Obrigado/Obrigada
Obrigado/Obrigada در ۳۰ ثانیه
- Obrigado/a is the Portuguese word for 'thank you.'
- Men say 'Obrigado'; women say 'Obrigada.'
- It comes from the verb 'obrigar,' meaning 'to oblige.'
- Commonly followed by 'por' to say 'thank you for...'
- Gender Agreement
- Men use the 'o' ending; women use the 'a' ending. This is a reflection of the speaker's gender identity.
João says: Obrigado pela ajuda, Maria.
- Social Function
- It serves to close a transaction of kindness, signaling that the favor has been received and appreciated.
Ana says: Obrigada pelo presente, Pedro!
- Formal Usage
- In business letters, you might see 'Grato' or 'Agradecido', but 'Obrigado' remains perfectly acceptable and professional.
O cliente disse: Obrigado pela atenção.
A professora respondeu: Obrigada pelo esforço de todos.
Eles disseram em coro: Obrigado!
- Prepositional Usage
- Use 'por' to indicate the reason for gratitude. Remember to contract 'por' with 'o/a/os/as'.
Obrigado por tudo o que você fez.
- Intensifiers
- Add 'muito' before the word to increase the level of gratitude. 'Muito obrigado' is universally understood.
Muito obrigada pela sua paciência hoje.
- Placement
- It can come at the start of a sentence or at the very end. 'Obrigado, Pedro' or 'Pedro, obrigado'.
Eu gostaria de dizer obrigado a todos os presentes.
Ela saiu da loja e disse: Obrigada, tenha um bom dia!
Nós estamos muito obrigados pela sua generosidade.
- Regional Variations
- In Brazil, 'Valeu' is a common informal alternative. In Portugal, 'Obrigadíssimo' is used for emphasis.
No mercado: — Aqui está o seu troco. — Obrigado.
- Digital Slang
- 'Obg' is the most common text abbreviation for 'Obrigado/a'.
No WhatsApp: 'Obg pela ajuda de ontem, valeu mesmo!'
Placa na rua: Obrigado pela preferência!
O motorista disse: Obrigado e boa viagem.
- The 'Speaker Gender' Rule
- Always use the ending that matches YOUR gender. It never changes based on the listener.
Incorrect: (A man saying) Obrigada, Maria.
- Preposition Pitfall
- Don't use 'para'. Use 'por' (pelo, pela, pelos, pelas).
Correct: Obrigado pelo seu tempo.
Incorrect: Obrigado para o seu tempo.
Correct: (A woman saying) Obrigada, senhor.
- Comparison of Alternatives
- 'Valeu' is casual; 'Grato' is formal; 'Obrigado' is neutral and safe for all situations.
Casual: Valeu, cara! (Thanks, man!)
- Formal Correspondence
- Use 'Desde já agradeço' (I thank you in advance) in professional emails.
Formal: Grato pela sua pronta resposta.
Augmentative: Brigadão pela força!
Regional: Bem haja pela sua bondade.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Portuguese is one of the few languages where the word for 'thank you' literally means 'I am obliged.' In most other Romance languages, the word comes from 'mercy' (merci) or 'graces' (gracias/grazie).
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
Very easy to recognize in text.
Must remember the 'o' or 'a' ending.
Requires habit to use the correct gender ending automatically.
Very distinct and easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender Agreement of Adjectives
Obrigado/Obrigada follows the same rule as 'cansado/cansada'.
Contraction of Preposition 'Por'
Por + o = Pelo; Por + a = Pela.
Infinitive after Prepositions
Obrigado por *ajudar* (not ajudando).
Superlative Suffix -íssimo
Muitíssimo obrigado.
Diminutive Suffix -inho
Obrigadinho.
مثالها بر اساس سطح
Obrigado.
Thank you (said by a man).
Standard masculine form.
Obrigada.
Thank you (said by a woman).
Standard feminine form.
Muito obrigado.
Thank you very much (masculine).
Adding 'muito' for emphasis.
Muito obrigada.
Thank you very much (feminine).
Adding 'muito' for emphasis.
Não, obrigado.
No, thank you (masculine).
Used to decline an offer.
Não, obrigada.
No, thank you (feminine).
Used to decline an offer.
Obrigado, tchau!
Thank you, bye!
Common casual closing.
Obrigada, bom dia.
Thank you, good morning.
Polite daily interaction.
Obrigado pela ajuda.
Thank you for the help.
Use 'pela' (por + a) with feminine nouns.
Obrigada pelo presente.
Thank you for the gift.
Use 'pelo' (por + o) with masculine nouns.
Obrigado por vir.
Thank you for coming.
Use 'por' + infinitive verb.
Obrigada pelas flores.
Thank you for the flowers.
Use 'pelas' (por + as) for plural feminine.
Obrigado pelos conselhos.
Thank you for the advice.
Use 'pelos' (por + os) for plural masculine.
Muito obrigada por tudo.
Thank you very much for everything.
General gratitude.
Obrigado por me ouvir.
Thank you for listening to me.
Verb 'ouvir' in the infinitive.
Obrigada pela atenção.
Thank you for your attention.
Formal closing for a speech.
Eu gostaria de dizer obrigado.
I would like to say thank you.
Using 'gostaria de' for politeness.
Ela foi obrigada a sair cedo.
She was forced to leave early.
Here 'obrigada' means 'forced'.
Muitíssimo obrigado pelo convite.
Thank you so very much for the invitation.
Superlative form for high emphasis.
Obrigadinho pela carona!
Thanks a bunch for the ride!
Diminutive form, common in Brazil.
Fico-lhe muito agradecido.
I am very grateful to you.
A formal alternative to 'obrigado'.
Desde já, obrigado pela resposta.
Thanks in advance for the reply.
Common email phrase.
Nós estamos muito obrigados com você.
We are very much obliged to you.
Plural adjective use (rare but correct).
Obrigada por ter sido tão paciente.
Thank you for having been so patient.
Compound infinitive 'ter sido'.
— Obrigado! — Obrigado eu!
— Thank you! — No, thank YOU!
Polite way to return the thanks.
Agradeço imensamente o seu apoio.
I immensely appreciate your support.
Using the verb 'agradecer'.
Ele se sentiu obrigado a ajudar.
He felt compelled to help.
Meaning 'compelled' or 'obligated'.
Obrigado por não fumar neste local.
Thank you for not smoking in this area.
Negative infinitive structure.
Serei eternamente obrigado por este favor.
I will be eternally grateful for this favor.
Future tense with 'obrigado'.
Obrigada por compartilhar seu conhecimento.
Thank you for sharing your knowledge.
Formal and specific gratitude.
Ele deu um 'obrigado' seco e saiu.
He gave a dry 'thanks' and left.
Using 'obrigado' as a noun.
Obrigada pela hospitalidade maravilhosa.
Thank you for the wonderful hospitality.
Adjective 'maravilhosa' modifying 'hospitalidade'.
Sinto-me penhorado pela vossa gentileza.
I feel deeply indebted by your kindness.
Extremely formal European Portuguese.
Obrigado, mas não precisava se incomodar.
Thank you, but you didn't need to go to the trouble.
Polite way to acknowledge effort.
Um simples obrigado não parece suficiente.
A simple thank you doesn't seem enough.
Reflecting on the weight of the word.
Obrigado por nada!
Thanks for nothing!
Sarcastic usage.
Obrigado por nos poupar dos detalhes.
Thank you for sparing us the details.
Nuanced, slightly ironic gratitude.
Agradecemos a preferência e volte sempre.
We appreciate your preference and come back soon.
Standard commercial formula.
Obrigada por ser a voz da razão.
Thank you for being the voice of reason.
Metaphorical gratitude.
Ele foi obrigado por lei a depor.
He was required by law to testify.
Legal context of 'obrigado'.
A expressão 'obrigado' encerra um dever moral.
The expression 'obrigado' contains a moral duty.
Philosophical analysis.
Ficamos-lhe devedores de um grande obrigado.
We remain in your debt for a great thank you.
Highly formal/archaic structure.
Obrigada por personificar a resiliência.
Thank you for personifying resilience.
Abstract and high-level vocabulary.
Obrigado pela vossa magnanimidade.
Thank you for your magnanimity.
Very formal/literary.
Obrigado por não permitir que o fogo se apagasse.
Thank you for not letting the fire go out.
Poetic usage.
Obrigada por cada nuance de sua interpretação.
Thank you for every nuance of your interpretation.
Specific, sophisticated praise.
Agradeço-vos, do fundo do meu ser.
I thank you (plural), from the bottom of my being.
Deeply emotional/formal.
Obrigado por ser o esteio desta família.
Thank you for being the pillar of this family.
Idiomatic 'esteio' (pillar/support).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A polite way to say 'No, thank YOU.' It turns the gratitude back to the other person.
— Obrigado pela ajuda. — Obrigado eu!
— A sarcastic way to say 'Thanks for nothing.' Used when someone failed to help.
Você não fez o que pedi? Muito obrigado por nada!
— Used to acknowledge a compliment or a share of thanks directed at a group.
Agradeço o elogio, obrigado pela parte que me toca.
— Expressing extreme gratitude, literally 'a thousand times thanks.'
Mil vezes obrigado por me salvar!
— A very affectionate phrase used with loved ones.
Você é incrível, obrigada por existir.
— Thank you for understanding (often used in formal apologies).
O voo está atrasado, obrigado pela compreensão.
— Thank you for hosting me/us.
A janta estava ótima, obrigada pela hospitalidade.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Beginners sometimes say 'Obrigado' when they mean 'You're welcome'. Use 'De nada' to respond to thanks.
Don't use 'Obrigado' to ask for things. Use 'Por favor' (Please).
This is the noun 'obligation'. You can't say 'Tenho obrigado', you say 'Tenho a obrigação'.
اصطلاحات و عبارات
— To give a thank you, often used to describe the act of thanking someone.
Não esqueça de dar um obrigado para a sua tia.
Informal— An insincere thank you; saying it without meaning it.
Ele disse obrigado, mas foi de boca para fora.
Idiomatic— To be forced or compelled to do something.
Fui obrigado a aceitar as condições.
Neutral— A humorous, hyperbolic way to thank someone for doing absolutely anything.
Você é tão prestativo, obrigado por respirar!
Sarcastic/Humorous— A saying implying that thanks are good, but material reward is better.
Ele só me deu um obrigado, mas um obrigado não enche barriga.
Proverbial— To be in someone's debt (rare/formal).
Fico-lhe muito obrigado por este favor.
Formal— Used when someone stops doing something annoying or sharing bad news.
Obrigado por me poupar dessa história chata.
Informal— A cheeky way to thank yourself or acknowledge your own help.
Eu arrumei tudo sozinho. Obrigado, de nada.
Slang/Humorous— A standard polite phrase for acknowledging a kind act.
Obrigada pela gentileza de segurar a porta.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same spelling as 'forced'.
Context and the verb 'ser/estar' usually distinguish them. As gratitude, it's an interjection.
Obrigado! vs. Ele foi obrigado a ir.
Both mean thankful.
Grato is more formal and used more in writing.
Estou grato pela sua carta.
Both mean thanks.
Valeu is slang and gender-neutral.
Valeu, mano!
Both mean thankful.
Agradecido is an adjective describing a state.
Fico agradecido.
Related to 'merci'.
Mercê is archaic or used in 'à mercê de' (at the mercy of).
Estamos à mercê do tempo.
الگوهای جملهسازی
[Obrigado/a].
Obrigado.
Muito [obrigado/a].
Muito obrigada.
[Obrigado/a] por [verb].
Obrigado por ligar.
[Obrigado/a] pelo/pela [noun].
Obrigada pela informação.
Eu gostaria de dizer [obrigado/a].
Eu gostaria de dizer obrigado a todos.
Fico-lhe muito [agradecido/a].
Fico-lhe muito agradecido pelo seu tempo.
[Obrigado/a] eu.
— Obrigado. — Obrigado eu.
Sinto-me penhorado por [noun].
Sinto-me penhorado por tal honra.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High
-
A man saying 'Obrigada'.
→
Obrigado.
Men must always use the masculine ending.
-
A woman saying 'Obrigado'.
→
Obrigada.
Women must always use the feminine ending.
-
Obrigado para a ajuda.
→
Obrigado pela ajuda.
Use the preposition 'por' (contracted to 'pela') for the reason.
-
Using 'Obrigado' as 'You're welcome'.
→
De nada.
'Obrigado' is only for giving thanks, not receiving them.
-
Obrigado por ajudando.
→
Obrigado por ajudar.
Use the infinitive verb after 'por', not the gerund.
نکات
Speaker Gender
Always match the ending to your own gender. This is the #1 rule for this word.
Stress the GA
The emphasis is on the 'ga' syllable. o-bri-GA-do.
Brazil vs Portugal
In Brazil, 'Valeu' is king for casual thanks. In Portugal, stick to 'Obrigado'.
Email Closings
Use 'Desde já, obrigado' to thank someone in advance in an email.
Eye Contact
Make eye contact when saying 'Obrigado' to show sincerity.
Texting
Use 'obg' as a quick way to write 'obrigado' or 'obrigada' in texts.
Polite Refusal
Say 'Não, obrigado' to politely say no to an offer.
Extra Thanks
Use 'Muitíssimo obrigado' if someone really helped you out in a big way.
Returning Thanks
Say 'Obrigado eu' to be extra polite when someone thanks you.
Root Word
Remember it comes from 'obliged' to help you remember the meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Obliged'. When you say 'Obrigado', you are telling the person you feel 'obliged' to them for their kindness.
تداعی تصویری
Imagine a golden thread connecting you to the person who helped you, representing the 'obligation' of gratitude.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Obrigado' or 'Obrigada' to five different people today, making sure to use the correct gender ending for yourself.
ریشه کلمه
From the Latin 'obligatus', the past participle of 'obligare' (to bind, to tie).
معنای اصلی: Bound or tied by a debt or duty.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Always ensure you use the gender ending you identify with. Using the 'wrong' one isn't offensive, but it sounds very 'foreign' to native ears.
English speakers often find it strange that 'thank you' has a gender. In English, it's a verb phrase; in Portuguese, it's an adjective describing the speaker.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a restaurant
- Obrigado pelo café.
- A conta, por favor. Obrigado.
- Estava ótimo, obrigada.
- Obrigado pelo serviço.
At work
- Obrigado pelo feedback.
- Obrigada pela colaboração.
- Grato pela oportunidade.
- Obrigado por me avisar.
With friends
- Valeu pelo convite!
- Obrigado por tudo, cara.
- Brigadão pela ajuda.
- Obrigada por vir me ver.
In a store
- Só estou olhando, obrigado.
- Obrigada, tenha um bom dia.
- Obrigado pelo atendimento.
- Quanto custa? Obrigado.
Receiving a gift
- Obrigada, não precisava!
- Adorei o presente, obrigado.
- Muito obrigada de coração.
- Obrigado pela lembrança.
شروعکنندههای مکالمه
"Como se diz 'thank you' na sua cidade?"
"Você prefere usar 'obrigado' ou 'valeu'?"
"Quando foi a última vez que você disse 'muito obrigado'?"
"Você acha importante dizer 'obrigado' sempre?"
"Como você reage quando alguém não diz 'obrigado'?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre três coisas pelas quais você é obrigado hoje.
Descreva uma situação em que você ficou muito agradecido a um estranho.
Você acha que a palavra 'obrigado' (obrigação) muda como pensamos sobre gratidão?
Escreva um pequeno diálogo entre um cliente e um vendedor usando 'obrigado'.
Como você ensinaria a diferença entre 'obrigado' e 'obrigada' para um amigo?
سوالات متداول
10 سوالIt depends on your gender. If you are male, say 'Obrigado'. If you are female, say 'Obrigada'. It does not matter who you are talking to.
Yes, if you are a man. The word matches the speaker, not the listener.
The most common response is 'De nada'. In Brazil, you might also hear 'Por nada' or 'Imagina'.
It is a very common informal pronunciation in Brazil, but in writing or formal situations, you should use 'Obrigado'.
You say 'Muito obrigado' or 'Muito obrigada'.
It is a slang term for 'thanks' in Brazil. It is very common among friends.
Use 'Grato' in formal emails or professional letters. It sounds more business-like than 'Obrigado'.
Only when it means 'forced' (e.g., 'Eles foram obrigados'). As 'thank you', it is almost always singular.
Use 'Obrigado por' followed by the thing. For example, 'Obrigado por tudo' (Thank you for everything).
Yes, in Portuguese culture, expressing gratitude is very important for being considered polite and well-mannered.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'Thank you for the help' (said by a woman).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you very much, sir' (said by a man).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No, thank you' (said by a woman).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thanks for the coffee' (informal Brazil).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for coming' (said by a man).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email closing using 'Grato'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the flowers' (said by a woman).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for everything'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am very grateful' (masc).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thanks in advance'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the tip'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the invitation'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the present'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for listening to me'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the patience'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the support'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the information'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for being so kind'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for the ride'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for your time'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Thank you' as a man.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you' as a woman.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you very much' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the help' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'No, thank you' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thanks for the coffee' (informal).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for coming' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the flowers' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for everything' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the present' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you very much' (superlative masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thanks a lot' (informal Brazil).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the ride' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the tip' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for your attention' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for listening' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the patience' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the invitation' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the support' (fem).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you for the information' (masc).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the gender: 'Muito obrigada pela ajuda.'
Listen and identify the gender: 'Obrigado pelo café.'
Listen and identify the phrase: 'Valeu pela força!'
Listen and identify the word: 'Muitíssimo obrigado.'
Listen and identify the response: 'De nada.'
Listen and identify the phrase: 'Obrigado por vir.'
Listen and identify the gender: 'Não, obrigada.'
Listen and identify the phrase: 'Obrigada pelas flores.'
Listen and identify the word: 'Agradecido.'
Listen and identify the phrase: 'Obrigado eu.'
Listen and identify the contraction: 'pelo presente'.
Listen and identify the contraction: 'pela ajuda'.
Listen and identify the gender: 'Brigado!'
Listen and identify the phrase: 'Desde já, obrigado.'
Listen and identify the word: 'Obrigadinho.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The most important rule is gender agreement with the speaker. A man always uses the 'o' ending, and a woman always uses the 'a' ending. Example: A woman says 'Obrigada pela ajuda' to thank someone for help.
- Obrigado/a is the Portuguese word for 'thank you.'
- Men say 'Obrigado'; women say 'Obrigada.'
- It comes from the verb 'obrigar,' meaning 'to oblige.'
- Commonly followed by 'por' to say 'thank you for...'
Speaker Gender
Always match the ending to your own gender. This is the #1 rule for this word.
Stress the GA
The emphasis is on the 'ga' syllable. o-bri-GA-do.
Brazil vs Portugal
In Brazil, 'Valeu' is king for casual thanks. In Portugal, stick to 'Obrigado'.
Email Closings
Use 'Desde já, obrigado' to thank someone in advance in an email.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)