A2 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

residir

/ʁeziˈdiɾ/

Residir means to live permanently in a specific place, often used in formal contexts.

واژه در 30 ثانیه

  • To have one's permanent home.
  • Used for stable, long-term dwelling.
  • Slightly more formal than 'morar'.

Overview

O verbo 'residir' é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de habitação permanente ou de longo prazo. Embora seja sinónimo de 'morar' ou 'viver', 'residir' tende a ter um tom ligeiramente mais formal e é frequentemente encontrado em contextos oficiais ou administrativos, como em documentos legais, formulários ou notícias. Indica o local onde se estabelece a vida quotidiana de forma estável.

O padrão de uso mais comum é 'residir em + local'. O local pode ser uma cidade (residir em Lisboa), um país (residir no Brasil), uma região (residir no Alentejo) ou até mesmo um endereço específico (residir na Rua das Flores, número 10). Pode também ser usado com um pronome reflexivo, como 'residir-se', embora seja menos comum no português contemporâneo.

É muito comum encontrar 'residir' em documentos de identificação, contratos de arrendamento, registos civis, e em conversas sobre nacionalidade ou estatuto de imigração. Por exemplo, 'Ele reside em Portugal há cinco anos' ou 'Os dados referem-se a pessoas que residem na União Europeia'. Também aparece em notícias e relatórios que abordam demografia ou estatísticas habitacionais.

'Morar' é o sinónimo mais comum e informal de 'residir'. Usa-se em situações quotidianas sem qualquer formalidade. Ex: 'Eu moro no Porto.'

'Viver' é mais geral e pode referir-se tanto ao ato de estar vivo como ao local onde se passa a vida. Pode ser sinónimo de morar ou residir, mas também tem outros significados. Ex: 'Ele vive feliz com a sua família.' (sentido geral) vs. 'Ele vive em Madrid.' (sentido de morar/residir).

'Habitar' é similar a 'residir' e 'morar', mas é mais frequentemente usado para se referir a locais ou edifícios, especialmente em contextos mais formais ou literários. Ex: 'A casa antiga já não é habitada.'

Este termo é estritamente formal e legal, referindo-se ao domicílio legal de uma pessoa, que pode não ser o mesmo local onde efetivamente reside. Ex: 'O seu domicílio fiscal é em Coimbra.'

مثال‌ها

1

Eu resido em Lisboa desde 2010.

everyday

I have resided in Lisbon since 2010.

2

Os cidadãos estrangeiros devem declarar onde residem.

formal

Foreign citizens must declare where they reside.

3

Ele não mora mais lá, agora reside com os pais.

informal

He doesn't live there anymore, he now resides with his parents.

4

A pesquisa foca-se nas populações que residem em zonas rurais.

academic

The research focuses on populations residing in rural areas.

ترکیب‌های رایج

residir em to reside in
onde reside where one resides
deixou de residir stopped residing

عبارات رایج

Resido em Portugal.

I reside in Portugal.

Onde você reside?

Where do you reside?

Ele reside no estrangeiro.

He resides abroad.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

residir vs morar

'Morar' is the most common synonym and is used in everyday, informal conversation. 'Residir' is generally more formal and formal.

residir vs viver

'Viver' is broader; it can mean 'to live' in general (be alive) or 'to live' in a place. 'Residir' specifically means to have a permanent home.

الگوهای دستوری

residir em + [local] quem reside? onde reside?

How to Use It

نکات کاربردی

While 'residir' is a valid verb for 'to live' or 'to dwell', it carries a more formal tone than 'morar'. It's often found in official documents, legal contexts, and news reports. In casual conversation, 'morar' is much more common.


اشتباهات رایج

Learners sometimes overuse 'residir' in informal settings where 'morar' would be more natural. Conversely, using 'morar' in a very formal legal document might be seen as slightly less precise than 'residir'.

Tips

💡

Think 'residence' for 'residir'

The English word 'residence' is a direct cognate and carries a similar meaning of a place where one lives permanently.

⚠️

Avoid for temporary stays

Do not use 'residir' to talk about short visits or temporary accommodation; opt for 'ficar' or 'estar' instead.

🌍

Formal address and legal status

Understanding 'residir' is key for discussing legal residency, immigration status, and official addresses in Portuguese-speaking countries.

ریشه کلمه

The word 'residir' comes from the Latin 'residere', meaning 'to sit down', 'to remain', or 'to settle'. This origin reflects the idea of settling down in a place.

بافت فرهنگی

In many Portuguese-speaking cultures, establishing a formal residence ('residência') is an important step legally and socially, often required for employment, access to services, and civic participation.

راهنمای حفظ

Think of the English word 'residence'. A residence is a formal place where you live. 'Residir' is the verb form for having a formal place of living.

سوالات متداول

4 سوال

'Residir' é geralmente mais formal e usado em contextos oficiais, enquanto 'morar' é mais comum no dia a dia e informal. Ambos significam ter uma casa num local.

Não, 'residir' implica uma permanência ou estabilidade. Para estadias temporárias, usam-se verbos como 'ficar', 'estar' ou 'hospedar-se'.

É comum em documentos legais, formulários oficiais, contratos, registos civis e notícias que tratam de estatísticas de população ou residência.

Principalmente a pessoas, mas em contextos muito específicos e formais, pode aplicar-se a empresas ou instituições para indicar a sua sede ou local de funcionamento principal.

خودت رو بسنج

fill blank

Eu ______ em São Paulo há muitos anos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: resido

'Resido' é a forma correta na primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'residir', adequada para indicar habitação permanente.

multiple choice

O novo morador ______ na Rua Principal, número 50.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: reside

'Reside' é a opção mais formal e apropriada para descrever a morada num contexto que pode ser mais oficial ou informativo.

sentence building

país / ele / neste / reside

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele reside neste país.

A ordem sujeito-verbo-complemento é a mais comum e correta em português. 'Ele' (sujeito) + 'reside' (verbo) + 'neste país' (complemento).

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!