proteção
proteção در ۳۰ ثانیه
- Proteção is a feminine Portuguese noun meaning 'protection', used for physical safety, legal rights, and environmental preservation across all levels of formality.
- It is commonly paired with the preposition 'contra' to indicate what one is being protected from, such as 'proteção contra o frio'.
- Grammatically, it requires feminine agreement, so you must use 'a proteção' and feminine adjectives like 'necessária' or 'boa' to be correct.
- The word is versatile, appearing in contexts ranging from daily skincare (proteção solar) to complex legal frameworks (proteção de dados) and emergency services.
- Physical Safety
- This involves tangible items like gear, clothing, or structures. For example, 'proteção solar' (sun protection) is a common phrase used when discussing health and skincare.
O uso de capacete oferece uma proteção essencial para os ciclistas.
- Legal and Social Context
- In legal terms, 'proteção' refers to the rights and laws that defend citizens. 'Proteção de dados' (data protection) is a major topic in modern Portuguese discourse, reflecting global concerns about privacy.
A lei garante a proteção dos direitos fundamentais de todos os cidadãos.
- Environmental Usage
- Environmentalists often use 'proteção ambiental' to describe the preservation of ecosystems and wildlife, a crucial topic in Brazil and Portugal.
Precisamos de mais medidas de proteção para a Floresta Amazônica.
Ela sempre pede proteção antes de viajar.
O seguro oferece proteção financeira em caso de acidentes imprevistos.
- Prepositional Usage
- The preposition 'de' is often used to describe the type of protection: 'proteção de dados', 'proteção de menores', 'proteção de animais'.
A proteção contra vírus é fundamental para a segurança do computador.
- Verb Pairings
- Common verbs that precede 'proteção' include 'oferecer' (to offer), 'garantir' (to guarantee), 'buscar' (to seek), and 'precisar de' (to need).
O governo deve garantir a proteção social para as famílias de baixa renda.
- Adjective Agreement
- Since 'proteção' is feminine, adjectives must match: 'proteção total', 'proteção eficaz', 'proteção adequada'.
Esta capa de chuva oferece uma proteção completa contra a tempestade.
Qual é o fator de proteção deste creme solar?
Eles vivem sob a proteção diplomática da embaixada.
- In the Media
- News reports often discuss 'proteção à criança' (child protection) or 'proteção ao consumidor' (consumer protection), highlighting social and legal issues.
O Procon é o órgão responsável pela proteção do consumidor no Brasil.
- In Healthcare
- Doctors and health campaigns emphasize 'proteção contra doenças' (protection against diseases) through vaccination and hygiene.
A proteção civil emitiu um alerta de inundação para a região sul.
- Daily Life
- You'll hear parents telling children to use 'proteção' when playing sports or going out in the sun.
Não esqueça a proteção de joelhos para andar de skate.
Instalamos uma rede de proteção na varanda para a segurança das crianças.
O sistema de proteção contra incêndios foi ativado imediatamente.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'O proteção é importante.' Correct: 'A proteção é importante.' The suffix '-ção' almost always indicates a feminine noun.
A proteção adequada é fundamental para evitar lesões.
- Noun vs. Verb Confusion
- Mistake: 'Eu quero proteção meu carro.' Correct: 'Eu quero proteger meu carro' or 'Eu quero proteção para o meu carro.'
O cão de guarda oferece proteção à casa.
- Preposition Errors
- Mistake: 'Proteção para o frio.' While understandable, 'Proteção contra o frio' is more idiomatic when referring to shielding against a threat.
Este casaco garante proteção contra o vento forte.
A proteção de dados é uma prioridade para a empresa.
Precisamos de uma proteção extra para os documentos frágeis.
- Segurança vs. Proteção
- 'Segurança' (security/safety) is broader and refers to the state of being safe. 'Proteção' is often the specific mechanism or act that provides that safety. Example: 'A segurança do prédio depende da proteção das janelas.'
A proteção policial garante a segurança dos manifestantes.
- Amparo
- 'Amparo' (support/shelter) is often used in emotional or social contexts, like providing support to someone in need. It implies a more nurturing form of protection.
O exército é responsável pela proteção e defesa das fronteiras.
- Abrigo
- 'Abrigo' (shelter) refers specifically to a physical place that protects from the elements or danger.
Buscamos proteção sob o abrigo da caverna durante a chuva.
A proteção jurídica é essencial para o funcionamento da democracia.
O capacete é uma forma de proteção física indispensável.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'tegere' in Latin means 'to cover', which is also the root of the word 'teto' (roof) in Portuguese.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ção' as 'shun' like in English 'protection'.
- Forgetting the nasal sound on the 'ão'.
- Stressing the second syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a tapped Portuguese 'r'.
- Making the 'e' sound like 'ee' instead of 'eh'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English word 'protection'.
Requires remembering the feminine gender and the 'ção' spelling.
The nasal 'ção' sound can be challenging for beginners.
Generally clear, but can be confused with other -ção words in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ção are feminine.
A proteção, a ação, a nação.
The preposition 'contra' is used to indicate the threat.
Proteção contra o frio.
Adjectives must agree in gender with 'proteção'.
Proteção necessária (not necessário).
The plural of -ção is -ções.
Uma proteção, duas proteções.
The verb 'precisar' requires 'de' before the noun.
Eu preciso de proteção.
مثالها بر اساس سطح
Eu uso proteção solar na praia.
I use sun protection at the beach.
Proteção is feminine, so we use 'a' or no article in general statements.
O casaco é uma proteção contra o frio.
The coat is a protection against the cold.
Contra is the preposition for 'against'.
A proteção é importante para todos.
Protection is important for everyone.
A is the feminine definite article.
Onde está a proteção para os olhos?
Where is the eye protection?
Para indicates the purpose of the protection.
Esta bota oferece proteção.
This boot offers protection.
Esta is the feminine demonstrative pronoun.
Precisamos de proteção hoje.
We need protection today.
Precisar requires the preposition 'de'.
A proteção da casa é boa.
The protection of the house is good.
Boa is the feminine form of good.
Use proteção quando andar de skate.
Use protection when skateboarding.
Use is the imperative form of the verb usar.
A proteção dos animais é necessária.
The protection of animals is necessary.
Necessária agrees with the feminine noun proteção.
Eles buscam proteção contra a chuva.
They seek protection against the rain.
Buscam is the third person plural of buscar.
O seguro dá proteção ao seu carro.
The insurance gives protection to your car.
Dá is from the verb dar (to give).
A proteção de dados é um direito.
Data protection is a right.
Direito is a masculine noun meaning right.
O capacete garante a proteção da cabeça.
The helmet guarantees the protection of the head.
Garante is from the verb garantir.
Não há proteção suficiente aqui.
There is not enough protection here.
Suficiente is an invariable adjective.
A proteção da família vem primeiro.
Family protection comes first.
Vem is from the verb vir (to come).
Ela comprou uma proteção para o celular.
She bought a protection (case) for the phone.
Uma is the feminine indefinite article.
A proteção ambiental é um tema urgente.
Environmental protection is an urgent theme.
Ambiental is an adjective relating to the environment.
O governo oferece proteção social aos idosos.
The government offers social protection to the elderly.
Aos is the contraction of 'a' + 'os'.
Precisamos de mais proteção contra ataques cibernéticos.
We need more protection against cyber attacks.
Cibernéticos is the plural masculine adjective.
A proteção jurídica é garantida pela constituição.
Legal protection is guaranteed by the constitution.
Garantida is the past participle used as an adjective.
Eles vivem sob a proteção de uma ONG.
They live under the protection of an NGO.
Sob means 'under' in a figurative or physical sense.
A proteção ao consumidor evita abusos das empresas.
Consumer protection prevents abuses by companies.
Evita is from the verb evitar (to avoid/prevent).
O sistema de proteção contra incêndio falhou.
The fire protection system failed.
Falhou is the past tense of falhar.
A proteção das crianças é responsabilidade de todos.
The protection of children is everyone's responsibility.
Responsabilidade is a feminine noun.
A proteção de direitos autorais protege os artistas.
Copyright protection protects artists.
Note the noun 'proteção' and the verb 'protege'.
A proteção diplomática foi solicitada pelo embaixador.
Diplomatic protection was requested by the ambassador.
Solicitada is the feminine past participle.
O projeto visa a proteção da biodiversidade local.
The project aims at the protection of local biodiversity.
Visar a (aim at) requires the preposition 'a'.
A proteção de testemunhas é vital para o caso.
Witness protection is vital for the case.
Vital is an invariable adjective.
As medidas de proteção foram insuficientes para conter a crise.
The protection measures were insufficient to contain the crisis.
As medidas is the plural feminine subject.
A proteção contra a inflação é uma preocupação dos investidores.
Protection against inflation is a concern for investors.
Inflação is a feminine noun.
A lei de proteção de dados pessoais entrou em vigor.
The personal data protection law came into force.
Entrou em vigor is an idiom for 'came into force'.
A proteção do patrimônio histórico é essencial para a identidade.
The protection of historical heritage is essential for identity.
Patrimônio is a masculine noun.
A proteção da dignidade humana é um princípio fundamental.
The protection of human dignity is a fundamental principle.
Dignidade is a feminine noun.
O estado deve assegurar a proteção integral da criança.
The state must ensure the full protection of the child.
Assegurar means to ensure or guarantee.
A proteção de ativos financeiros exige estratégias complexas.
Asset protection requires complex strategies.
Exige is from the verb exigir (to require).
A proteção da confiança é um pilar do direito administrativo.
The protection of legitimate expectations is a pillar of administrative law.
Confiança here refers to the legal concept of 'legitimate expectations'.
Houve uma falha na proteção do sigilo profissional.
There was a failure in the protection of professional secrecy.
Sigilo refers to secrecy or confidentiality.
A proteção internacional de refugiados é um desafio global.
The international protection of refugees is a global challenge.
Refugiados is the plural masculine noun.
A proteção de espécies em extinção requer cooperação.
The protection of endangered species requires cooperation.
Em extinção means 'endangered' or 'in extinction'.
A proteção da privacidade digital é constantemente ameaçada.
Digital privacy protection is constantly threatened.
Ameaçada is the feminine past participle.
A proteção do ecossistema marinho é imperativa para a sobrevivência.
The protection of the marine ecosystem is imperative for survival.
Imperativa is a strong adjective for 'mandatory'.
O conceito de proteção de dados evoluiu com a tecnologia.
The concept of data protection evolved with technology.
Evoluiu is the past tense of evoluir.
A proteção da soberania nacional é o dever primordial das forças armadas.
The protection of national sovereignty is the primary duty of the armed forces.
Primordial means primary or fundamental.
A proteção de minorias é um indicador de uma democracia saudável.
The protection of minorities is an indicator of a healthy democracy.
Saudável is an invariable adjective.
A proteção contra a obsolescência programada é uma demanda atual.
Protection against planned obsolescence is a current demand.
Obsolescência is a feminine noun.
A proteção da propriedade intelectual fomenta a inovação.
The protection of intellectual property fosters innovation.
Fomenta means to foster or encourage.
A proteção do bem comum deve sobrepor-se aos interesses privados.
The protection of the common good must override private interests.
Sobrepor-se means to override or take precedence over.
A proteção de dados sensíveis exige protocolos de segurança rigorosos.
The protection of sensitive data requires rigorous security protocols.
Rigorosos is the plural masculine adjective.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Being shielded or looked after by someone.
Ele viajou sob a proteção de guardas.
— Specific actions taken to ensure safety.
O governo anunciou novas medidas de proteção.
— Gear used to prevent injury.
O uso de equipamento de proteção é obrigatório.
— Social efforts to protect children.
Existem ONGs dedicadas à proteção à infância.
— Legal safeguarding of a brand name.
A proteção de marca é essencial para a empresa.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Proteger is the verb (to protect), while proteção is the noun (protection).
Segurança is the state of being safe; proteção is often the means to achieve it.
Prevenção is stopping something before it happens; proteção is shielding from it.
اصطلاحات و عبارات
— To act as a shield or barrier.
As árvores servem de proteção contra o vento.
neutral— To be currently guarded by someone.
A testemunha está sob proteção policial.
formal— To make sure safety is provided.
A lei deve garantir a proteção de todos.
neutral— To look for a safe place or means.
Os pássaros buscam proteção no ninho.
neutral— To provide safety or a shield.
Este guarda-chuva oferece pouca proteção.
neutral— The absence of safety measures.
A falta de proteção causou o acidente.
neutral— A fake or superficial protection.
Aquela lei é apenas uma proteção de fachada.
informal— The system of government welfare.
Precisamos fortalecer a rede de proteção social.
formal— Protecting something regardless of the price.
Ele quer a proteção do seu segredo a todo custo.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs. Verb confusion.
Proteção is the thing you have or need; proteger is the action you perform.
Eu quero proteger (verb) minha família, por isso busco proteção (noun).
Overlapping meanings in English.
Segurança is broader (safety/security). Proteção is more specific (shielding/guarding).
A segurança do aeroporto inclui a proteção das bagagens.
Both mean protection/support.
Amparo is more emotional, social, or nurturing. Proteção is more technical or physical.
Ela precisa de amparo emocional e proteção física.
Both involve safety.
Defesa implies an active fight or resistance. Proteção can be passive (like a wall).
O escudo é uma proteção; o contra-ataque é uma defesa.
Both mean protection.
Resguardo is often used for medical rest or being cautious/reserved.
Após a cirurgia, ele ficou em resguardo para sua proteção.
الگوهای جملهسازی
A proteção é [adjetivo].
A proteção é boa.
Eu preciso de proteção contra [substantivo].
Eu preciso de proteção contra o sol.
O governo garante a proteção de [grupo].
O governo garante a proteção dos idosos.
As medidas de proteção visam [verbo].
As medidas de proteção visam reduzir o crime.
É fundamental assegurar a proteção de [conceito].
É fundamental assegurar a proteção da privacidade.
A proteção de [termo técnico] exige [requisito].
A proteção de dados sensíveis exige criptografia.
Sob a proteção de [alguém].
Sob a proteção de Deus.
Sem a devida proteção.
Ele trabalhou sem a devida proteção.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
O proteção
→
A proteção
Proteção is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a'.
-
Proteção bom
→
Proteção boa
Adjectives must agree with the feminine gender of the noun 'proteção'.
-
Eu preciso proteger de ajuda.
→
Eu preciso de proteção.
Confusing the verb 'proteger' with the noun 'proteção'.
-
Proteção para o frio
→
Proteção contra o frio
While 'para' is understood, 'contra' is the standard preposition for protection against a threat.
-
As proteçãos
→
As proteções
The plural of words ending in -ção is -ções.
نکات
Gender Rule
Remember that almost all Portuguese words ending in -ção are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Preposition Match
Always pair 'proteção' with 'contra' when talking about a threat. It sounds much more natural than using 'para'.
Nasal Sound
To master 'ção', practice saying 'sow' while pinching your nose slightly to force air through your nasal passages.
Social Safety
When you hear 'proteção social', think of the government's welfare and healthcare systems.
Noun vs Verb
Don't say 'Eu quero proteção meu carro'. Say 'Eu quero proteger meu carro' or 'Eu quero proteção para o meu carro'.
Digital Privacy
In tech contexts, 'proteção de dados' is the standard term. Use it when talking about privacy laws like GDPR (LGPD in Brazil).
Physical Gear
Use 'equipamento de proteção' when referring to safety gear like helmets, gloves, or goggles.
Sun Safety
In summer, you'll see 'fator de proteção' everywhere. It refers to the SPF level of sunscreens.
Legal Rights
'Proteção jurídica' is the term for legal safeguards or the right to a defense.
Word Family
Learning 'proteger' (verb) and 'protetor' (adjective/noun) alongside 'proteção' will triple your vocabulary in this area.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'PRO' who 'TEcts' (protects) a 'SON' (ção sounds a bit like 'sow' or 'son' in some ears). A Pro-Tect-Son.
تداعی تصویری
Imagine a large umbrella (proteção) shielding a person from a storm of problems.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'proteção' in three different sentences today: one about health, one about technology, and one about physical safety.
ریشه کلمه
From the Latin 'protectio, -onis', which comes from the verb 'protegere'.
معنای اصلی: The act of covering in front or shielding.
Romance (Latin origin).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'proteção' can imply a power imbalance in some social contexts.
English speakers might use 'safety' or 'security' where Portuguese speakers specifically use 'proteção'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Health and Skincare
- proteção solar
- fator de proteção
- proteção contra raios UV
- creme de proteção
Technology
- proteção de dados
- proteção de senha
- proteção contra vírus
- proteção de tela
Legal and Rights
- proteção jurídica
- proteção de menores
- proteção ao consumidor
- proteção de testemunhas
Environment
- proteção ambiental
- proteção da fauna
- proteção de recursos
- área de proteção
Workplace Safety
- equipamento de proteção
- proteção individual
- proteção no trabalho
- normas de proteção
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a proteção de dados na internet é suficiente hoje em dia?"
"Qual fator de proteção solar você costuma usar no verão?"
"Você acha que o governo oferece proteção social adequada para todos?"
"Quais medidas de proteção você toma para manter sua casa segura?"
"Você já precisou de proteção jurídica em alguma situação?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento em que você sentiu que precisava de proteção e como a encontrou.
Quais são as formas de proteção mais importantes na sua vida atual (financeira, emocional, física)?
Discuta a importância da proteção ambiental para as futuras gerações.
Como a tecnologia mudou a nossa percepção de proteção de privacidade?
Descreva um equipamento de proteção que você usa no seu trabalho ou hobby.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. You should always say 'a proteção' and use feminine adjectives like 'boa' or 'necessária'.
You can say 'protetor solar' (the product) or 'proteção solar' (the concept of sun protection).
The plural is 'proteções'. For example: 'As proteções de plástico'.
Sometimes. While 'seguro' is the standard word for insurance, 'proteção veicular' is a common term for vehicle protection services.
It refers to the government body responsible for emergency management and disaster response, similar to FEMA in the US.
It is 'proteção de dados'. This is a very common term in modern Portuguese.
'Proteção' is a noun (the protection), and 'proteger' is a verb (to protect).
Use 'contra' when you are specifying what you are being protected from, such as 'proteção contra o frio' or 'proteção contra roubo'.
Yes, 'proteção divina' is a very common phrase meaning 'divine protection'.
They are 'Equipamentos de Proteção Individual', which translates to Personal Protective Equipment (PPE).
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase usando 'proteção solar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que a proteção de dados é importante.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um equipamento de proteção que você usa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'proteção contra o frio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa 'proteção ambiental' para você?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase formal com 'proteção jurídica'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'proteções' no plural em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto pedindo proteção.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância da proteção social.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você protege seu computador? Use 'proteção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'sob a proteção de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'fator de proteção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção de menores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção civil'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção de tela'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção divina'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção total'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'falta de proteção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'proteção de marca'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Frase com 'medidas de proteção'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'A proteção é importante' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu preciso de proteção solar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção contra o frio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção de dados'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Equipamento de proteção individual'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção ambiental'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção jurídica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Sob a proteção de Deus'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Medidas de proteção'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Rede de proteção'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção civil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Fator de proteção solar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção de menores'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção total'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção contra vírus'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção da privacidade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção de testemunhas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção de ativos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção da biodiversidade'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Proteção social'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra: 'proteção'.
Ouça e escreva: 'A proteção solar'.
Ouça e escreva: 'Proteção contra o frio'.
Ouça e escreva: 'Proteção de dados'.
Ouça e escreva: 'Equipamento de proteção'.
Ouça e escreva: 'Proteção ambiental'.
Ouça e escreva: 'Proteção jurídica'.
Ouça e escreva: 'Sob a proteção'.
Ouça e escreva: 'Rede de proteção'.
Ouça e escreva: 'Proteção civil'.
Ouça e escreva: 'Fator de proteção'.
Ouça e escreva: 'Proteção de menores'.
Ouça e escreva: 'Proteção total'.
Ouça e escreva: 'Proteção contra incêndio'.
Ouça e escreva: 'Proteção da dignidade'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'proteção' is an essential feminine noun for discussing safety and security. Whether you are talking about 'proteção solar' (sunscreen) or 'proteção de dados' (data protection), remember to use the feminine article 'a' and pair it with 'contra' when specifying a threat.
- Proteção is a feminine Portuguese noun meaning 'protection', used for physical safety, legal rights, and environmental preservation across all levels of formality.
- It is commonly paired with the preposition 'contra' to indicate what one is being protected from, such as 'proteção contra o frio'.
- Grammatically, it requires feminine agreement, so you must use 'a proteção' and feminine adjectives like 'necessária' or 'boa' to be correct.
- The word is versatile, appearing in contexts ranging from daily skincare (proteção solar) to complex legal frameworks (proteção de dados) and emergency services.
Gender Rule
Remember that almost all Portuguese words ending in -ção are feminine. This will help you with articles and adjectives.
Preposition Match
Always pair 'proteção' with 'contra' when talking about a threat. It sounds much more natural than using 'para'.
Nasal Sound
To master 'ção', practice saying 'sow' while pinching your nose slightly to force air through your nasal passages.
Social Safety
When you hear 'proteção social', think of the government's welfare and healthcare systems.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.