais' for selection.

7

Os noivos receberam muitos conselhos dos avós.

The couple received a lot of advice from their grandparents.

Plural noun 'conselhos'.

8

Os noivos estão ansiosos pelo grande dia.

The couple is anxious for the big day.

Preposition 'por' + 'o' = 'pelo'.

1

Os noivos optaram por uma lista de presentes virtual.

The couple opted for a virtual gift list.

Verb 'optar' followed by 'por'.

2

A sintonia entre os noivos era evidente para todos.

The chemistry between the couple was evident to everyone.

Abstract noun 'sintonia'.

3

Os noivos fizeram questão de agradecer a cada convidado pessoalmente.

The couple made a point of thanking each guest personally.

Idiomatic expression 'fazer questão de'.

4

Apesar do estresse, os noivos mantiveram a calma.

Despite the stress, the couple kept their calm.

Concession with 'apesar de'.

5

Os noivos contrataram um fotógrafo especializado em casamentos rústicos.

The couple hired a photographer specialized in rustic weddings.

Past participle 'especializado' as an adjective.

6

Os noivos pretendem passar a lua de mel na Tailândia.

The couple intends to spend their honeymoon in Thailand.

False cognate 'pretender' (to intend).

7

A entrada dos noivos no salão foi triunfal.

The couple's entrance into the hall was triumphal.

Noun 'entrada' and adjective 'triunfal'.

8

Os noivos assinaram o contrato com o buffet na semana passada.

The couple signed the contract with the catering company last week.

Business vocabulary in a personal context.

1

A cumplicidade dos noivos transcende as palavras.

The couple's complicity transcends words.

High-level vocabulary like 'transcende'.

2

Os noivos buscaram conciliar as tradições de ambas as famílias.

The couple sought to reconcile the traditions of both families.

Verb 'conciliar' for managing differences.

3

A escolha do regime de bens é uma decisão crucial para os noivos.

The choice of property regime is a crucial decision for the couple.

Legal terminology 'regime de bens'.

4

Os noivos demonstraram uma maturidade admirável ao lidar com os imprevistos.

The couple showed admirable maturity in dealing with the unexpected.

Abstract nouns 'maturidade' and 'imprevistos'.

5

O discurso dos noivos foi o ponto alto da noite.

The couple's speech was the highlight of the night.

Idiom 'ponto alto'.

6

Os noivos primaram pela elegância e discrição em todos os detalhes.

The couple excelled in elegance and discretion in every detail.

Verb 'primar pela' meaning to excel or prioritize.

7

Houve um consenso entre os noivos quanto ao local da recepção.

There was a consensus among the couple regarding the reception venue.

Formal structure 'houve um consenso'.

8

Os noivos, visivelmente emocionados, agradeceram o apoio dos pais.

The couple, visibly moved, thanked their parents for their support.

Adverbial phrase 'visivelmente emocionados'.

1

A união dos noivos simboliza a fusão de dois legados históricos.

The union of the couple symbolizes the fusion of two historical legacies.

Metaphorical and elevated language.

2

Os noivos personificam o ideal romântico da contemporaneidade.

The couple personifies the romantic ideal of contemporaneity.

Academic/philosophical vocabulary.

3

A trajetória dos noivos até o altar foi marcada por resiliência.

The couple's journey to the altar was marked by resilience.

Passive voice with figurative 'trajetória'.

4

Os noivos, em sua idílica bolha, ignoravam o alvoroço ao redor.

The couple, in their idyllic bubble, ignored the commotion around them.

Literary description using 'idílica' and 'alvoroço'.

5

A mútua devoção dos noivos é o alicerce de sua futura vida em comum.

The couple's mutual devotion is the foundation of their future life together.

Metaphorical use of 'alicerce'.

6

Os noivos redefiniram as convenções sociais com seu estilo único.

The couple redefined social conventions with their unique style.

Verb 'redefinir' in a social context.

7

O compromisso assumido pelos noivos perante a sociedade é solene.

The commitment made by the couple before society is solemn.

Formal preposition 'perante'.

8

Os noivos, protagonistas de sua própria história, celebraram com fervor.

The couple, protagonists of their own story, celebrated with fervor.

Apposition and strong noun 'fervor'.

ترکیب‌های رایج

festa de noivos
bolo dos noivos
traje dos noivos
pais dos noivos
presente para noivos
dança dos noivos
entrada dos noivos
viagem dos noivos
brinde aos noivos
lista de noivos

عبارات رایج

Viver como noivos

— To live like an engaged couple, often implying a sweet, romantic phase.

Eles ainda vivem como noivos, sempre carinhosos.

Noivos de fresco

— A phrase used for a couple that has very recently become engaged.

Aqui estão os nossos noivos de fresco!

Casa de noivos

— A store specializing in wedding supplies and attire.

Vamos à casa de noivos escolher o vestido.

Ficar noivos

— To get engaged, focusing on the change of status.

Quando é que vocês vão ficar noivos?

Anúncio de noivos

— A formal announcement of an engagement, often in a newspaper.

Vimos o anúncio de noivos deles no jornal local.

Curso de noivos

— A pre-cana or marriage preparation course required by many churches.

Os noivos precisam completar o curso de noivos antes do sábado.

Ensaio de noivos

— A pre-wedding photoshoot or a wedding rehearsal.

O ensaio de noivos ficou lindo com a luz do pôr do sol.

Suíte dos noivos

— The bridal suite in a hotel.

A suíte dos noivos estava decorada com pétalas de rosa.

Mesa dos noivos

— The head table at a wedding reception.

A mesa dos noivos estava no centro do salão.

Despedida de noivos

— A bachelor or bachelorette party (though usually individual).

Eles fizeram uma despedida de noivos conjunta no fim de semana.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

noivos vs novos

Means 'new' or 'young'. Often confused by beginners due to spelling.

noivos vs namorados

Means 'boyfriend and girlfriend'. Engagement is a step beyond this.

noivos vs casados

Means 'married'. You are only 'casados' after the ceremony.

اصطلاحات و عبارات

"Estar com cara de noivos"

— To look very happy and in love, as if they just got engaged.

Vocês estão com cara de noivos hoje!

informal
"Noivos eternos"

— A couple that stays together for a long time without ever getting married.

Eles são noivos eternos, nunca marcam a data.

colloquial
"Briga de noivos"

— A minor, often temporary, tiff between a couple in love.

Não se preocupe, é só uma briga de noivos.

informal
"Noivos de papelão"

— A couple that looks perfect on the outside (like cake toppers) but lacks substance.

Eles parecem noivos de papelão, sem nenhuma emoção real.

critical
"Fazer sala para os noivos"

— To entertain or keep the couple company during their event.

A família fez sala para os noivos a noite toda.

neutral
"Noivos à força"

— A couple forced into marriage or engagement by circumstances.

Naquela história antiga, eles eram noivos à força.

literary
"Aos noivos, tudo!"

— A common wedding toast implying the couple should have everything they desire.

O padrinho gritou: 'Aos noivos, tudo!'

festive
"Noivos de última hora"

— A couple that decides to marry very suddenly.

Eles foram noivos de última hora e casaram em segredo.

informal
"Andar como noivos"

— To walk hand-in-hand and very close together.

Meus avós ainda andam como noivos na rua.

affectionate
"Noivos de vitrine"

— A couple that is very focused on the aesthetics of their engagement.

Eles são noivos de vitrine, só pensam nas fotos do Instagram.

informal/critical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

noivos vs novos

Visual similarity.

'Noivos' has an 'i' and refers to engagement; 'novos' means new/young.

Eles são novos (They are young) vs Eles são noivos (They are engaged).

noivos vs nubentes

Both refer to people getting married.

'Nubentes' is strictly formal/legal; 'noivos' is the everyday word.

Os nubentes assinaram o registro.

noivos vs núpcias

Shared root.

'Núpcias' refers to the wedding ceremony/night; 'noivos' refers to the people.

Desejamos felicidades nas suas núpcias.

noivos vs noivado

Related concepts.

'Noivado' is the noun for the engagement period; 'noivos' are the people.

O noivado deles durou pouco.

noivos vs noiva

Singular vs plural.

'Noiva' is just the female; 'noivos' is the couple.

A noiva está de branco.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Os noivos são [adjective].

Os noivos são felizes.

A2

Eles estão noivos há [time].

Eles estão noivos há um ano.

B1

Os noivos planejam [verb].

Os noivos planejam viajar.

B2

Apesar de [condition], os noivos [action].

Apesar da chuva, os noivos sorriram.

C1

A [noun] dos noivos é [adjective].

A cumplicidade dos noivos é notável.

C2

Os noivos, [appositive phrase], [verb].

Os noivos, alheios ao mundo, dançavam.

Mixed

Brindar aos noivos.

Vamos brindar aos noivos agora.

Mixed

O presente dos noivos.

Onde está o presente dos noivos?

خانواده کلمه

اسم‌ها

noivo (fiancé/groom)
noiva (fiancée/bride)
noivado (engagement)
noivaço (slang for a great catch/wedding)

فعل‌ها

noivar (to be engaged/to act like a couple)
ficar noivo (to get engaged)

صفت‌ها

noivados (rare, as in 'engaged days')
nupcial (related to the wedding)

مرتبط

casamento
aliança
matrimônio
cônjuge
namoro

نحوه استفاده

frequency

Very high in social and family contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'novos' instead of 'noivos'. Os noivos estão aqui.

    'Novos' means new/young; 'noivos' means engaged couple.

  • Using 'noivos' for boyfriend and girlfriend. Eles são namorados.

    'Noivos' requires a formal engagement or wedding context.

  • Saying 'noivo com' instead of 'noivo de'. Ele é noivo dela.

    The preposition for 'engaged to' in Portuguese is 'de'.

  • Forgetting to change 'noivos' to 'noivas' for two women. As noivas estão muito felizes.

    Gender agreement is specific for female couples.

  • Using 'noivos' for a couple that is already married. Eles são casados.

    Once the wedding is over, they are 'casados' or 'recém-casados'.

نکات

Gender Agreement

Remember that if the couple consists of two women, you must use 'as noivas' instead of 'os noivos'.

Ring Tradition

In many Lusophone countries, 'noivos' wear their gold bands on the right hand before the wedding.

Status Change

The moment the priest says 'I now pronounce you...', they stop being 'noivos' and become 'casados'.

The 'V' Sound

Ensure your 'v' in 'noivos' is a vibrating sound, not a hard 'b' sound like in Spanish.

Addressing Invitations

When sending a gift, addressing it to 'Os Noivos' is always a safe and polite choice.

Context Clues

If you hear 'noivos' in a store, it's likely a bridal shop or a furniture store with a wedding registry.

Contractions

Always use 'dos noivos' (of the couple) and 'aos noivos' (to the couple) correctly in your sentences.

Engagement Period

Don't be afraid to use 'noivos' for a couple that has been engaged for years; the term still applies.

Wedding Toasts

Learning a few common phrases like 'Felicidades aos noivos' will make you a hit at any Portuguese wedding.

New Beginnings

Think of 'noivos' as 'newly-vowed' to remember its connection to 'novus' (new).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'NOIvos' as 'NOI' (New) + 'VOS' (Vows). They are people making NEW VOWS.

تداعی تصویری

Imagine two people standing on a giant wedding cake, holding a sign that says 'NOIVOS'. The 'O's in the word look like two wedding rings.

شبکه واژگان

Casamento Aliança Festa Noiva Noivo Amor Promessa Família

چالش

Write three sentences about a famous celebrity couple that recently became 'noivos', using the word in different positions (subject, object, and possessive).

ریشه کلمه

The word 'noivo' comes from the Latin 'novius', which is a derivative of 'novus', meaning 'new'. This reflects the idea of the 'new' status or the 'newly' joined couple.

معنای اصلی: A newcomer to a family or a newly wedded person.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Always ensure you use the correct gender. 'Noivos' is inclusive for a mixed couple, but 'noivas' or 'noivos' (for two men) should be used for same-sex couples to be accurate and respectful.

Unlike English, which uses 'fiancés' for the engagement and 'bride and groom' for the wedding, Portuguese uses 'noivos' for both.

The play 'O Bem-Amado' features various romantic subplots involving noivos. The song 'Noivado' by various Samba artists. Traditional Fado songs often mention the 'tristeza' or 'alegria' of the noivos.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a wedding reception

  • Onde estão os noivos?
  • Vamos brindar aos noivos!
  • Os noivos estão lindos.
  • O bolo dos noivos é maravilhoso.

Discussing friends' relationships

  • Eles ficaram noivos ontem.
  • Eles são noivos há muito tempo?
  • Você já viu a aliança dos noivos?
  • Os noivos já marcaram a data?

Planning a wedding

  • A lista de presentes dos noivos.
  • O orçamento para os noivos.
  • O transporte dos noivos.
  • A reunião com os noivos.

In a bridal shop

  • Temos roupas para noivos.
  • Desconto especial para noivos.
  • Catálogo para noivos.
  • Provas para os noivos.

In a religious ceremony

  • O compromisso dos noivos.
  • A benção aos noivos.
  • A entrada solene dos noivos.
  • A troca de votos dos noivos.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você conhece os noivos pessoalmente ou é convidado da família?"

"O que você achou da escolha do local feita pelos noivos?"

"Você sabe há quanto tempo eles estão noivos?"

"Qual presente você acha que os noivos mais gostariam de ganhar?"

"Você já viu as fotos do ensaio dos noivos no Instagram?"

موضوعات نگارش

Descreva como seria o casamento ideal para um casal de noivos que você conhece.

Escreva sobre a importância da fase de noivos antes do casamento definitivo.

Imagine que você é um organizador de casamentos. Quais dicas você daria para novos noivos?

Relate uma história engraçada que aconteceu com um casal de noivos que você conhece.

Reflita sobre como as tradições para os noivos mudaram nos últimos cinquenta anos.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in modern usage, 'noivos' is used for a male-male couple getting married. For two women, 'noivas' is used.

No, it is used during the entire engagement period as well. It is equivalent to 'fiancés'.

'Casal' is any couple, while 'noivos' specifically refers to a couple committed to marriage.

You use the phrase 'ficar noivo' or 'ficar noiva'. For the couple, 'ficarem noivos'.

No, that is 'novos'. 'Noivos' always refers to an engaged couple or bride and groom.

It is an engagement party where the couple formally announces their intent to marry to family and friends.

Yes, typically on the right hand during engagement and moving to the left hand after the wedding.

Only if they are formally engaged. Otherwise, use 'namorados'.

It is grammatically masculine plural, but it refers to a couple of any gender mix (usually male/female or male/male).

You can say 'Aos noivos!' or 'Viva os noivos!'

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a short paragraph about a couple you know who are 'noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a traditional 'festa de noivado' in your country using the word 'noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a wedding invitation starting with 'Os noivos...'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare the terms 'noivos', 'namorados', and 'casados'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the significance of 'alianças' for 'noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a toast for a friend's wedding using 'Aos noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the 'traje dos noivos' for a winter wedding.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a story about a couple that was 'noivos' for ten years.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the legal aspects of being 'noivos' in your region.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poem about the hope of 'noivos' before their wedding day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Draft a message to 'noivos' who just announced their engagement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

List five gifts that are perfect for 'noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the atmosphere of a 'suíte dos noivos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'noivos' might be nervous on their wedding day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between two 'noivos' planning their guest list.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Portuguese: 'The engaged couple is traveling to Brazil'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the difference between 'noivos' and 'nubentes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a review of a 'Casa de Noivos' you visited.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the 'entrada dos noivos' in a ceremony you attended.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does the phrase 'viver como noivos' mean to you?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'noivos' correctly three times.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce a couple as 'noivos' to a group of people.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a short toast starting with 'Aos noivos!'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your own engagement or a friend's using 'noivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Role-play a conversation at a wedding about the 'noivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'noivos' and 'novos' aloud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of a long 'noivado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'bolo dos noivos' you would like for your wedding.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the importance of a 'curso de noivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a surprise engagement.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Eles estão noivos' with different emotional tones.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask five questions to a couple who just became 'noivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the meaning of 'noivos' to a new learner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'dança dos noivos' in a movie you saw.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the 'pais dos noivos' and their role in the wedding.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'noivos' in a sentence about a future event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the evolution of the term 'noivos' in society.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice the pronunciation of the 'dos noivos' contraction.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the 'traje dos noivos' in a traditional ceremony.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Make a joke using the word 'noivos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a wedding toast and count how many times 'noivos' is said.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify if the speaker says 'noivos' or 'novos' in five sentences.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a dialogue and identify the names of the 'noivos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a song and write down the line containing 'noivos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a wedding announcement and note the date.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a description of a wedding and identify the 'noivos' attire.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a podcast about 'noivado' and summarize the main point.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a priest addressing 'noivos' and identify the tone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a commercial for a 'Casa de Noivos' and list the products.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the difference in pronunciation of 'noivos' in two dialects.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a story about 'noivos' and answer three questions.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the contraction 'dos noivos' in a conversation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a list of names and pick out the 'noivos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a toast and repeat the phrase 'Aos noivos!'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news report about 'noivos famosos' and name them.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!