At the A1 level, you only need to know 'triturar' in the context of very basic kitchen actions. Think of it as 'making things small' with a machine. You might see it in a simple recipe for a 'vitamina' (smoothie). At this stage, just remember that 'triturar' is a regular verb like 'falar' or 'estudar'. You can say 'Eu trituro a fruta' (I blend/crush the fruit). Focus on the physical action of using a blender or a food processor. It's a useful word if you're trying to describe how you prepare your food or if you're asking someone how to make a specific drink. Don't worry about the metaphorical meanings yet; just think of it as a kitchen verb.
At the A2 level, you should be able to use 'triturar' in more varied sentences and understand its past and future forms. You'll likely encounter it when reading instructions for household appliances or simple recipes. For example, 'Triture o gelo para o suco' (Crush the ice for the juice). You should also start to notice the difference between 'triturar' and 'picar' (to chop). While 'picar' is done with a knife and leaves pieces, 'triturar' often uses a machine and makes things much smaller. You might also hear it in the office regarding paper shredding: 'Preciso triturar estes papéis' (I need to shred these papers). This level is about expanding the contexts where you use the word.
At the B1 level, you can use 'triturar' to describe processes in more detail. You understand that it's the standard verb for industrial crushing and recycling. You can talk about 'triturar lixo' (crushing trash) or 'triturar plástico'. You are also becoming familiar with the past participle 'triturado' used as an adjective, such as 'pimenta triturada' (crushed pepper). At this stage, you might start to hear the word used metaphorically in sports or news, meaning to defeat someone decisively. You should be comfortable using it in the passive voice: 'O trigo foi triturado' (The wheat was ground). Your vocabulary is becoming more precise, allowing you to choose 'triturar' over the more general 'quebrar'.
At the B2 level, you have a firm grasp of the nuances between 'triturar', 'moer', and 'esmagar'. You can use 'triturar' in professional contexts, such as describing a production line or a waste management system. You also understand and can use the word in more abstract ways. For instance, you might say a difficult exam 'triturou' your brain, or a harsh critique 'triturou' someone's confidence. You are comfortable with the noun form 'trituração' and can discuss the technical aspects of the process. Your usage is more natural, and you can switch between literal and figurative meanings with ease, depending on the conversation's tone.
At the C1 level, you use 'triturar' with the precision of a native speaker. You recognize its use in literature to create vivid imagery of destruction or intense processing. You might use it to describe complex social or economic forces that 'trituram' the individual. You are aware of regional variations and specific technical applications, such as in geology or advanced chemistry ('trituração de minérios'). You can engage in debates about waste processing or industrial efficiency using this terminology. Your understanding includes the subtle connotations the word carries in different registers, from the grit of an industrial site to the polished language of a technical manual.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'triturar'. You can appreciate and employ the word in highly sophisticated ways, such as in philosophical discourse about the 'trituração' of time or identity. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved in the Portuguese language. You can use it to create complex metaphors in creative writing or high-level journalism. Your command of the word allows you to use it ironically or with specific stylistic intent. You are also fully aware of its place in the broader family of Latin-derived verbs across other Romance languages, giving you a deep linguistic perspective on its usage and resonance.

triturar در ۳۰ ثانیه

  • Triturar is a regular Portuguese verb meaning to crush, grind, or shred into small pieces.
  • It is commonly used in cooking (blenders), offices (paper shredders), and industry (recycling).
  • It differs from 'moer' (traditional grinding) and 'picar' (chopping into chunks).
  • Metaphorically, it means to decisively defeat an opponent or to feel overwhelmed by life.

The Portuguese verb triturar is a versatile and essential term that primarily describes the physical act of reducing something to very small pieces, fragments, or powder through pressure, cutting, or grinding. While English speakers might reach for different words like 'grind,' 'shred,' 'crush,' or 'mince' depending on the context, Portuguese often consolidates these actions under the umbrella of triturar, especially when a mechanical aid like a blender or food processor is involved.

Culinary Context
In the kitchen, this is your go-to verb for recipes. Whether you are using a liquidificador (blender) to turn ice into slush or a processador to turn biscuits into a fine crust for a cheesecake, you are 'triturando'. It implies a level of fragmentation that goes beyond mere chopping (picar).
Office and Industrial Use
Step into a professional environment, and triturar shifts to document security. A paper shredder is called a fragmentadora, but the action of destroying those documents is frequently described as 'triturar papel'. In heavy industry, it refers to crushing rocks, ore, or recycled materials into manageable sizes.
Metaphorical Nuance
Beyond the physical, the word carries weight in sports and competition. If a football team wins 5-0, a commentator might say they 'trituraram o adversário' (crushed the opponent). It suggests a total, overwhelming destruction of the other side's strategy or morale.

Para fazer o molho pesto, você precisa triturar o manjericão com os pinoli e o azeite.

To make pesto sauce, you need to grind/blend the basil with the pine nuts and olive oil.

Understanding the difference between triturar and moer is a hallmark of an intermediate learner. While often interchangeable, moer is traditionally linked to the mill (moinho), such as grinding coffee beans or wheat into flour. Triturar feels more modern and mechanical, often associated with high-speed blades or heavy impact. If you're breaking down solid waste or plastic for recycling, you are definitely 'triturando'.

A máquina pode triturar até dez folhas de papel de uma vez.

The machine can shred up to ten sheets of paper at once.

In biological terms, triturar is what our molars do. The process of mastication is the first step of digestion where we 'trituramos o alimento' to increase the surface area for enzymes. This technical but common usage makes the word essential for healthcare professionals or anyone discussing nutrition in Portuguese.

Register and Tone
The word is neutral. It is equally at home in a scientific journal discussing 'trituração de polímeros' as it is in a casual conversation about making a smoothie. It doesn't carry the aggressive slang weight of some English equivalents unless specifically placed in a competitive context.

Cuidado para não triturar demais a carne; queremos pedaços pequenos, não uma pasta.

O moinho antigo costumava triturar o grão lentamente.

Using triturar correctly involves understanding its status as a regular -ar verb. This makes it one of the easiest categories for learners to conjugate. However, the complexity arises in how it interacts with different objects and the prepositions that follow it. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being crushed.

Direct Object Usage
The most common pattern is [Subject] + [Triturar] + [Noun]. For example: 'O cozinheiro tritura o alho' (The cook crushes the garlic). No preposition is needed between the verb and the substance being processed.
Using Instruments (Com)
When you want to specify the tool, use the preposition com (with). 'Triture o gelo com um martelo' or 'Triture as sementes com um pilão'. This is vital for following technical or culinary instructions.

Eu triturei todos os documentos confidenciais antes de sair do escritório.

I shredded all the confidential documents before leaving the office.

In the imperative mood (commands), which is very common in recipes, you will see triture (for 'você' or 'tu' in some regions). 'Triture os biscoitos até formar uma farofa' (Grind the biscuits until they form a coarse meal). This structure is the backbone of Portuguese instructional writing.

Se você triturar as pedras, elas podem ser usadas na construção.

When discussing the result or the state of being crushed, we use the past participle triturado as an adjective. This is extremely common on food labels. 'Alho triturado' (minced garlic) or 'Gelo triturado' (crushed ice). Notice how the adjective must agree in gender and number with the noun it modifies: 'folhas trituradas' (shredded leaves).

Passive Voice
In formal or scientific writing, you'll see the passive 'ser triturado'. 'O material é triturado em alta velocidade'. This shifts the focus from the person doing the action to the process itself.

Nós trituramos as esperanças deles com aquela vitória esmagadora.

We crushed their hopes with that overwhelming victory.

Finally, consider the reflexive form triturar-se. While rare in physical contexts (unless something is self-destructing), it can appear in poetic or dramatic contexts to describe someone being 'crushed' by guilt or sorrow: 'Ele se triturava por dentro com a culpa'.

The word triturar isn't just a dictionary entry; it’s a living part of daily life in Portuguese-speaking countries. You will encounter it most frequently in sensory-rich environments: the kitchen, the workplace, and the news.

In the Kitchen (Cozinha)
If you watch a cooking show like 'MasterChef Brasil' or 'Hell's Kitchen Portugal', you will hear chefs yelling commands like 'Tritura isso logo!' (Grind that already!). It is the sound of a blender whirring or a knife hitting a wooden board with rhythmic precision. Recipe blogs are filled with instructions to 'triturar finamente' (grind finely).
Waste Management and Ecology
In the context of sustainability, triturar is a key verb. You'll hear city officials talking about 'triturar entulho' (crushing construction debris) or 'triturar plástico' for recycling. It represents the first step in the circular economy—breaking down the old to make the new.

Você ouviu o barulho? O vizinho está triturando galhos no jardim.

Did you hear the noise? The neighbor is shredding branches in the garden.

In corporate settings, triturar is synonymous with data protection. Before an audit or after a project ends, managers might instruct employees to 'triturar os arquivos sensíveis'. The physical sound of the fragmentadora is the sonic backdrop to this verb in an office.

O atacante triturou a defesa adversária com três gols rápidos.

The striker shredded the opposing defense with three quick goals.

On the news, especially in sports segments, triturar is a favorite for sensationalist headlines. It conveys a sense of total dominance. 'O Flamengo triturou o rival no Maracanã.' It paints a picture of a team being ground down into nothing by the superior force of their opponent.

Medical and Biological
In a dentist's office or a doctor's clinic, you might hear about the 'capacidade de triturar alimentos' when discussing dental health or digestive issues. It is a clinical yet accessible term used to describe the function of teeth.

A indústria farmacêutica precisa triturar os componentes químicos para criar o comprimido.

Even though triturar is a fairly straightforward verb, English speakers often stumble when trying to distinguish it from similar Portuguese verbs. The most common pitfall is using it where quebrar, esmagar, or moer would be more appropriate.

Triturar vs. Quebrar
English speakers often use 'break' for everything. However, quebrar usually refers to breaking something into a few large pieces (like a plate or a leg). If you say 'eu triturei o copo,' it means you ground the glass into tiny sand-like particles. If you just dropped it and it's in five pieces, use quebrei.
Triturar vs. Esmagar
Esmagar means 'to squash' or 'to flatten.' If you step on a grape, you esmaga it. If you put that grape in a blender to make juice, you tritura it. Esmagar focuses on the pressure from above, while triturar focuses on the reduction into many small parts.

Erro comum: 'Vou triturar o ovo para o café da manhã.' (Unless you want eggshell powder, you should say 'bater' or 'quebrar').

Another mistake involves the 'false friend' trap. Some learners try to use 'shred' as a verb directly (shredar), which doesn't exist. Others use picar (to chop) when they actually mean triturar. Remember: picar results in distinct chunks (like diced onions); triturar results in a much finer, often unrecognizable mass.

Correto: 'Eu moo o café' vs 'Eu trituro o gelo'.

Moer is for traditional grinding (coffee); Triturar is for mechanical crushing (ice).

Finally, be careful with the past participle in passive constructions. Learners often forget to change the ending for feminine nouns. It should be 'a carne foi triturada,' not 'triturado.' Gender agreement is a constant hurdle for English speakers, and triturar is no exception.

The 'Liquidificador' Mistake
Often, learners say 'liquidificar' because the machine is a 'liquidificador'. While technically possible, native speakers almost always say 'triturar' or 'bater no liquidificador'. 'Liquidificar' sounds overly formal or like a chemistry textbook.

While triturar is highly effective, Portuguese offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision. Choosing the right one depends on the texture you want to achieve and the tool you are using.

Moer (To Grind/Mill)
This is the closest synonym. Moer is preferred for grains, coffee, and pepper. It suggests a more refined, ancient process involving two surfaces rubbing together. Triturar is more 'aggressive' and mechanical. Use carne moída for ground beef, never 'carne triturada' unless it's been through a blender.
Picar (To Chop/Mince)
If you are using a knife to make small cubes of onion or parsley, you are picando. Picar preserves the structure of the piece better than triturar, which often reduces things to a pulp or powder.
Esfarelar (To Crumble)
When you break something dry (like bread or a cookie) into crumbs using your hands, use esfarelar. It comes from farelo (bran/crumb). It’s a gentler, more manual version of triturar.

Comparação:
1. Picar a cebola (Chop the onion).
2. Triturar a cebola (Turn the onion into a paste).

In a figurative sense, you might use destruir (to destroy) or aniquilar (to annihilate) instead of triturar. However, triturar remains unique because it implies the opponent was 'ground down' piece by piece, rather than just defeated in one go.

O liquidificador é ótimo para processar alimentos, mas o termo técnico é triturar.

Lastly, consider fragmentar. This is a more formal, almost scientific synonym. You'll see it in computer science ('fragmentar o disco rígido') or in archaeology. It implies breaking something into 'fragmentos' (fragments) without necessarily turning it into a powder.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is related to 'tritium' in English and 'trigo' (wheat) in Portuguese, as wheat was the primary substance being 'rubbed' or 'threshed' in ancient times.

راهنمای تلفظ

UK /tɾi.tuˈɾaɾ/
US /tɾi.tuˈɾa(h)/
Last syllable (oxítona).
هم‌قافیه با
Falar Cantar Andar Pensar Amar Olhar Chegar Lugar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'use' (it should be 'oo' as in 'food').
  • Stressing the second-to-last syllable.
  • Making the 't' sound too explosive (aspirated).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context, especially in recipes or manuals.

نوشتن 2/5

Regular -ar verb conjugation makes it simple to write.

صحبت کردن 3/5

The 'tr' cluster and multiple 'r's can be a bit of a tongue-twister.

گوش دادن 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Quebrar Pequeno Máquina Cozinha Alimento

بعداً یاد بگیرید

Moer Processar Liquidificador Fragmentar

پیشرفته

Cominuir Macerar Pulverizar Britar

گرامر لازم

Regular -AR Verb Conjugation

Eu trituro, Tu trituras, Ele tritura, Nós trituramos, Vós triturais, Eles trituram.

Past Participle as Adjective

O papel (masculine) está triturado. As folhas (feminine) estão trituradas.

Future Subjunctive for Conditions

Se você triturar (If you grind) as sementes, elas serão mais saudáveis.

Direct Object Pronouns

O alho? Eu vou triturá-lo agora. (The garlic? I will grind it now.)

Gerund for Ongoing Actions

A máquina está triturando os galhos neste momento.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu trituro a banana para o bebê.

I mash/blend the banana for the baby.

Simple present tense of a regular -ar verb.

2

Você pode triturar o gelo?

Can you crush the ice?

Infinitive after a modal verb (pode).

3

O liquidificador tritura a fruta.

The blender blends the fruit.

Third person singular present.

4

Nós trituramos o alho na cozinha.

We crush the garlic in the kitchen.

First person plural present.

5

Eles trituram o papel no escritório.

They shred the paper in the office.

Third person plural present.

6

Eu vou triturar o tomate.

I am going to blend the tomato.

Immediate future with 'ir' + infinitive.

7

Triture o biscoito, por favor.

Crush the biscuit, please.

Imperative form for 'você'.

8

Ela não gosta de triturar cebola.

She doesn't like to blend/crush onion.

Negative construction with infinitive.

1

Ontem, eu triturei as amêndoas para o bolo.

Yesterday, I ground the almonds for the cake.

Preterite tense (past action).

2

A máquina tritura o lixo orgânico.

The machine crushes/processes the organic waste.

Direct object usage.

3

É fácil triturar alimentos com este processador.

It's easy to grind food with this processor.

Impersonal 'É fácil' + infinitive.

4

Você já triturou os documentos antigos?

Have you already shredded the old documents?

Present perfect context (using preterite).

5

Nós vamos triturar o milho para fazer a pamonha.

We are going to grind the corn to make pamonha.

Future intent with purpose clause (para + infinitive).

6

O gelo triturado é perfeito para drinks.

Crushed ice is perfect for drinks.

Past participle used as an adjective (agreement).

7

Trituramos tudo muito bem ontem à noite.

We ground everything very well last night.

Preterite first person plural.

8

Ela precisa triturar as sementes antes de comer.

She needs to grind the seeds before eating.

Verb 'precisar' + 'de' (implied) + infinitive.

1

A empresa tritura toneladas de plástico por mês.

The company shreds tons of plastic per month.

Professional/Industrial context.

2

Se você triturar o papel, ninguém poderá ler.

If you shred the paper, no one will be able to read it.

Future subjunctive (se você triturar).

3

O moinho triturava o grão de forma lenta e constante.

The mill used to grind the grain in a slow and constant way.

Imperfect tense for habitual past actions.

4

Eles trituraram a oposição no debate político.

They crushed the opposition in the political debate.

Metaphorical usage for dominance.

5

O alimento deve ser triturado antes de passar para o próximo tanque.

The food must be crushed before moving to the next tank.

Passive voice (ser triturado).

6

Estou triturando os temperos para o jantar de hoje.

I am grinding the spices for tonight's dinner.

Present continuous (estar + gerund).

7

O som da máquina triturando pedras era ensurdecedor.

The sound of the machine crushing stones was deafening.

Gerund used as a descriptive action.

8

Não triture demais, senão vira uma pasta.

Don't grind too much, otherwise it becomes a paste.

Negative imperative with an advisory clause.

1

A nova lei exige que as empresas triturem dados sensíveis.

The new law requires companies to shred/destroy sensitive data.

Present subjunctive after 'exige que'.

2

O sistema de reciclagem tritura o vidro em minúsculos pedaços.

The recycling system crushes the glass into tiny pieces.

Specific technical description.

3

O time da casa triturou o visitante com um placar de 6 a 0.

The home team crushed the visitor with a score of 6-0.

Sports journalism register.

4

A crítica triturou o novo filme do diretor.

The critics shredded/panned the director's new film.

Figurative use in cultural criticism.

5

É necessário triturar o minério para extrair o metal.

It is necessary to crush the ore to extract the metal.

Technical/Scientific context.

6

Ele se sente triturado pela rotina exaustiva de trabalho.

He feels crushed/ground down by the exhaustive work routine.

Reflexive/Passive sense of emotional state.

7

Triturar os próprios sonhos por medo é um erro comum.

Crushing your own dreams out of fear is a common mistake.

Philosophical/Abstract usage.

8

A máquina de triturar galhos facilitou muito a limpeza do jardim.

The branch shredder made garden cleaning much easier.

Noun phrase 'máquina de triturar'.

1

A engrenagem social tritura aqueles que não se adaptam.

The social gears grind down those who do not adapt.

Sociological metaphor.

2

O processo de trituração deve ser monitorado para evitar superaquecimento.

The grinding process must be monitored to avoid overheating.

Noun form 'trituração' in technical writing.

3

Ela triturou os argumentos dele com uma lógica impecável.

She shredded his arguments with impeccable logic.

Intellectual/Abstract dominance.

4

O autor utiliza a palavra para triturar as convenções literárias.

The author uses the word to shred literary conventions.

Literary analysis register.

5

A erosão natural tritura as rochas ao longo dos milênios.

Natural erosion grinds down rocks over millennia.

Geological context.

6

A empresa foi triturada pela concorrência desleal.

The company was crushed by unfair competition.

Economic/Business context.

7

Triturar o ego é o primeiro passo para o crescimento espiritual.

Crushing the ego is the first step toward spiritual growth.

Philosophical/Spiritual usage.

8

O cirurgião precisou triturar o cálculo renal por laser.

The surgeon needed to crush the kidney stone using laser.

Medical terminology (lithotripsy).

1

O tempo, esse moinho implacável, tritura nossas memórias mais queridas.

Time, that implacable mill, grinds down our most cherished memories.

Highly poetic/Literary register.

2

A dialética triturou a tese inicial, revelando uma síntese inesperada.

The dialectic shredded the initial thesis, revealing an unexpected synthesis.

Academic/Philosophical register.

3

Houve uma trituração sistemática dos valores tradicionais naquela década.

There was a systematic grinding down of traditional values in that decade.

Historical/Sociological analysis.

4

O mecanismo de defesa tritura a realidade para torná-la suportável.

The defense mechanism shreds reality to make it bearable.

Psychological/Analytical context.

5

A obra tritura a fronteira entre o real e o imaginário.

The work shreds the boundary between the real and the imaginary.

Art criticism.

6

A voracidade do capital tritura as pequenas comunidades rurais.

The voracity of capital grinds down small rural communities.

Political/Economic critique.

7

O riso sardônico do vilão parecia triturar a esperança dos heróis.

The villain's sardonic laugh seemed to crush the heroes' hope.

Narrative/Descriptive fiction.

8

A precisão da máquina permite triturar partículas a nível nanométrico.

The machine's precision allows for the grinding of particles at a nanometric level.

Advanced scientific/Technical context.

ترکیب‌های رایج

Triturar gelo
Triturar papel
Triturar alho
Triturar lixo
Triturar pedras
Triturar sementes
Triturar documentos
Triturar amêndoas
Triturar a defesa
Triturar alimentos

عبارات رایج

Triturar finamente

— To grind into very fine particles. Common in high-end recipes.

Triturar finamente as nozes para o recheio.

Triturar grosseiramente

— To grind into large, coarse chunks. Used when texture is desired.

Prefiro triturar o amendoim grosseiramente.

Máquina de triturar

— A general term for any crushing machine. Often refers to wood chippers or shredders.

Compramos uma máquina de triturar galhos.

Triturar no liquidificador

— The standard way to say 'blend' in a kitchen context.

Basta triturar tudo no liquidificador por dois minutos.

Triturar até virar pó

— To grind until it becomes powder. Indicates a thorough process.

Triturar o açúcar até virar pó.

Triturar para reciclagem

— The act of processing materials for reuse.

O vidro é triturado para reciclagem.

Triturar a concorrência

— To completely outperform business rivals.

A nova startup triturou a concorrência local.

Triturar as esperanças

— To destroy someone's optimism or expectations.

A notícia triturou as esperanças de paz.

Triturar com os dentes

— The physical act of chewing/masticating.

É importante triturar bem a carne com os dentes.

Triturar o ego

— A psychological metaphor for humbling someone.

A vida tem um jeito de triturar o nosso ego.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

triturar vs Torturar

A very dangerous confusion! Triturar is to grind; Torturar is to torture.

triturar vs Tritão

Tritão is a Triton (mythological creature), phonetically similar but unrelated.

triturar vs Tratar

Tratar means to treat. Sounds slightly similar at the start.

اصطلاحات و عبارات

"Triturar o adversário"

— To win by a large margin or completely dominate a rival.

O time triturou o adversário no segundo tempo.

Informal/Sports
"Estar triturado"

— To be extremely tired, exhausted, or emotionally broken.

Depois de 12 horas de trabalho, estou triturado.

Informal
"Triturar números"

— To process a large amount of data or perform complex calculations (similar to 'crunch numbers').

O analista passou a noite triturando números para o relatório.

Professional
"Passar no triturador"

— To put someone through a difficult, testing, or harsh process.

O estagiário passou no triturador durante a primeira semana.

Informal
"Triturar a paciência"

— To slowly wear down someone's patience.

Aquele barulho constante está triturando a minha paciência.

Informal
"Triturar as palavras"

— To mumble or speak unclearly, 'chewing' the words.

Ele estava tão nervoso que começou a triturar as palavras.

Literary/Descriptive
"Coração triturado"

— To have a broken heart or be deeply hurt emotionally.

Ela ficou com o coração triturado após a partida dele.

Poetic
"Triturar o juízo"

— To annoy someone intensely (regional/colloquial).

Pare de triturar o meu juízo com essas perguntas!

Colloquial (Brazil)
"Triturar a alma"

— To experience something deeply painful or soul-crushing.

A solidão da cidade grande pode triturar a alma.

Poetic/Dramatic
"Máquina de triturar gente"

— A metaphor for a ruthless system or corporation that exhausts people.

Aquele banco é uma verdadeira máquina de triturar gente.

Critical/Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

triturar vs Moer

Both mean to grind.

Moer is for mills and traditional processes (coffee, flour). Triturar is for mechanical crushing (ice, blender).

Moo o café, mas trituro o gelo.

triturar vs Picar

Both involve making things small.

Picar leaves chunks. Triturar leaves a pulp or powder.

Pique a cebola para a salada; triture para o molho.

triturar vs Quebrar

Both involve breaking things.

Quebrar is for large pieces. Triturar is for many tiny pieces.

Quebrei o prato; triturei o vidro.

triturar vs Esmagar

Both involve pressure.

Esmagar is to flatten/squash. Triturar is to fragment.

Esmague a uva; triture o grão.

triturar vs Bater

Used for blenders.

Bater is more general (to whip/beat/blend). Triturar specifically focuses on the crushing of solids.

Bater o suco; triturar a polpa congelada.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu trituro [noun].

Eu trituro o gelo.

A2

Triture o [noun] com [instrument].

Triture o alho com o pilão.

B1

Se você triturar [noun], [consequence].

Se você triturar o papel, ele some.

B2

O [noun] foi triturado por [agent].

O documento foi triturado pelo gerente.

C1

A trituração de [noun] é essencial para [purpose].

A trituração de minérios é essencial para a indústria.

C2

O [abstract noun] tritura a alma de [person].

O tédio tritura a alma do artista.

Any

Preciso triturar [noun].

Preciso triturar estas sementes.

Any

Onde posso triturar [noun]?

Onde posso triturar este entulho?

خانواده کلمه

اسم‌ها

Trituração (The act of grinding)
Triturador (A shredder/grinder machine)
Trituradora (A female/machine shredder)
Trituragem (Less common variant of grinding)

فعل‌ها

Triturar (To grind/crush)

صفت‌ها

Triturado (Crushed/Ground)
Triturável (Able to be crushed)
Triturador (Crushing/Overwhelming)

مرتبط

Moer
Quebrar
Esmagar
Fragmentar
Picar

نحوه استفاده

frequency

Common in daily life, especially regarding food and waste.

اشتباهات رایج
  • Using 'triturar' for coffee instead of 'moer'. Eu moo o café.

    Coffee requires a specific grinding process called 'moagem'. 'Triturar' sounds like you're using a blender, which ruins the coffee.

  • Confusing 'triturar' with 'torturar'. Vou triturar o gelo.

    This is a phonetic error. 'Torturar' is to inflict pain; 'triturar' is to crush ice or food.

  • Forgetting gender agreement with 'triturado'. A cebola triturada.

    Since 'cebola' is feminine, the past participle must end in 'a'.

  • Using 'triturar' when you only mean to 'break' (quebrar). Eu quebrei o copo.

    If the glass is in 3 pieces, it's 'quebrado'. If it's in 1,000 tiny pieces, it's 'triturado'.

  • Saying 'liquidificar' instead of 'triturar'. Triturar no liquidificador.

    While 'liquidificar' exists, it's rare. Native speakers prefer 'triturar' or 'bater'.

نکات

Pair with Tools

Always learn 'triturar' alongside 'liquidificador' (blender) and 'processador' (processor). These are the most common tools used for the action.

The 'TR' Sound

The 'tr' in Portuguese is more dental than in English. Place your tongue against your teeth to get that crisp 't' before the tap 'r'.

Adjective Agreement

Remember: 'alho triturado' (masc) but 'pimenta triturada' (fem). Adjectives must match the gender of the food.

Don't 'Triturar' the Bread

If you are making crumbs by hand, use 'esfarelar'. 'Triturar' implies more force or a machine.

Office Security

In an office, 'triturar' is the professional way to talk about destroying sensitive papers. Use it to sound more corporate.

Feeling Ground Down

Use 'Estou triturado' at the end of a long day. It's a very expressive way to say you have no energy left.

Triturar vs Picar

If you want chunks in your salsa, 'pique'. If you want a smooth sauce, 'triture'.

Imperative Form

In recipes, look for 'triture'. It is the command form. 'Triture os ingredientes'.

Construction Context

If you see a sign saying 'Trituração de Entulho', it means they are recycling construction waste there.

The Three Rs

T-R-I-tu-R-A-R. It has three 'R's. Think of them as the three blades of a blender.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Triton' (the Greek god) using his trident to CRUSH rocks under the sea. Tri-tu-rar.

تداعی تصویری

Imagine a blender spinning at high speed, turning solid ice cubes into snowy powder. The sound 'tri-tri-tri' is the blades triturando.

شبکه واژگان

Cozinha Liquidificador Papel Gelo Alho Fragmentadora Reciclagem

چالش

Go to your kitchen, pick up an ingredient, and say out loud: 'Eu vou triturar o [ingredient]'. Do this three times with different items.

ریشه کلمه

From the Latin 'tritūrare', which is the frequentative form of 'terere' (to rub, to wear away, to thresh).

معنای اصلی: To thresh grain or to rub something until it breaks down.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, though using it metaphorically about people can sound aggressive.

English speakers often use 'crush' or 'grind'. 'Triturar' is more technical than 'crush' but more common than the English 'triturate'.

TV Show: Triturando (SBT, Brazil) Song: 'Triturador de Almas' (Metaphorical usage in music) Technical Manuals: All major blender brands (Arno, Walita) use this term.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking

  • Triturar o alho
  • Triturar no liquidificador
  • Triturar as nozes
  • Gelo triturado

Office

  • Triturar documentos
  • Triturar papel
  • Máquina de triturar
  • Papéis triturados

Industry

  • Triturar plástico
  • Triturar pedras
  • Triturar entulho
  • Processo de trituração

Sports

  • Triturar o rival
  • Defesa triturada
  • Triturou o placar
  • Ataque triturador

Health

  • Triturar com os dentes
  • Capacidade de triturar
  • Triturar o comprimido
  • Alimento bem triturado

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere triturar o alho ou apenas picar?"

"Sua empresa tem o hábito de triturar todos os documentos?"

"O que você acha de triturar gelo para colocar no café gelado?"

"Você já se sentiu triturado depois de uma semana difícil?"

"Qual é a melhor máquina para triturar resíduos orgânicos em casa?"

موضوعات نگارش

Descreva uma receita que exige triturar muitos ingredientes. Qual é a textura final?

Pense em um momento em que você se sentiu 'triturado' pelo trabalho. Como você se recuperou?

A importância de triturar documentos confidenciais para a privacidade pessoal.

Como a tecnologia de triturar materiais ajuda no processo de reciclagem da sua cidade?

Escreva sobre uma vitória (sua ou de um time) que foi tão grande que 'triturou' a oposição.

سوالات متداول

10 سوال

While technically possible, 'moer' is the standard verb for coffee. Using 'triturar' implies you are using a blender with blades rather than a proper coffee grinder with burrs. For example, 'Eu moí o café' is much more natural than 'Eu triturei o café'.

The formal name is 'fragmentadora de papel'. However, many people simply call it a 'triturador de papel'. Both are understood, but 'fragmentadora' is what you'll see on store labels.

Yes! It is the perfect word for ice. 'Gelo triturado' is the standard Portuguese term for 'crushed ice'. You would use this when ordering a mojito or making a slushie.

Yes, 'triturar' is a completely regular -ar verb. It follows the same patterns as 'falar' or 'amar' in all tenses. This makes it very easy to conjugate once you know the stem 'tritur-'.

For meat, use 'moer'. Ground beef is 'carne moída'. If you say 'carne triturada', it sounds like the meat has been turned into a paste in a blender, which isn't usually what people want.

'Esmagar' alho means to squash the clove flat with a knife. 'Triturar' alho means to process it into many tiny bits, usually with a garlic press or a small processor. Both are common in Brazilian kitchens.

Yes, in slang, 'estar triturado' means to be extremely exhausted. Also, in sports, it means to beat an opponent very badly. It's a colorful way to express total exhaustion or total victory.

Yes, 'triturar arquivos' is a common term for securely deleting digital files so they cannot be recovered, similar to 'shredding' in English software.

Yes, it is very common in technical, industrial, and waste management contexts. For example, 'A trituração do entulho é necessária para a obra'.

In countries where they exist (rare in Brazil/Portugal), it is called a 'triturador de pia' or 'triturador de lixo'. It is a machine that 'tritura' food waste in the sink.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'triturar' no contexto de uma receita.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você diria que está muito cansado usando o verbo 'triturar'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o que uma máquina de fragmentar papel faz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'triturar' em uma frase sobre reciclagem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase no futuro subjuntivo com 'triturar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um comando para alguém na cozinha usando 'triturar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'picar' e 'triturar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'triturar' de forma metafórica sobre uma competição.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você pediria para alguém não destruir um papel específico?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a função dos dentes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'trituração' como substantivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma cena em uma fábrica usando o verbo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'triturar' no pretérito perfeito com 'nós'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase sobre o efeito de uma crítica pesada.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o preparo de um café gelado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o verbo no modo condicional.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a reciclagem de plástico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como se diz 'The machine is shredding the branches'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase poética com o verbo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma instrução de laboratório.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eu trituro o gelo' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'Triturador' enfatizando a última sílaba.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Estou triturado' com uma expressão de cansaço.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita o comando: 'Triture o alho agora'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pergunta 'Can you crush the ice?' em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'Trituração' prestando atenção no som do 'ção'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Nós trituramos os documentos' no passado.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'The blender is working' usando o verbo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O atacante triturou a defesa' como um narrador.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'Pimenta triturada' garantindo a concordância feminina.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Não triture o papel' como um aviso.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você explicaria que o gelo está pronto?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Vou triturar as nozes para o bolo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o verbo no infinitivo: 'Triturar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'A máquina tritura tudo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'I shredded my dreams' de forma dramática?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repita: 'Triture finamente os ingredientes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Eles trituram o lixo todos os dias'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'Triturável' (able to be crushed).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'Grind it!' para um amigo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você ouve em 'Eu vou triturar o papel'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o tempo verbal em 'Nós trituramos o alho ontem'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que está sendo processado em 'Triture as amêndoas'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o estado do objeto em 'O vidro está triturado'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quem está fazendo a ação em 'Eles trituram o gelo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que significa o tom em 'Estou triturado hoje'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a ferramenta mencionada em 'Triturar no liquidificador'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que a crítica fez em 'A crítica triturou o filme'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o objeto em 'Preciso triturar estes arquivos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a instrução em 'Triture até virar uma pasta'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que acontece se 'Se você triturar o dedo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a frequência em 'Trituramos o lixo semanalmente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que é 'alho triturado' no supermercado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que o narrador quer dizer com 'Triturou a defesa'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a ação futura em 'Vou triturar as nozes'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!