polir
polir در ۳۰ ثانیه
- Polir means to rub a surface to make it smooth and shiny, like shoes or silver.
- It is commonly used metaphorically to mean 'refining' or 'fine-tuning' a skill or project.
- The verb is irregular in the present tense, with the stem changing from 'o' to 'u' (eu pulo).
- It is a key word for discussing craftsmanship, domestic chores, and professional self-improvement.
The Portuguese verb polir primarily describes the physical act of rubbing a surface to make it smooth, shiny, and reflective. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond the workshop or the kitchen. At its core, polir represents the transition from a raw, rough, or dull state to one of luster and refinement. Whether you are talking about a piece of antique furniture, a precious gemstone, or your own Portuguese pronunciation, this verb is your go-to term for the process of improvement through friction and effort.
- Physical Maintenance
- In everyday contexts, you will hear this word used when people are cleaning silver, waxing a car, or finishing woodwork. It implies a level of care that goes beyond mere cleaning; it is about achieving a specific aesthetic quality of brightness.
- Metaphorical Refinement
- In a professional or academic setting, polir refers to the 'fine-tuning' of a project. You might 'polir um texto' (polish a text) to remove grammatical errors and improve flow, or 'polir o seu comportamento' (polish your behavior) to better fit into a formal social environment.
Preciso polir as pratas antes do jantar de Natal para que a mesa fique impecável.
The verb belongs to the third conjugation (-ir), but it carries a significant linguistic trap for learners: its conjugation is irregular in the present indicative. The 'o' in the stem changes to 'u' in certain persons (e.g., eu pulo). This creates a homonym with the verb pular (to jump), where eu pulo also means 'I jump'. Context is crucial here to avoid confusion. You wouldn't 'jump' a diamond, nor would you 'polish' over a fence!
O autor passou meses a polir o manuscrito final para garantir que cada palavra fosse perfeita.
- Artistic Context
- Sculptors and jewelers use polir to describe the final stage of their work. It is the moment when the true beauty of the material is revealed through careful abrasion and buffing.
When using polir, consider the intensity of the action. It is not a violent scrubbing (which might be esfregar), but a rhythmic, intentional movement designed to enhance rather than just clean. It suggests a high level of attention to detail and a desire for perfection. If you tell someone you are 'polishing' your presentation, you are signaling that the core content is done, and you are now focusing on the elegance of the delivery.
Using polir correctly requires understanding both its physical and figurative applications. Because it is a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being polished. Let's break down the grammatical structures and contexts where you will encounter it most frequently.
- Structure: [Subject] + [Conjugated Polir] + [Object]
- This is the standard usage. Example: 'O sapateiro pule os sapatos.' (The shoemaker polishes the shoes). Note the stem change to 'u' in the third person singular present tense.
Eles estão a polir o mármore da entrada do hotel.
In the figurative sense, polir often appears with abstract nouns like talento (talent), estilo (style), or discurso (speech). When you use it this way, you are emphasizing the transition from 'good' to 'excellent'. It is the final 10% of the work that makes the difference.
Você deve polir as suas habilidades de negociação antes da reunião.
- The Passive Voice
- It is common to see 'polir' in the passive voice when focusing on the result. 'As joias foram polidas com cuidado.' (The jewelry was polished with care). Here, 'polidas' acts as a past participle agreeing with the feminine plural noun.
In European Portuguese, you will often see the construction 'estar a + polir' (e.g., 'Estou a polir o carro'), whereas in Brazilian Portuguese, the gerund is preferred ('Estou polindo o carro'). Both are correct and widely understood, but choosing the right one for your location will make your speech sound more authentic.
É necessário polir as arestas deste projeto para evitar conflitos futuros.
Finally, consider the use of the verb in the infinitive as a noun-like entity. 'O ato de polir requer paciência.' (The act of polishing requires patience). This structure allows you to discuss the concept of refinement broadly across various disciplines.
You will encounter the word polir in a variety of real-world settings, ranging from the domestic to the highly specialized. Understanding these contexts will help you recognize the word when it is spoken in natural conversation.
- In the Home
- If you are visiting a Portuguese-speaking family, you might hear it during house cleaning. 'Vou polir os móveis da sala' (I'm going to polish the living room furniture). It's a common chore, especially before hosting guests or during traditional holidays.
- At the Mechanic or Detailer
- Car culture is big in many Lusophone countries. You will see signs for 'Polimento de Faróis' (Headlight Polishing) or 'Polimento e Cristalização' (Polishing and Crystallization/Waxing). Mechanics use it to describe the restoration of a car's paintwork.
O mecânico disse que precisa polir a lataria para remover os riscos superficiais.
In the jewelry industry (especially in cities like Porto, known for its filigree), polir is a technical term used daily. Artisans discuss the best techniques to 'polir o ouro' (polish gold) without losing too much material. If you visit a jewelry shop, the jeweler might offer to 'polir a sua aliança' (polish your wedding ring) as a service.
O diretor decidiu polir a cena final para dar mais impacto emocional.
- Education and Self-Improvement
- Teachers often use the word when encouraging students. 'Você tem ótimas ideias, só precisa polir a sua gramática.' (You have great ideas, you just need to polish your grammar). It's a constructive way to suggest improvement.
In the corporate world, polir appears in the context of 'polishing a presentation' or 'polishing a proposal'. It suggests the final review phase where typos are caught and formatting is perfected. If you are in a meeting and someone says 'Vamos polir estes detalhes', they mean it's time to finalize the small points before the launch.
While polir seems straightforward, English speakers and even beginner Portuguese learners often stumble on its conjugation and its distinction from similar verbs. Avoiding these common pitfalls will make you sound much more like a native speaker.
- The 'Pulo' Confusion
- The biggest mistake is the present indicative conjugation. Many learners try to say 'Eu polio' (which is incorrect) or get confused when they see 'Eu pulo'. Remember: Eu pulo can mean 'I polish' (from polir) or 'I jump' (from pular). Context is your only savior here. If you are holding a cloth and a vase, you are polishing. If you are at a track meet, you are jumping.
Errado: Eu polio o carro aos domingos.
Correto: Eu pulo o carro aos domingos.
Another frequent error is using polir when limpar (to clean) or lavar (to wash) is more appropriate. Polir is about shine and smoothness. You don't 'polir' the dishes after dinner (unless they are fancy silver); you 'lavar' them. You don't 'polir' a dirty window to remove mud; you 'limpar' it. Use polir only for the stage where you are making it sparkle.
Confusão: Ela é polir.
Correto: Ela é polonesa.
- Overusing Figurative Polir
- While you can 'polir' a skill, overusing it can sound a bit stiff. Sometimes aperfeiçoar (to perfect) or melhorar (to improve) is more natural in casual conversation. Use polir when you specifically mean 'putting the finishing touches' on something.
Finally, watch out for the preposition. In English, we polish 'up' a skill. In Portuguese, we just 'polir' the skill. Adding extra prepositions like 'polir para cima' is a literal translation that doesn't work. Keep it simple: 'Polir o talento'.
Portuguese is a rich language with many verbs that touch upon the concept of cleaning, refining, and shining. Choosing the right synonym for polir depends on the material you are working with and the level of formality you wish to convey.
- Lustrar vs. Polir
- Lustrar is very close to polir and is often used for shoes (lustrar sapatos) or furniture. While polir can involve removing a layer (abrasion), lustrar often implies adding a substance (like wax or oil) to create shine. In many contexts, they are interchangeable.
- Lapidar
- This is specifically used for gemstones (cutting and polishing diamonds). Figuratively, it is used for something that requires intense, expert refinement, like 'lapidar um poema' (to craft/refine a poem to perfection).
Comparação:
Vou lustrar meus sapatos de couro. (Focus on shine)
Vou polir o metal oxidado. (Focus on smoothing/restoring)
If you are talking about improving a project or a skill, aperfeiçoar (to perfect) or esmerar (to do with great care) are excellent alternatives. Esmerar-se is a reflexive verb used when someone puts a lot of effort into the details of their work. 'Ele se esmerou na apresentação' means he did an exceptionally polished job.
O carpinteiro teve que lixar a madeira antes de a polir.
- Burilar
- This is a very formal, literary word. It comes from 'buril' (a graver/chisel). To 'burilar' a text means to work on it with extreme, almost obsessive precision, like an engraver working on metal.
In summary, while polir is the most versatile and common term, using lustrar for shoes, lapidar for gems/metaphorical perfection, and aperfeiçoar for skills will demonstrate a higher level of Portuguese proficiency. Always consider the material and the 'roughness' of the starting point when choosing your verb.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'polite' comes from the same Latin root 'politus', the past participle of 'polire'. This is why in Portuguese, a 'polished' person is a 'polite' person.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'PO-lir' (stressing the first syllable).
- Using an open 'o' sound like in 'pot' for the first syllable.
- Confusing the pronunciation of 'pulo' (polish) with 'pulo' (jump) - they are identical.
- Failing to change the 'o' to 'u' in the present tense (saying 'polio' instead of 'pulo').
- Nasalizing the 'i' sound unnecessarily.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate, but metaphorical uses require context.
Difficult due to the irregular present tense stem change (o -> u).
Requires remembering the 'eu pulo' form and correct stress on the last syllable.
Can be confused with 'pular' (to jump) in fast conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Irregular -ir verbs with 'o' in the stem
Polir -> Eu pulo; Dormir -> Eu durmo; Tossir -> Eu tuso.
Stem change o -> u in present indicative
Eu pulo, tu pules, ele pule, eles pulem.
Transitive verbs and direct objects
Eu polir [algo]. O 'algo' é o objeto direto.
Passive voice with past participle
A prata foi polida (agreement with feminine singular).
Future Subjunctive of -ir verbs
Quando eu polir (looks like infinitive).
مثالها بر اساس سطح
Eu vou polir meus sapatos.
I am going to polish my shoes.
Future with 'vou' + infinitive.
Ela gosta de polir a prata.
She likes to polish the silver.
Verb 'gostar de' followed by infinitive.
Você pode polir este anel?
Can you polish this ring?
Modal verb 'pode' + infinitive.
O menino pule os sapatos do pai.
The boy polishes his father's shoes.
Third person singular present (stem change o -> u).
Nós polimos a mesa hoje.
We polished the table today.
Preterite tense (same as present for 'nós').
Eles querem polir o carro novo.
They want to polish the new car.
Verb 'querer' + infinitive.
Use um pano para polir.
Use a cloth to polish.
Imperative 'use' + purpose 'para polir'.
O metal está brilhando após polir.
The metal is shining after polishing.
Gerund-like use of infinitive after 'após'.
Eu sempre pulo as pratas antes do Natal.
I always polish the silver before Christmas.
First person singular present 'pulo'.
O carpinteiro poliu a madeira com cuidado.
The carpenter polished the wood carefully.
Preterite tense (past action).
É importante polir os móveis para protegê-los.
It is important to polish furniture to protect it.
Impersonal 'é importante' + infinitive.
Eles poliram o chão de mármore da igreja.
They polished the marble floor of the church.
Third person plural preterite.
Você já poliu os vidros da janela?
Have you already polished the window panes?
Present perfect context (using preterite).
Ela estava polindo as medalhas de ouro.
She was polishing the gold medals.
Past continuous (Brazilian style gerund).
Nós vamos polir o troféu da escola.
We are going to polish the school trophy.
Future with 'ir'.
O brilho voltou depois de polir bem.
The shine came back after polishing well.
Adverb 'bem' modifying the action.
Preciso polir o meu discurso para a conferência.
I need to polish my speech for the conference.
Figurative use for abstract objects.
O autor está a polir os capítulos finais do livro.
The author is polishing the final chapters of the book.
European Portuguese continuous 'a + infinitive'.
Se você polir suas habilidades, terá mais chances.
If you polish your skills, you will have more chances.
Future subjunctive 'polir' (same as infinitive for -ir).
Eles pulam os detalhes técnicos do projeto.
They polish the technical details of the project.
Present indicative 'pulam' (stem change).
A equipe poliu a apresentação durante toda a noite.
The team polished the presentation all night long.
Preterite showing completed duration.
O professor sugeriu que eu polisse a minha redação.
The teacher suggested that I polish my essay.
Imperfect subjunctive 'polisse'.
Polir o estilo de escrita leva tempo e prática.
Polishing one's writing style takes time and practice.
Infinitive as the subject of the sentence.
Ela pule o seu comportamento em eventos sociais.
She polishes her behavior at social events.
Present tense figurative use.
O diplomata poliu as arestas da negociação internacional.
The diplomat smoothed out the rough edges of the international negotiation.
Idiomatic expression 'polir as arestas'.
O escultor dedica horas a polir a superfície da estátua.
The sculptor spends hours polishing the surface of the statue.
Verb 'dedicar' + 'a' + infinitive.
É necessário polir a imagem pública da empresa.
It is necessary to polish the company's public image.
Metaphorical use in PR/Marketing.
O joalheiro pule o diamante para revelar seu fogo.
The jeweler polishes the diamond to reveal its fire.
Present tense technical context.
Eles haviam polido o roteiro antes das filmagens.
They had polished the script before the filming.
Pluperfect 'haviam polido'.
Mesmo que você pola o texto, ele ainda precisa de alma.
Even if you polish the text, it still needs soul.
Present subjunctive 'pola' (rare/formal variant).
O polimento das lentes deve ser extremamente preciso.
The polishing of the lenses must be extremely precise.
Noun form 'polimento'.
Ela pule as suas palavras para não ofender ninguém.
She polishes her words so as not to offend anyone.
Metaphor for tact/diplomacy.
O filósofo procurava polir os seus argumentos metafísicos.
The philosopher sought to polish his metaphysical arguments.
Imperfect tense showing ongoing effort.
A obra carece de um polimento final que a torne sublime.
The work lacks a final polishing that would make it sublime.
Noun 'polimento' in an aesthetic critique.
Lapidar e polir são processos distintos na ourivesaria.
Cutting and polishing are distinct processes in goldsmithing.
Technical comparison of verbs.
Ao polir a sua conduta, ele ascendeu na hierarquia social.
By polishing his conduct, he rose in the social hierarchy.
Gerund phrase 'Ao polir' (On/By polishing).
O tradutor pule a prosa para manter o ritmo do original.
The translator polishes the prose to maintain the rhythm of the original.
Literary translation context.
Não basta polir a superfície; é preciso cuidar do cerne.
It is not enough to polish the surface; one must care for the core.
Philosophical/Metaphorical contrast.
A erosão poliu as rochas ao longo de milênios.
Erosion polished the rocks over millennia.
Natural process as the subject.
Ele pule o seu estilo literário com uma dedicação quase monástica.
He polishes his literary style with an almost monastic dedication.
Simile used to enhance the verb.
A dialética serviu para polir as arestas do pensamento contemporâneo.
Dialectics served to smooth the rough edges of contemporary thought.
Highly abstract/intellectual use.
Burilar e polir cada verso é a sina do verdadeiro poeta.
To engrave and polish every verse is the fate of the true poet.
Use of 'burilar' (synonym) for emphasis.
A sofisticação de sua linguagem advém do esforço em polir o vernáculo.
The sophistication of his language stems from the effort to polish the vernacular.
Focus on linguistic refinement.
O polimento exaustivo da tese revelou falhas anteriormente invisíveis.
The exhaustive polishing of the thesis revealed previously invisible flaws.
Noun 'polimento' in a research context.
Eles pulam o metal até que este se torne um espelho da realidade.
They polish the metal until it becomes a mirror of reality.
Poetic/Descriptive present tense.
A civilidade nada mais é do que o polir das pulsões humanas.
Civility is nothing more than the polishing of human impulses.
Substantive use of the infinitive.
O artesão pule a laca com uma paciência que desafia o tempo.
The artisan polishes the lacquer with a patience that defies time.
Focus on high-level craftsmanship.
Se pola o mármore com tal ímpeto, acabará por desgastá-lo.
If you polish the marble with such impetus, you will end up wearing it down.
Use of 'pola' (subjunctive) in a conditional 'se' clause.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To give something a quick polish or a final touch-up.
Vou dar um polimento rápido no balcão.
— Used to describe something that is unrefined or needs more work.
A ideia é boa, mas ainda falta polimento.
— To improve one's manners or social conduct.
Ele precisa polir o comportamento se quiser ser promovido.
— To improve how one is perceived by the public.
A empresa contratou uma agência para polir sua imagem.
— To perform the action with great attention and delicacy.
Deve-se polir o cristal com muito cuidado.
— Polishing compound/paste used for cars or metals.
Comprei uma massa de polir para tirar o risco do carro.
— To refine one's way of doing something, especially writing or art.
Ela está tentando polir seu estilo de pintura.
— To work hard to develop a natural ability.
O jovem pianista poliu seu talento por anos.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The first person singular 'eu pulo' is identical for both 'polir' (I polish) and 'pular' (I jump).
This is the noun for politeness; 'polido' is the adjective. Don't use the verb 'polir' when you mean 'to be polite'.
Cleaning removes dirt; polishing adds shine. They are not always interchangeable.
اصطلاحات و عبارات
— To smooth over difficulties or resolve minor conflicts in a situation or relationship.
Temos que polir as arestas antes de assinar o acordo.
neutral/formal— To be a 'diamond in the rough'; someone with great potential but lacking refinement.
Aquele estagiário é uma joia por polir.
informal— Refers to a lack of manners or education.
A sua falta de polimento incomodou os convidados.
neutral— To speak or write in a very refined, correct version of the language.
O orador poliu o vernáculo para o grande evento.
literary— Often used as a synonym for polishing, focusing on the result.
Vou dar brilho na prataria.
informal— Literally to wipe, but can imply a quick, superficial polish.
Passe um pano nos móveis para polir um pouco.
informal— To build or refine one's moral character over time.
A vida se encarregou de lapidar seu caráter.
formal— Surface-level politeness that hides a lack of true respect.
Não me engana essa sua polidez de fachada.
informal— To work persistently on a difficult task (like Sisyphus, but with a goal of refinement).
Estou aqui a polir a pedra deste projeto há meses.
metaphorical— While not using 'polir', it relates to the 'shine' found in something well-cared for or passionate.
Ele poliu sua ideia até que ela trouxesse brilho nos olhos dos investidores.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Shared conjugation 'eu pulo'.
Pular is movement (jumping); Polir is cleaning/refinement (polishing).
Eu pulo a cerca (I jump the fence) vs Eu pulo o metal (I polish the metal).
Very similar meaning.
Lustrar usually implies adding wax/oil for shine; Polir can be abrasive to make it smooth.
Lustrar sapatos vs Polir o mármore.
Both involve friction on a surface.
Lixar is rough (sanding); Polir is the fine, final step for shine.
Lixar a parede vs Polir a prata.
English 'Polish' refers to both the action and the nationality.
Polir is the verb; Polonês is the person from Poland.
Ele é polonês e está a polir o carro.
Both involve rubbing.
Esfregar is scrubbing (often to remove dirt); Polir is gentle rubbing for shine.
Esfregar a mancha vs Polir o anel.
الگوهای جملهسازی
Eu vou polir [objeto].
Eu vou polir a prata.
[Sujeito] poliu [objeto] ontem.
O pai poliu os sapatos ontem.
Preciso polir [abstrato].
Preciso polir o meu estilo.
Ele está a polir [objeto].
Ele está a polir o carro.
É necessário polir as arestas de [situação].
É necessário polir as arestas da proposta.
Ao polir [objeto], [consequência].
Ao polir o texto, ele encontrou erros.
O [substantivo] carece de polimento.
O manuscrito carece de polimento.
Se polas o [objeto], [consequência futura].
Se polas o mármore, ele brilhará.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in household, automotive, and professional contexts.
-
Eu polio o carro.
→
Eu pulo o carro.
The verb 'polir' is irregular in the first person singular present indicative. It changes the 'o' to 'u'.
-
Ele é polir.
→
Ele é polonês.
Confusing the verb 'to polish' with the English word for the Polish nationality.
-
Vou polir a louça.
→
Vou lavar a louça.
You wash dishes ('lavar'), you only 'polir' them if they are decorative silver or crystal requiring special shine.
-
Preciso polir para cima meu inglês.
→
Preciso polir meu inglês.
Don't translate 'polish up' literally. In Portuguese, the verb 'polir' doesn't take a preposition like 'para cima'.
-
O chão está polir.
→
O chão está polido.
Use the past participle 'polido' as an adjective to describe the state of the floor.
نکات
Master the Stem Change
Remember the 'o' to 'u' change in the present tense: Eu pulo, Tu pules, Ele pule, Eles pulem. This is the most common mistake for students.
Polir vs. Lustrar
Use 'lustrar' for shoes and 'polir' for metals or cars to sound more specific and native.
Professional Use
In an office, use 'polir o texto' to mean 'proofread and refine'. It sounds more sophisticated than 'corrigir'.
Stress the End
Always stress the 'LIR' at the end. Po-LIR. If you stress the first syllable, it won't be understood.
Negotiation Tip
Use 'polir as arestas' when you want to suggest that a deal is almost done but needs a few minor fixes.
Not for People
Don't call someone 'polir'. If they are polite, call them 'polido'. 'Polir' is only the action.
Read Critiques
Read book or movie reviews in Portuguese; you will often see 'polimento' used to describe the quality of the work.
Think Sparkle
Whenever you see something sparkle in a Portuguese video, think 'polido'.
Polish vs. Clean
If there is dirt, you 'limpar'. If it's already clean but dull, you 'polir'.
Refine Your Writing
Use 'polir' in your own journals to describe your progress in Portuguese. 'Hoje, poli minha gramática'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Polisher' named 'Paul'. Paul is 'polir' (polishing) his 'pool' table. Paul-ir.
تداعی تصویری
Imagine a silver trophy that is so dull you can't see your face, then someone rubs it and it becomes a mirror. That transition is 'polir'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your house that need polishing and say out loud: 'Eu vou polir [object]'.
ریشه کلمه
From the Latin 'polire', which means to smooth, to polish, or to refine. It has been a part of the Portuguese language since its early development from Vulgar Latin.
معنای اصلی: To make smooth by rubbing; to improve the appearance of something.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Be careful not to confuse 'polir' with 'polonês' (Polish nationality) to avoid sounding nonsensical.
English speakers might use 'polish' for people (e.g., 'he has a lot of polish'), but in Portuguese, 'polido' is the adjective used for the person's character.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Household Chores
- Polir a mobília
- Polir os talheres
- Cera para polir
- Polir o espelho
Automotive
- Polimento de pintura
- Polir os faróis
- Massa de polir fina
- Polir a lataria
Professional Writing
- Polir o relatório
- Polir a gramática
- Polir a tradução
- Falta um polimento final
Jewelry
- Polir o ouro
- Polir pedras preciosas
- Banho e polimento
- Polir a prata
Social Etiquette
- Polir os modos
- Comportamento polido
- Polir a linguagem
- Falta de polimento social
شروعکنندههای مکالمه
"Você costuma polir seus sapatos em casa?"
"Qual é o melhor produto para polir móveis de madeira?"
"Você acha que este texto precisa de mais polimento?"
"Como podemos polir as arestas deste conflito?"
"Você já levou seu carro para fazer um polimento profissional?"
موضوعات نگارش
Descreva um objeto que você gosta de polir e por quê.
Quais habilidades você está tentando polir no momento?
Como a ideia de 'polir as arestas' pode ajudar em um relacionamento?
Relate uma experiência onde um 'polimento final' mudou o resultado de um projeto.
O que significa para você ser uma pessoa 'polida' hoje em dia?
سوالات متداول
10 سوالNo, the correct first-person singular present indicative of 'polir' is 'eu pulo'. This is an irregular stem change common in some -ir verbs. Using 'polio' is a frequent mistake for learners.
Not directly. 'Polir' is the verb 'to polish'. However, the adjective 'polido' means 'polished' or 'polite', and the noun 'polidez' means 'politeness'. You can 'polir os modos' (polish your manners), but you can't 'polir' a person to mean they are nice.
No, you don't usually polish clothes. For clothes, you use 'passar' (to iron) or 'limpar' (to clean). 'Polir' is for hard surfaces like metal, wood, or stone.
'Polir' is the specific action of rubbing a surface. 'Dar brilho' (to give shine) is a more general phrase that describes the result. You can 'dar brilho' by polishing, waxing, or even just cleaning well.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. In Brazil, you will often hear the gerund 'polindo', while in Portugal you will hear 'a polir'.
The past tense (preterite) is regular: eu poli, tu poliste, ele poliu, nós polimos, vós polistes, eles poliram. The irregularity only happens in the present tense.
Only metaphorically or in very specific cases like 'polir o arroz' (polishing rice) in an industrial sense. For cleaning a fruit to make it shine, you can say 'polir a maçã'.
It means to resolve small disagreements or technical issues to reach a final agreement. It's like smoothing out the rough parts of a deal.
Yes, 'polimento' is the noun form. You see it at car washes ('polimento de pintura') or in dental clinics ('polimento dentário').
Yes! 'Polir o idioma' or 'polir as habilidades' is a very common and natural way to say you are refining your skills.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase usando 'polir' no sentido físico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'polir' no sentido figurativo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Conjugue o verbo polir na 1ª pessoa do singular do presente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a expressão 'polir as arestas' em uma frase de trabalho.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o processo de polir sapatos em três passos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com o substantivo 'polimento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'pular' e 'polir' usando a forma 'eu pulo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância de polir habilidades.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Transforme a frase 'Eu polirei a prata' para o passado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um slogan para uma empresa de polimento de carros.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria a um amigo para melhorar os modos dele usando 'polir'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando o particípio 'polido'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre um joalheiro e um cliente usando 'polir'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'polir' no futuro do subjuntivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma pessoa 'polida'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use o verbo 'lustrar' em vez de 'polir' em uma frase sobre sapatos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre polir o mármore.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase literária usando 'burilar' ou 'lapidar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma instrução de limpeza usando 'polir'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre polir a imagem de uma empresa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'I polish my shoes' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'polir' corretamente, enfatizando a última sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'We polished the table' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'I need to polish my Portuguese'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The car is shiny' usando uma forma de polir.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em voz alta a diferença entre 'pulo' (jump) e 'pulo' (polish).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'She polishes the silver' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Let's smooth the edges' usando o idioma de polir.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a frase: 'O polimento ficou perfeito'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Polish with a dry cloth' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The jeweler polishes the ring' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'They polished the floor' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como se diz 'unpolished'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I will polish the text' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'Eu pulo, tu pules, ele pule'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Polish the furniture' (imperativo você).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pediria a alguém para polir algo para você?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'He is very polite' usando 'polido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The statue needs polishing' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'Lapidar e polir'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique o objeto: 'Vou polir as pratas da vovó'.
Ouça e identifique a pessoa: 'Eu pulo meus sapatos'. Quem faz a ação?
Ouça e identifique o tempo verbal: 'Eles poliram o mármore'.
Ouça a frase: 'Falta polimento no seu comportamento'. O que está errado?
Identifique o verbo: 'O mecânico pule os faróis'.
Ouça e diga se é físico ou figurativo: 'Vou polir este parágrafo'.
Ouça e identifique o instrumento: 'Pula com um pano de microfibra'.
Identifique o erro: 'Eu polio a mesa'.
Ouça a frase: 'O polimento custou cem euros'. Quanto custou?
Ouça e identifique o material: 'Precisamos polir o bronze'.
Ouça: 'Ela é uma pessoa muito polida'. Qual a característica dela?
Ouça: 'Nós polimos tudo ontem'. Quando foi feito?
Ouça: 'Pule bem o anel'. Qual a instrução?
Ouça: 'A erosão poliu a montanha'. O que aconteceu com a montanha?
Ouça: 'Massa de polir fina'. Qual a característica da massa?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'polir' is essential for describing both physical maintenance (shining objects) and the intellectual process of refinement. Its irregular conjugation 'eu pulo' requires careful attention to context to distinguish it from 'pular' (to jump). Example: 'Vou polir o meu texto' (I will polish my text).
- Polir means to rub a surface to make it smooth and shiny, like shoes or silver.
- It is commonly used metaphorically to mean 'refining' or 'fine-tuning' a skill or project.
- The verb is irregular in the present tense, with the stem changing from 'o' to 'u' (eu pulo).
- It is a key word for discussing craftsmanship, domestic chores, and professional self-improvement.
Master the Stem Change
Remember the 'o' to 'u' change in the present tense: Eu pulo, Tu pules, Ele pule, Eles pulem. This is the most common mistake for students.
Polir vs. Lustrar
Use 'lustrar' for shoes and 'polir' for metals or cars to sound more specific and native.
Professional Use
In an office, use 'polir o texto' to mean 'proofread and refine'. It sounds more sophisticated than 'corrigir'.
Stress the End
Always stress the 'LIR' at the end. Po-LIR. If you stress the first syllable, it won't be understood.
مثال
Ele passou a manhã a polir a madeira dos móveis.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.