A2 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

sumarizar

/su.ma.ɾi.ˈzaɾ/

Sumarizar means to extract the core essence of a larger body of information concisely.

واژه در 30 ثانیه

  • To condense information into its main points.
  • Used to provide a brief overview.
  • Commonly used in formal or academic settings.

Visão Geral

O verbo 'sumarizar' deriva do substantivo 'sumário' e refere-se à ação de sintetizar informações. É uma competência essencial tanto na comunicação escrita quanto na oral, permitindo que o falante transmita a essência de uma mensagem sem perder tempo com redundâncias. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto. Dizemos 'sumarizar o relatório' ou 'sumarizar os resultados'. Frequentemente, é utilizado em contextos onde a eficiência é valorizada, como em reuniões de negócios ou resumos acadêmicos. 3) Contextos Comuns: Encontramos este termo frequentemente em ambientes profissionais (apresentações de projetos), acadêmicos (resumos de artigos) e em situações cotidianas onde alguém pede uma síntese de uma longa história ou notícia. 4) Comparação com Sinônimos: Embora 'resumir' seja o sinônimo mais comum e direto, 'sumarizar' possui um tom ligeiramente mais formal e técnico, sendo preferido em documentos oficiais ou relatórios estruturados. 'Sintetizar' também é próximo, mas foca mais na combinação de elementos para criar um todo, enquanto 'sumarizar' foca na extração dos pontos principais.

مثال‌ها

1

Pode sumarizar o que foi decidido hoje?

everyday

Can you summarize what was decided today?

2

O relatório sumariza as perdas financeiras do trimestre.

formal

The report summarizes the quarterly financial losses.

3

Vou sumarizar a história para você não perder tempo.

informal

I'll summarize the story so you don't waste time.

4

O autor sumariza os principais argumentos na conclusão.

academic

The author summarizes the main arguments in the conclusion.

ترکیب‌های رایج

sumarizar os resultados summarize the results
sumarizar as ideias summarize the ideas
sumarizar o conteúdo summarize the content

عبارات رایج

Em resumo

In summary

Para sumarizar

To summarize

Sumarizar os pontos principais

Summarize the main points

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sumarizar vs Resumir

They are almost identical in meaning. 'Resumir' is the standard, everyday word, while 'sumarizar' is slightly more technical.

sumarizar vs Sintetizar

While similar, 'sintetizar' often implies creating a new, shorter version that combines different sources or ideas, whereas 'sumarizar' is just shortening one source.

الگوهای دستوری

sumarizar algo pedir para sumarizar ser capaz de sumarizar

How to Use It

نکات کاربردی

Sumarizar is primarily used in formal, professional, or academic registers. It is a transitive verb, meaning it should always be followed by an object. It is less common in casual, spoken Brazilian Portuguese compared to 'resumir'.


اشتباهات رایج

A common mistake is using it without an object, like 'Eu vou sumarizar', which feels incomplete. Another is using it in highly informal contexts where it sounds unnatural. It is not a synonym for 'to add' or 'to sum'.

Tips

💡

Focus on the main ideas

When you need to sumarizar, identify the core argument first. Ignore supporting details and focus only on the essential points.

⚠️

Avoid overusing formal vocabulary

Using 'sumarizar' too often in casual speech can make you sound like you are reading a formal report. Use 'resumir' for everyday conversations.

🌍

Professional context in Brazil

In Brazilian corporate environments, 'sumarizar' is very common in emails and meetings. It conveys a sense of professionalism and efficiency.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'summarium', meaning a brief summary or compendium. It evolved into the Portuguese 'sumário' and subsequently into the verb 'sumarizar'.

بافت فرهنگی

In the Brazilian professional world, being able to 'sumarizar' is considered a soft skill. It demonstrates that the person can communicate complex information efficiently.

راهنمای حفظ

Think of the word 'Summary'. To 'sumarizar' is to create a 'summary' of a text.

سوالات متداول

4 سوال

Na prática, são sinônimos. 'Resumir' é mais comum no dia a dia, enquanto 'sumarizar' soa um pouco mais formal e é frequentemente usado em contextos técnicos ou de negócios.

Sim, é possível, mas pode soar um pouco pedante. Em conversas casuais, a maioria dos falantes nativos prefere usar 'resumir'.

Sim, você deve sempre sumarizar algo. Por exemplo: 'Vou sumarizar o capítulo' ou 'Ele sumarizou a reunião'.

Sim, o substantivo é 'sumário'. Ele refere-se ao próprio resumo ou à lista de tópicos de um documento.

خودت رو بسنج

fill blank

O gerente pediu para ___ os dados da pesquisa em uma página.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sumarizar

Após a preposição 'para', utilizamos o verbo no infinitivo.

multiple choice

Qual verbo é o sinônimo mais próximo de sumarizar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: resumir

Ambos os verbos significam condensar informações.

sentence building

o / sumarizar / reunião / precisa / ele / da / pontos / os

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele precisa sumarizar os pontos da reunião.

A ordem correta segue sujeito + verbo + objeto.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!