tesoura de unha
tesoura de unha در ۳۰ ثانیه
- A feminine singular noun in Portuguese referring to a single tool.
- Used for personal grooming and hygiene of fingernails and toenails.
- Consists of 'tesoura' (scissors) + 'de' (of) + 'unha' (nail).
- Commonly found in pharmacies and beauty kits throughout the Lusophone world.
The term tesoura de unha is the standard Portuguese translation for 'nail scissors.' In the Lusophone world, personal grooming and hygiene are held in high regard, and having the right tools for the job is essential. This compound noun consists of three parts: tesoura (scissors), the preposition de (of/for), and unha (nail). Unlike in English, where 'scissors' is treated as a plural noun (a pair of scissors), in Portuguese, tesoura is a singular noun that refers to the single tool itself. You would use this term whenever you are looking for this specific instrument in a pharmacy, asking a family member where the grooming kit is, or discussing manicure techniques with a professional.
- Grammatical Category
- Compound Feminine Noun
- Typical Setting
- Bathrooms, pharmacies, beauty salons, and travel toiletry bags.
In Brazil and Portugal, the culture surrounding nail care is quite robust. It is common for people to visit a manicure or pedicure weekly. However, for home maintenance, the tesoura de unha is a staple. It is preferred by many over the cortador de unha (nail clipper) because it allows for a more precise, curved cut, following the natural shape of the finger. When buying one, you might look for aço inoxidável (stainless steel) to ensure longevity and hygiene. The blades are typically thin and slightly curved, which is the defining characteristic that separates them from standard craft or kitchen scissors.
Minha avó sempre usa uma tesoura de unha bem afiada para aparar as cutículas.
Understanding the nuances of this word also involves knowing the related vocabulary. For instance, the act of cutting is cortar, while trimming or tidying up is aparar. If you are in a store, you might see variations like tesoura de unha curva (curved nail scissors) or tesoura de unha reta (straight nail scissors). The precision required for this tool means that the word carries a connotation of delicacy. You wouldn't use a tesoura de cozinha to do this job, as it would be considered 'grosseria' (clumsiness/rudeness) to the delicate nature of the hands.
Comprei uma tesoura de unha nova na farmácia ontem.
- Material Context
- Often made of carbon steel or stainless steel for precision and rust resistance.
The phrase is also a great example of how Portuguese uses the preposition 'de' to define the purpose of an object. This is a very common pattern: escova de dentes (toothbrush), pasta de dente (toothpaste), fio de dental (dental floss). By learning tesoura de unha, you are actually learning a structural blueprint for hundreds of other household items. It reinforces the 'Object + de + Purpose/Material' logic that is central to Portuguese vocabulary acquisition at the A2 level and beyond.
Não use a tesoura de unha para cortar papel; ela vai perder o corte.
A tesoura de unha é um item indispensável no meu kit de viagem.
- Usage Tip
- Always dry your scissors after use to prevent oxidation, even if they are stainless steel.
Finally, it is worth noting that while 'tesoura de unha' is for the nails themselves, there is also the tesoura de cutícula, which is even finer and thinner. However, for most beginners and intermediate speakers, tesoura de unha covers the general category of small grooming scissors. Whether you are at a hotel asking for a spare or at a supermarket looking through the hygiene aisle, this phrase will serve you perfectly. It is a practical, everyday term that bridges the gap between basic vocabulary and specific functional language.
Using tesoura de unha in a sentence requires an understanding of Portuguese articles and verb agreement. Since tesoura is a feminine noun, you must use feminine articles: a (the) or uma (a/an). For example, 'I need the nail scissors' becomes Eu preciso da tesoura de unha (note the contraction de + a = da). If you are asking for any pair of nail scissors, you say Você tem uma tesoura de unha? (Do you have a nail scissors?). Unlike English, where we say 'a pair of,' Portuguese speakers usually omit 'um par de' unless they are specifically talking about two individual items or a set in a commercial context.
- Verb Pairing
- Common verbs: cortar (to cut), aparar (to trim), esterilizar (to sterilize), perder (to lose), achar (to find).
When describing the properties of the scissors, the adjectives must also agree in gender. If the scissors are sharp, they are afiada. If they are old, they are velha. If they are small, they are pequena. For instance: 'This nail scissors is very sharp' translates to Esta tesoura de unha está muito afiada. Notice the use of está (temporary state) because sharpness can change, though é (permanent characteristic) is also used if describing its inherent quality. This distinction is a classic hurdle for English speakers, but practicing with everyday objects like grooming tools makes it more intuitive.
Esqueci minha tesoura de unha no hotel e agora não consigo cortar esta unha encravada.
In more complex sentences, tesoura de unha can act as the subject or the object. As a subject: A tesoura de unha sumiu de novo! (The nail scissors disappeared again!). As an object: Passe-me a tesoura de unha, por favor. (Pass me the nail scissors, please). You can also use it in the plural if you are referring to multiple pairs: Temos várias tesouras de unha no salão. (We have several nail scissors in the salon). Note that the 'unha' part remains singular because it describes the type/category, not the quantity of nails the scissors can cut at once.
A tesoura de unha de ponta curva é melhor para dar formato às unhas das mãos.
- Prepositional Use
- Use 'com' to indicate the tool: 'Eu corto as unhas COM a tesoura.'
Furthermore, you can modify the noun to be more specific. If you are talking about baby nail scissors, you say tesoura de unha para bebê. These usually have rounded tips for safety. If you are talking about professional grade, you might say tesoura de unha profissional. This flexibility allows you to navigate various real-world scenarios, from parenting to professional beauty services. Practicing these variations helps solidify the core term while expanding your descriptive capabilities in Portuguese.
Guarde a tesoura de unha fora do alcance das crianças para evitar acidentes.
Essa tesoura de unha é feita de aço carbono e é muito resistente.
- Common Context
- Asking for help: 'Pode me ajudar a encontrar a tesoura de unha?'
To conclude, mastering tesoura de unha is about more than just the object; it's about mastering the syntax of utility in Portuguese. Whether you are giving instructions to a child (Não corra com a tesoura de unha!) or complaining about the quality of a product (Esta tesoura de unha não corta nada!), you are using a structure that is foundational to the language. Keep the gender agreement in mind, remember that it's singular, and you will sound like a natural speaker in no time.
You will encounter the term tesoura de unha in several specific real-life environments. The most common is the farmácia (pharmacy) or drogaria (drugstore). In Brazil, pharmacies are ubiquitous and sell much more than just medicine; they are the primary source for hygiene products. If you walk into a 'Droga Raia' or 'Farmácia Pague Menos,' you will likely find a section labeled Higiene Pessoal or Manicure where rows of tesouras de unha are displayed alongside lixas (nail files) and esmaltes (nail polish).
- Location: Pharmacy
- The most likely place to buy one or ask for one.
Another frequent setting is the salão de beleza (beauty salon). While professional manicurists often use an alicate de unha (nail nipper/pliers) for cuticles and thicker nails, the tesoura de unha is still used for precise shaping, especially for clients with thinner nails or for children. You might hear a professional say, Vou usar a tesoura para dar o acabamento (I'll use the scissors to give the finishing touch). In this context, the word is associated with professional care and aesthetic precision.
No salão, a manicure sempre esteriliza a tesoura de unha na autoclave.
Domestic life is perhaps where the word is heard most. In a Brazilian or Portuguese household, the 'necessaire' (toiletry bag) or the bathroom cabinet is the home of the tesoura de unha. It's a common 'family' item that people are always looking for. 'Mãe, onde está a tesoura de unha?' is a sentence heard in millions of homes. Because it's a small item that easily gets lost, it's a frequent topic of domestic inquiry. It also features in 'checklists' for travel, as it's one of those small things people often forget but desperately need once they realize a nail is snagged.
Moço, você sabe em qual corredor fica a tesoura de unha?
- Social Context
- Grooming is a social topic in Brazil; discussing tools is normal conversation.
In media and advertising, you will see tesoura de unha in catalogs for brands like Mundial, Tramontina, or Merheje—the giants of the Brazilian cutlery and grooming industry. These advertisements often emphasize the durabilidade (durability) and precisão (precision) of the blades. Seeing these words in print helps reinforce the formal spelling and usage of the term. Even in TV commercials for 'kits de higiene,' the nail scissors are highlighted as a key component of a well-groomed person's arsenal.
A propaganda diz que esta tesoura de unha nunca precisa ser afiada.
O médico recomendou usar uma tesoura de unha com pontas arredondadas para o vovô.
- Professional Tip
- If you go to a Brazilian 'manicure', you might bring your own 'kit' with your 'tesoura de unha' for hygiene reasons.
Lastly, you might hear this in a 'loja de variedades' (variety store) or 'loja de 1,99' (the Brazilian equivalent of a dollar store). In these places, the vocabulary is very functional. You might ask, Onde estão os itens de cutelaria? (Where are the cutlery/grooming items?), and the clerk will point you toward the tesouras de unha. This demonstrates that the word is universal across social classes and types of commerce, making it a high-frequency, essential piece of vocabulary for any learner living in or visiting a Portuguese-speaking country.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using tesoura de unha is related to grammatical number. In English, 'scissors' is always plural. We say 'Where are the scissors?' and 'They are sharp.' In Portuguese, tesoura is singular when referring to one tool. Saying Onde estão as tesouras de unha? when you are looking for just one pair will sound like you are looking for a whole collection of them. The correct way is Onde está a tesoura de unha? (singular verb and singular article).
- Mistake: Pluralization
- Incorrect: 'Minhas tesouras são novas' (referring to one pair). Correct: 'Minha tesoura é nova.'
Another common error is confusing tesoura de unha with cortador de unha. While both are used for the same general purpose, they are different tools. A cortador is a nail clipper (the lever-action tool), while a tesoura is the scissor-action tool. If you ask for a tesoura and someone gives you a cortador, or vice-versa, it might not be what you wanted for a specific task like trimming a hangnail. Similarly, don't confuse it with alicate de unha (nail nippers), which are shaped like pliers and used for tougher nails or cuticles.
Muitos alunos dizem 'o tesouro de unha', mas 'tesouro' significa 'treasure'. O correto é 'a tesoura'.
Gender confusion is also a hurdle. Because many words ending in 'a' are feminine, learners usually get tesoura right, but sometimes they forget that unha is also feminine. If you were to pluralize the whole phrase (referring to multiple pairs), it would be tesouras de unha, not tesouras de unhas. The 'unha' part acts as a qualifier, and in Portuguese, qualifiers in 'de' phrases often stay singular unless the focus is on the variety of the items being qualified. It's a subtle point, but tesoura de unhas sounds slightly 'off' to a native ear.
Não confunda tesoura com vassoura (broom). Elas parecem parecidas, mas têm funções bem diferentes!
- Mistake: False Friends
- Avoid 'scissors of nail' literal translation; always use the 'de' structure.
Wait, there's more! Some learners try to use the English 'pair of' construction literally: um par de tesoura de unha. While grammatically possible, it's redundant in Portuguese. A native speaker will almost always just say uma tesoura. Using um par de makes you sound like you are translating directly from English in your head. Also, be careful with the preposition. It is always de, never para or por, when naming the tool. Tesoura para unha is understandable but less common than the standard tesoura de unha.
Eu disse 'tesoura de unha', mas a vendedora me deu uma 'tesoura de costura' (sewing scissors).
Cuidado para não falar 'tesoura de um'. A pronúncia de 'unha' deve ser clara.
- Spelling Alert
- 'Tesoura' is spelled with an 's' but sounds like a 'z' because it's between two vowels.
Lastly, avoid using the word tesoura for things that aren't scissors. For example, some people might call a pocket knife a 'tesoura' if it has a small scissor attachment. In Portuguese, you would specify: o canivete que tem uma tesourinha. Precision in vocabulary is a hallmark of moving from A2 to B1, and being specific about your tools—knowing the difference between a tesoura, an alicate, and a cortador—is a great way to demonstrate that progress.
When you're talking about nail care, tesoura de unha is just one of several tools. Understanding the alternatives will help you be more precise in your speech. The most common alternative is the cortador de unha (nail clipper). While a tesoura uses two blades that pass each other, a cortador uses two blades that meet head-on. Most Brazilians use a cortador for toenails (unhas do pé) because they are thicker, and a tesoura or alicate for fingernails (unhas da mão).
- Tesoura vs. Cortador
- Tesoura: Better for shaping and thin nails. Cortador: Better for thick nails and quick cuts.
Another very important term is alicate de unha. An alicate looks like a small pair of pliers. In Brazil, this is perhaps the most iconic tool of the 'manicure' culture. It is used specifically to remove cutículas (cuticles). In fact, there is a specific alicate de cutícula and a slightly larger alicate de unha. If you go to a salon, you are more likely to see the professional using an alicate than a tesoura. Using the word alicate shows a higher level of cultural and vocabulary knowledge.
Eu prefiro usar o alicate para as cutículas, mas a tesoura de unha para o comprimento.
For very small, delicate tasks, you might hear the diminutive tesourinha. This literally means 'little scissors.' While tesourinha can refer to any small scissors (like those for embroidery), in the context of a bathroom or grooming kit, it's almost always synonymous with tesoura de unha. It sounds a bit more informal and 'cute.' You might say to a child, Vem aqui que a mamãe vai usar a tesourinha. It makes the act of cutting nails sound less intimidating.
Não achei a tesoura de unha, então vou usar a lixa para diminuir o tamanho.
- Tesoura de Unha vs. Tesoura de Cutícula
- Unha: Slightly thicker blades. Cutícula: Extremely thin, sharp blades for skin.
In a broader sense, if you can't remember the word for nail scissors, you can always fall back on kit de manicure or estojo de unhas (nail case). If you ask, Você tem um estojo de unhas?, people will understand you're looking for the tools inside, including the scissors. Another related term is espátula de unha, which is the little tool used to push back cuticles. Knowing these 'neighbors' in the vocabulary world helps you build a semantic map, making it easier to recall tesoura de unha when you need it.
Meu estojo de manicure vem com tesoura, lixa e espátula.
A tesoura de unha profissional é geralmente feita de aço cirúrgico.
- Comparison: Size matters
- Tesoura de unha: ~9cm. Tesoura de papel: ~15-20cm. Tesoura de jardim: ~30cm+.
To summarize, while tesoura de unha is your go-to term, being aware of cortador, alicate, lixa, and the diminutive tesourinha provides you with a full toolkit of expression. This allows you to describe exactly what you need, whether you're at a high-end spa in Lisbon or a local pharmacy in São Paulo. The richness of your vocabulary in these small, everyday areas is what truly makes you sound like a fluent speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, specialized tools for nails were often made of bronze or silver and were considered luxury items for the elite.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ou' as 'ow' (like 'out'). It should be 'oh'.
- Making the 'nh' sound like a plain 'n'.
- Stress on the last syllable of 'tesoura'.
- Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'.
- Treating 'tesoura' as a masculine noun.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'tesoura' and 'unha'.
Requires remembering the 'ou' in 'tesoura' and 'nh' in 'unha'.
The 'nh' sound and the 'ou' diphthong can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine noun agreement
A tesoura (not O tesoura).
Singular use for tools
Uma tesoura (not um par de tesouras).
Preposition 'de' for purpose
Tesoura DE unha.
Adjective agreement
Tesoura afiada (not afiado).
Contractions with 'de'
Da tesoura (de + a).
مثالها بر اساس سطح
Onde está a tesoura de unha?
Where is the nail scissors?
Uses 'está' for location.
Eu tenho uma tesoura de unha.
I have a nail scissors.
Feminine article 'uma'.
A tesoura de unha é azul.
The nail scissors is blue.
Adjective 'azul' is gender-neutral.
Ela usa a tesoura de unha.
She uses the nail scissors.
Subject 'Ela' + verb 'usa'.
A tesoura de unha é pequena.
The nail scissors is small.
Adjective 'pequena' agrees with 'tesoura'.
Não é uma tesoura grande.
It is not a big scissors.
Negation 'não' before the verb.
A minha tesoura de unha é nova.
My nail scissors is new.
Possessive 'minha' agrees with 'tesoura'.
Onde compro uma tesoura de unha?
Where do I buy a nail scissors?
Verb 'compro' (I buy).
Você pode me emprestar a tesoura de unha?
Can you lend me the nail scissors?
Verb 'emprestar' (to lend).
Esta tesoura de unha não está afiada.
This nail scissors is not sharp.
Adjective 'afiada' (sharp).
Preciso comprar uma tesoura de unha na farmácia.
I need to buy a nail scissors at the pharmacy.
Preposition 'na' (em + a).
A tesoura de unha caiu no chão.
The nail scissors fell on the floor.
Past tense 'caiu'.
Minha tesoura de unha é de aço.
My nail scissors is made of steel.
Material 'de aço'.
Guarde a tesoura de unha na gaveta.
Keep the nail scissors in the drawer.
Imperative 'guarde'.
A tesoura de unha tem a ponta curva.
The nail scissors has a curved tip.
Noun 'ponta' (tip).
Use a tesoura de unha com cuidado.
Use the nail scissors with care.
Adverbial phrase 'com cuidado'.
Sempre levo uma tesoura de unha na minha necessaire.
I always take a nail scissors in my toiletry bag.
Noun 'necessaire'.
A tesoura de unha é melhor que o cortador para unhas finas.
Nail scissors are better than the clipper for thin nails.
Comparative 'melhor que'.
Minha tesourinha de unha sumiu de novo.
My little nail scissors disappeared again.
Diminutive 'tesourinha'.
Você prefere a tesoura de unha reta ou curva?
Do you prefer straight or curved nail scissors?
Adjectives 'reta' and 'curva'.
A tesoura de unha profissional é mais cara.
Professional nail scissors are more expensive.
Adjective 'profissional'.
Cuidado para não se cortar com a tesoura de unha.
Be careful not to cut yourself with the nail scissors.
Reflexive 'se cortar'.
A manicure usou a tesoura de unha para finalizar o trabalho.
The manicurist used the nail scissors to finish the job.
Verb 'finalizar'.
Esta tesoura de unha é muito antiga, era da minha avó.
This nail scissors is very old; it belonged to my grandmother.
Past tense 'era' (imperfect).
A qualidade da tesoura de unha depende do tipo de aço usado.
The quality of the nail scissors depends on the type of steel used.
Verb 'depender de'.
É importante esterilizar a tesoura de unha após o uso.
It is important to sterilize the nail scissors after use.
Infinitive 'esterilizar'.
A tesoura de unha ergonômica facilita o corte para quem tem artrite.
Ergonomic nail scissors make cutting easier for those with arthritis.
Adjective 'ergonômica'.
A lâmina desta tesoura de unha está levemente desalinhada.
The blade of this nail scissors is slightly misaligned.
Adverb 'levemente'.
Existem tesouras de unha específicas para canhotos.
There are specific nail scissors for left-handed people.
Noun 'canhotos'.
O parafuso da tesoura de unha precisa ser apertado.
The screw of the nail scissors needs to be tightened.
Passive voice 'ser apertado'.
Comprei um conjunto que vem com tesoura de unha e pinça.
I bought a set that comes with nail scissors and tweezers.
Noun 'conjunto'.
A precisão da tesoura de unha permite um acabamento impecável.
The precision of the nail scissors allows for a flawless finish.
Noun 'precisão'.
A durabilidade da tesoura de unha justifica o investimento em uma marca premium.
The durability of the nail scissors justifies the investment in a premium brand.
Verb 'justifica'.
Muitos podólogos recomendam a tesoura de unha de ponta arredondada para diabéticos.
Many podiatrists recommend rounded-tip nail scissors for diabetics.
Noun 'podólogos'.
A tesoura de unha, embora pareça simples, exige uma técnica correta de manuseio.
The nail scissors, though it seems simple, requires a correct handling technique.
Conjunction 'embora'.
O design minimalista desta tesoura de unha é fruto de engenharia alemã.
The minimalist design of this nail scissors is the result of German engineering.
Noun 'fruto' (result/fruit).
Ao escolher uma tesoura de unha, verifique a resistência à corrosão do material.
When choosing a nail scissors, check the material's corrosion resistance.
Gerund construction 'Ao escolher'.
A tesoura de unha tornou-se um item de luxo em certas coleções de cutelaria.
The nail scissors has become a luxury item in certain cutlery collections.
Verb 'tornou-se'.
A manutenção periódica da tesoura de unha prolonga sua vida útil significativamente.
Periodic maintenance of the nail scissors significantly extends its useful life.
Adverb 'significativamente'.
É um equívoco pensar que qualquer tesoura serve para aparar as unhas.
It is a misconception to think that any scissors works for trimming nails.
Noun 'equívoco'.
A ergonomia das tesouras de unha contemporâneas transcende a mera funcionalidade estética.
The ergonomics of contemporary nail scissors transcend mere aesthetic functionality.
Verb 'transcende'.
O aprimoramento das ligas metálicas permitiu a criação de tesouras de unha mais leves e resistentes.
The improvement of metal alloys allowed for the creation of lighter and stronger nail scissors.
Noun 'aprimoramento'.
A tesoura de unha é um microcosmo da evolução das ferramentas de higiene pessoal humana.
The nail scissors is a microcosm of the evolution of human personal hygiene tools.
Metaphorical use of 'microcosmo'.
Discute-se a viabilidade de tesouras de unha produzidas via impressão 3D em titânio.
The viability of nail scissors produced via 3D printing in titanium is being discussed.
Passive 'Discute-se'.
A precisão milimétrica da tesoura de unha é vital em procedimentos de podologia geriátrica.
The millimeter precision of the nail scissors is vital in geriatric podiatry procedures.
Adjective 'milimétrica'.
Subestima-se, por vezes, a complexidade mecânica inerente a uma tesoura de unha de alta performance.
One sometimes underestimates the mechanical complexity inherent in high-performance nail scissors.
Adjective 'inerente'.
A tesoura de unha reflete, em sua simplicidade, a busca incessante pela perfeição no autocuidado.
The nail scissors reflects, in its simplicity, the incessant search for perfection in self-care.
Abstract noun 'autocuidado'.
A convergência entre design industrial e necessidades anatômicas culminou nesta tesoura de unha.
The convergence between industrial design and anatomical needs culminated in this nail scissors.
Verb 'culminou'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard question when looking for the tool.
Mãe, onde está a tesoura de unha?
— Asking someone to hand you the scissors.
Pode me passar a tesoura de unha, por favor?
— Expressing that the tool is lost.
Minha tesoura de unha sumiu de novo!
— Complaining about the quality or dullness.
Essa tesoura de unha não corta nada, está muito cega.
— Stating an intention to purchase.
Vou comprar uma tesoura de unha na farmácia amanhã.
— A warning about safety.
Cuidado com a tesoura de unha, ela está muito afiada.
— Giving the location of the tool.
A tesoura de unha está na gaveta do banheiro.
— Mentioning the need for maintenance.
Preciso afiar a tesoura de unha urgente.
— Describing the grade of the tool.
Esta não é qualquer uma, é uma tesoura de unha profissional.
— Setting a boundary about personal items.
Por favor, não use minha tesoura de unha para cortar papel.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'treasure'. Often confused by beginners due to spelling.
Means 'broom'. Similar rhythm and ending.
Sewing scissors. Much larger and used for fabric.
اصطلاحات و عبارات
— To cut something drastically or to censor something, though usually referring to hair or text, not literally nails.
O governo passou a tesoura no orçamento.
informal— To be in a mood to criticize or speak sharply about others.
Cuidado com ela hoje, ela está com a tesoura afiada.
informal— To make a sharp, critical remark.
Ele deu uma tesourada no comentário dela.
informal— To nip something in the bud (related to cutting).
Precisamos cortar o mal pela raiz.
neutral— To be on the razor's edge (related to sharp tools).
A empresa está no fio da navalha.
informal— To clip someone's wings (limit their freedom).
O chefe cortou as asas do estagiário.
informal— To intervene or cut into something, often used for editing.
O editor meteu a tesoura no meu texto.
informal— A metaphor for someone who is an excellent tailor or cutter.
Ele é uma tesoura de ouro na alta costura.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same purpose.
A clipper (lever) vs scissors (two blades).
O cortador é mais rápido, a tesoura é mais precisa.
Similar grooming context.
Pliers-style vs scissor-style.
Use o alicate para a cutícula.
Both are small scissors.
Hair scissors are longer and have a different finger rest.
Não corte o cabelo com tesoura de unha!
Often found in the same kit.
Tweezers for pulling vs scissors for cutting.
A pinça é para a sobrancelha.
Used after the scissors.
A file for smoothing vs scissors for cutting.
Passe a lixa depois da tesoura.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [noun].
Eu tenho uma tesoura de unha.
Onde está [noun]?
Onde está a tesoura de unha?
[Noun] é [adjective].
A tesoura de unha é afiada.
Eu preciso de [noun].
Eu preciso de uma tesoura de unha.
Se você [verb], use [noun].
Se você for viajar, use a tesoura de unha.
Eu prefiro [noun] do que [noun].
Eu prefiro tesoura de unha do que cortador.
A [noun] que eu comprei é [adjective].
A tesoura de unha que eu comprei é profissional.
Devido à [noun], a [noun] é [adjective].
Devido à precisão, a tesoura de unha é indispensável.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in daily domestic life and personal care contexts.
-
As tesouras de unha estão no banheiro.
→
A tesoura de unha está no banheiro.
Unless you have multiple pairs, use the singular.
-
O tesoura de unha.
→
A tesoura de unha.
Tesoura is a feminine noun.
-
Tesoura para unha.
→
Tesoura de unha.
While 'para' is understood, 'de' is the standard preposition for purpose.
-
Tesoura de unhas.
→
Tesoura de unha.
The qualifier stays singular in this compound noun.
-
Eu preciso um par de tesouras.
→
Eu preciso de uma tesoura.
Portuguese speakers rarely use 'par de' for scissors and always need 'de' after 'precisar'.
نکات
Singular vs Plural
Never say 'minhas tesouras' for one pair. Always use 'minha tesoura'. This is the #1 mistake for English speakers.
The Nasal NH
To pronounce 'unha', imagine the 'ny' in 'onion'. It's a nasal sound that is very characteristic of Portuguese.
The 'DE' Rule
Portuguese uses 'de' to describe what a tool is for. Learn 'tesoura de unha', 'escova de dente', and 'pasta de dente' together.
Manicure Culture
Brazilians are very proud of their nails. Knowing the names of the tools shows you appreciate this part of the culture.
Look for Mundial
Mundial is the most famous brand. If you see this name, you know the 'tesoura de unha' is likely good quality.
Ponta Curva vs Reta
Curved tips follow the nail shape. Straight tips are better for preventing ingrown nails on the toes.
Avoid Paper
Never use your 'tesoura de unha' to cut paper; it will make the blades 'cega' (dull) very quickly.
Check Luggage
Always pack your grooming kit in your checked bag to avoid issues with airport security.
Diminutives
Use 'tesourinha' when you want to sound more friendly or 'at home'. It's a very common way to speak.
Word Associations
Associate 'tesoura' with 'corte' (cut) and 'unha' with 'mão' (hand) to help remember the phrase.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Treasure' (Tesoura) found under your 'Nail' (Unha). It's a small treasure for your hygiene!
تداعی تصویری
Imagine a tiny pair of scissors dancing on a fingernail.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three other household items that use the 'de' structure (e.g., escova de dentes).
ریشه کلمه
From the Latin 'tonsoria' (related to 'tondere', to shear) and 'ungula' (diminutive of 'unguis', claw/nail).
معنای اصلی: A tool for shearing or clipping nails.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Always ensure scissors are sterilized if sharing, as per health standards in Lusophone countries.
English speakers often struggle with the singular 'tesoura' vs plural 'scissors'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the pharmacy
- Qual a melhor tesoura de unha?
- Vocês têm tesoura de unha para bebê?
- Onde ficam as tesouras de unha?
- Quanto custa esta tesoura?
At the salon
- Pode usar a tesoura de unha?
- Minha unha está quebrada, tem uma tesoura?
- A tesoura está esterilizada?
- Prefiro que use a tesoura.
At home
- Vi minha tesoura de unha por aí?
- Empresta sua tesoura de unha?
- A tesoura de unha sumiu.
- Vou aparar as unhas com a tesoura.
Packing for a trip
- Não esqueça a tesoura de unha.
- Pode levar tesoura de unha no avião?
- Coloque a tesoura na necessaire.
- Minha tesoura de unha é essencial.
Buying online
- Tesoura de unha com ponta curva.
- Tesoura de unha em promoção.
- Frete grátis para tesoura de unha.
- Avaliações da tesoura de unha.
شروعکنندههای مکالمه
"Você sabe onde eu posso encontrar uma tesoura de unha boa?"
"Você prefere usar tesoura de unha ou cortador?"
"Minha tesoura de unha está muito cega, você sabe como afiar?"
"Qual marca de tesoura de unha você recomenda?"
"Posso usar sua tesoura de unha rapidinho?"
موضوعات نگارش
Descreva sua rotina de higiene pessoal e quais ferramentas você usa, como a tesoura de unha.
Você já perdeu algo pequeno e importante como uma tesoura de unha em uma viagem?
Escreva sobre a importância de ter ferramentas de boa qualidade em casa.
Imagine que você está em uma farmácia em Portugal e precisa comprar um kit de manicure.
Qual a diferença, para você, entre usar uma tesoura de unha e um cortador?
سوالات متداول
10 سوالYes, when referring to one pair. You only use 'tesouras' if you have two or more separate tools. This is a major difference from English.
You can, but it sounds very formal or translated from English. Most natives just say 'uma tesoura'. It's much more natural.
'Tesourinha' is the diminutive form. It's more informal and common in domestic settings. It often refers specifically to nail scissors.
Yes, although some people prefer a 'cortador' or 'alicate' for toenails because they are usually thicker and harder to cut with small scissors.
You can say: 'Com licença, vocês têm tesoura de unha?' or 'Onde ficam as tesouras de unha?'. They will show you the hygiene section.
It is feminine. You must say 'a tesoura' or 'uma tesoura'. This also applies to any adjectives you use with it.
It means 'sharp'. It is the most common adjective used with 'tesoura'. The opposite is 'cega' (dull/blind).
In Brazil (and many countries), small 'tesouras de unha' with blades under 6cm are sometimes allowed, but security often confiscates them. It's better to put it in checked luggage.
It means 'stainless steel'. It's the best material for a 'tesoura de unha' because it doesn't rust in the bathroom moisture.
The plural is 'tesouras de unha'. Only the 'tesoura' part changes to plural; 'unha' stays singular as it defines the type.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase pedindo uma tesoura de unha emprestada.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a sua tesoura de unha usando dois adjetivos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Onde você guarda a sua tesoura de unha?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que é importante usar uma tesoura de unha de boa qualidade?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você faz quando sua tesoura de unha fica cega?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre tesoura e cortador de unha.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno diálogo em uma farmácia comprando uma tesoura.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você esteriliza sua tesoura de unha em casa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagine que você perdeu sua tesoura de unha. Onde você procuraria?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual a importância da ergonomia em uma tesoura de unha?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma instrução para uma criança usar a tesoura com segurança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os materiais usados para fazer uma tesoura de unha?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que não devemos usar a tesoura de unha para outras coisas?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o design de uma tesoura de unha moderna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você levaria em um kit de manicure completo?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a cultura de manicure no Brasil afeta as vendas de tesouras?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando a palavra 'tesourinha'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual o perigo de uma tesoura de unha mal higienizada?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você descreveria o som de uma tesoura cortando?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que significa 'aço inoxidável' para o consumidor?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie: 'A tesoura de unha está afiada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Peça a alguém para encontrar sua tesoura de unha.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que você precisa comprar uma tesoura nova na farmácia.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que você prefere a tesoura ao cortador.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Alerte alguém sobre o perigo de uma tesoura afiada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte o preço da tesoura de unha na loja.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que sua tesoura de unha sumiu.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a tesoura: 'Ela é pequena, de metal e curva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a importância da higiene das ferramentas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra 'tesourinha' em uma frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que a tesoura não corta nada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Recomende uma marca de tesoura para um amigo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte se a tesoura é de aço inoxidável.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que você vai cortar as unhas do bebê.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique onde a tesoura está guardada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que você esqueceu a tesoura no hotel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre o design ergonômico da ferramenta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte se pode usar a tesoura de alguém.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga que a ponta da tesoura está torta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Comente sobre o plural correto da palavra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique a ferramenta: 'Preciso aparar minhas unhas com a tesoura.'
Qual adjetivo foi usado? 'A tesoura está cega.'
Onde está o objeto? 'A tesoura de unha caiu na pia.'
Qual material foi mencionado? 'É uma tesoura de aço.'
Quem usou a tesoura? 'A manicure pegou a tesoura.'
Qual o estado da tesoura? 'Esta tesoura de unha é nova.'
O que a pessoa vai fazer? 'Vou comprar uma tesoura.'
Para quem é a tesoura? 'É uma tesoura para bebês.'
Qual a forma da tesoura? 'A tesoura é reta.'
O que aconteceu com a tesoura? 'Eu perdi a tesoura de unha.'
Onde ela está? 'Está na gaveta azul.'
Qual a marca? 'É uma tesoura Mundial.'
O que foi pedido? 'Me passe a tesourinha.'
Qual o problema? 'O parafuso soltou.'
O que deve ser feito? 'Esterilize a tesoura.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The term 'tesoura de unha' is a singular feminine noun. Always use 'a' or 'uma' and remember that unlike English, it's not plural. Example: 'A tesoura de unha está afiada' (The nail scissors is sharp).
- A feminine singular noun in Portuguese referring to a single tool.
- Used for personal grooming and hygiene of fingernails and toenails.
- Consists of 'tesoura' (scissors) + 'de' (of) + 'unha' (nail).
- Commonly found in pharmacies and beauty kits throughout the Lusophone world.
Singular vs Plural
Never say 'minhas tesouras' for one pair. Always use 'minha tesoura'. This is the #1 mistake for English speakers.
The Nasal NH
To pronounce 'unha', imagine the 'ny' in 'onion'. It's a nasal sound that is very characteristic of Portuguese.
The 'DE' Rule
Portuguese uses 'de' to describe what a tool is for. Learn 'tesoura de unha', 'escova de dente', and 'pasta de dente' together.
Manicure Culture
Brazilians are very proud of their nails. Knowing the names of the tools shows you appreciate this part of the culture.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.