Sumarizar means to extract the core essence of a larger body of information concisely.
واژه در 30 ثانیه
- To condense information into its main points.
- Used to provide a brief overview.
- Commonly used in formal or academic settings.
Visão Geral
O verbo 'sumarizar' deriva do substantivo 'sumário' e refere-se à ação de sintetizar informações. É uma competência essencial tanto na comunicação escrita quanto na oral, permitindo que o falante transmita a essência de uma mensagem sem perder tempo com redundâncias. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto. Dizemos 'sumarizar o relatório' ou 'sumarizar os resultados'. Frequentemente, é utilizado em contextos onde a eficiência é valorizada, como em reuniões de negócios ou resumos acadêmicos. 3) Contextos Comuns: Encontramos este termo frequentemente em ambientes profissionais (apresentações de projetos), acadêmicos (resumos de artigos) e em situações cotidianas onde alguém pede uma síntese de uma longa história ou notícia. 4) Comparação com Sinônimos: Embora 'resumir' seja o sinônimo mais comum e direto, 'sumarizar' possui um tom ligeiramente mais formal e técnico, sendo preferido em documentos oficiais ou relatórios estruturados. 'Sintetizar' também é próximo, mas foca mais na combinação de elementos para criar um todo, enquanto 'sumarizar' foca na extração dos pontos principais.
مثالها
Pode sumarizar o que foi decidido hoje?
everydayCan you summarize what was decided today?
O relatório sumariza as perdas financeiras do trimestre.
formalThe report summarizes the quarterly financial losses.
Vou sumarizar a história para você não perder tempo.
informalI'll summarize the story so you don't waste time.
O autor sumariza os principais argumentos na conclusão.
academicThe author summarizes the main arguments in the conclusion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Em resumo
In summary
Para sumarizar
To summarize
Sumarizar os pontos principais
Summarize the main points
اغلب اشتباه گرفته میشود با
They are almost identical in meaning. 'Resumir' is the standard, everyday word, while 'sumarizar' is slightly more technical.
While similar, 'sintetizar' often implies creating a new, shorter version that combines different sources or ideas, whereas 'sumarizar' is just shortening one source.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Sumarizar is primarily used in formal, professional, or academic registers. It is a transitive verb, meaning it should always be followed by an object. It is less common in casual, spoken Brazilian Portuguese compared to 'resumir'.
اشتباهات رایج
A common mistake is using it without an object, like 'Eu vou sumarizar', which feels incomplete. Another is using it in highly informal contexts where it sounds unnatural. It is not a synonym for 'to add' or 'to sum'.
Tips
Focus on the main ideas
When you need to sumarizar, identify the core argument first. Ignore supporting details and focus only on the essential points.
Avoid overusing formal vocabulary
Using 'sumarizar' too often in casual speech can make you sound like you are reading a formal report. Use 'resumir' for everyday conversations.
Professional context in Brazil
In Brazilian corporate environments, 'sumarizar' is very common in emails and meetings. It conveys a sense of professionalism and efficiency.
ریشه کلمه
The word comes from the Latin 'summarium', meaning a brief summary or compendium. It evolved into the Portuguese 'sumário' and subsequently into the verb 'sumarizar'.
بافت فرهنگی
In the Brazilian professional world, being able to 'sumarizar' is considered a soft skill. It demonstrates that the person can communicate complex information efficiently.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Summary'. To 'sumarizar' is to create a 'summary' of a text.
سوالات متداول
4 سوالNa prática, são sinônimos. 'Resumir' é mais comum no dia a dia, enquanto 'sumarizar' soa um pouco mais formal e é frequentemente usado em contextos técnicos ou de negócios.
Sim, é possível, mas pode soar um pouco pedante. Em conversas casuais, a maioria dos falantes nativos prefere usar 'resumir'.
Sim, você deve sempre sumarizar algo. Por exemplo: 'Vou sumarizar o capítulo' ou 'Ele sumarizou a reunião'.
Sim, o substantivo é 'sumário'. Ele refere-se ao próprio resumo ou à lista de tópicos de um documento.
خودت رو بسنج
O gerente pediu para ___ os dados da pesquisa em uma página.
Após a preposição 'para', utilizamos o verbo no infinitivo.
Qual verbo é o sinônimo mais próximo de sumarizar?
Ambos os verbos significam condensar informações.
o / sumarizar / reunião / precisa / ele / da / pontos / os
A ordem correta segue sujeito + verbo + objeto.
امتیاز: /3
Summary
Sumarizar means to extract the core essence of a larger body of information concisely.
- To condense information into its main points.
- Used to provide a brief overview.
- Commonly used in formal or academic settings.
Focus on the main ideas
When you need to sumarizar, identify the core argument first. Ignore supporting details and focus only on the essential points.
Avoid overusing formal vocabulary
Using 'sumarizar' too often in casual speech can make you sound like you are reading a formal report. Use 'resumir' for everyday conversations.
Professional context in Brazil
In Brazilian corporate environments, 'sumarizar' is very common in emails and meetings. It conveys a sense of professionalism and efficiency.
مثالها
4 از 4Pode sumarizar o que foi decidido hoje?
Can you summarize what was decided today?
O relatório sumariza as perdas financeiras do trimestre.
The report summarizes the quarterly financial losses.
Vou sumarizar a história para você não perder tempo.
I'll summarize the story so you don't waste time.
O autor sumariza os principais argumentos na conclusão.
The author summarizes the main arguments in the conclusion.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.