Dobro jutro
Good morning
Phrase in 30 Seconds
The essential Slovenian greeting to start your day with neighbors, colleagues, or friends before noon.
- Means: 'Good morning' (literally: Good morning).
- Used in: Cafes, offices, and streets from sunrise until approximately 10:30 AM.
- Don't confuse: With 'Dober dan', which is used later in the day.
Explanation at your level:
معنی
Greeting used in the early morning.
زمینه فرهنگی
Slovenians are generally early risers. It is common to see people in cafes as early as 6:30 AM, and 'Dobro jutro' is the soundtrack to these early hours. The TV show 'Dobro jutro' on RTV SLO is a cultural institution, featuring weather, cooking, and news, helping define the 'morning' for the nation. In the mountains, 'Dobro jutro' is often followed by 'Srečno!' (Good luck/Stay safe), which is the traditional hiker's blessing. Punctuality is highly valued. Arriving at 8:05 and saying 'Dobro jutro' might get you a look at the clock if the meeting started at 8:00.
The 11 AM Rule
Switch to 'Dober dan' at 11:00 AM to sound like a local.
Gender Matters
Never say 'Dober jutro'. 'Jutro' is neuter, so it must be 'Dobro'.
معنی
Greeting used in the early morning.
The 11 AM Rule
Switch to 'Dober dan' at 11:00 AM to sound like a local.
Gender Matters
Never say 'Dober jutro'. 'Jutro' is neuter, so it must be 'Dobro'.
The Coffee Connection
In Slovenia, 'Dobro jutro' is often just a precursor to the question 'Greva na kavo?' (Shall we go for coffee?).
Eye Contact
When saying 'Dobro jutro', make brief eye contact. It shows sincerity.
خودت رو بسنج
Which greeting is appropriate at 8:00 AM in a Slovenian office?
Ura je osem zjutraj. Kaj rečeš?
8:00 AM is definitely morning time, so 'Dobro jutro' is the correct choice.
Complete the informal morning greeting.
________, si že buden?
'Jutro' is the common informal shortening of 'Dobro jutro'.
Match the phrase to the correct time of day.
Dobro jutro
'Dobro jutro' is only used in the early morning.
Fill in the missing part of the dialogue.
Natakar: 'Dobro jutro!' Gost: '________, eno kavo, prosim.'
It is polite to return the same greeting when someone greets you.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Slovenian Greetings by Time
Morning (5:00-11:00)
- • Dobro jutro
- • Jutro
Day (11:00-18:00)
- • Dober dan
- • Živjo
Evening (18:00+)
- • Dober večer
سوالات متداول
10 سوالIt's a bit late. Most Slovenians would have switched to 'Dober dan' by then, but you'll still be understood.
Not rude, but very casual. Use it with friends, not your boss.
Usually just repeat 'Dobro jutro' or say 'Jutro'.
Because 'jutro' is a neuter noun, and 'dobro' is the neuter form of the adjective.
No, use 'Nasvidenje' (Goodbye) or 'Lep dan' (Have a nice day) when leaving.
No, 'Dobro jutro' stays the same whether you are talking to one person or many.
Use the full 'Dobro jutro, gospod profesor' or 'gospa profesorica'.
Yes, it is a very common and professional way to start an email sent in the morning.
It means 'morning', but historically it also referred to the 'east'.
Yes, the phrase is identical in Croatian.
عبارات مرتبط
Dober dan
similarGood day
Dober večer
similarGood evening
Lahko noč
similarGood night
Zgodaj zjutraj
builds onEarly in the morning
Dobro jutro, zaspanec
specialized formGood morning, sleepyhead
کجا استفاده کنیم
At the Bakery
Learner: Dobro jutro! En burek, prosim.
Seller: Dobro jutro! Izvolite.
Entering the Office
Colleague: Dobro jutro, Marko!
Learner: Dobro jutro! Kako si?
Meeting a Neighbor
Learner: Dobro jutro, gospa Novak.
Neighbor: Dobro jutro. Lep dan vam želim.
Waking up a Partner
Learner: Dobro jutro, zaspanec.
Partner: Mmm, jutro...
Hiking at Dawn
Hiker: Dobro jutro!
Learner: Dobro jutro, srečno pot!
Ordering Coffee
Waiter: Dobro jutro, kaj boste pili?
Learner: Dobro jutro, eno kavo z mlekom.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DOBRO' as 'DOing BRO' (a good thing for your bro) and 'JUTRO' as 'YOU-THROW' (you throw off the blanket).
Visual Association
Imagine a giant, golden sun rising over the snow-capped Triglav mountain, and as the light hits a small alpine village, the word 'DOBRO' appears in the sky and 'JUTRO' appears on the green valley floor.
Rhyme
Dobro jutro, zlato jutro! (Good morning, golden morning!)
Story
You wake up in a cozy wooden cabin in Bled. You open the window, see the lake, and say 'DOBRO' because the view is good. Then you see a 'JUTRO' (a runner) passing by and you greet them. Dobro jutro!
Word Web
چالش
Tomorrow morning, say 'Dobro jutro' to at least three people (even if just to yourself in the mirror or your pet) to lock in the pronunciation.
In Other Languages
Buenos días
Spanish is plural; Slovenian is singular and neuter.
Bonjour
French uses one word for the whole day; Slovenian distinguishes morning.
Guten Morgen
German is masculine accusative; Slovenian is neuter.
おはようございます (Ohayou gozaimasu)
Japanese concept is 'earliness'; Slovenian is 'quality'.
صباح الخير (Sabah al-khair)
Arabic has a specific poetic response; Slovenian is repetitive.
早上好 (Zǎoshàng hǎo)
Word order is similar, but Chinese is more flexible with 'Zǎo'.
좋은 아침이에요 (Joeun achimieyo)
Korean version is often seen as a modern/Western-influenced greeting.
Bom dia
Portuguese uses 'day' for the morning greeting.
Easily Confused
Sounds almost identical to 'jutro'.
Remember: 'Jutro' (with -o) is the morning. 'Jutri' (with -i) means 'tomorrow'.
Learners aren't sure when the 'morning' ends.
If you've already had your second coffee or it's past 11 AM, switch to 'Dober dan'.
سوالات متداول (10)
It's a bit late. Most Slovenians would have switched to 'Dober dan' by then, but you'll still be understood.
Not rude, but very casual. Use it with friends, not your boss.
Usually just repeat 'Dobro jutro' or say 'Jutro'.
Because 'jutro' is a neuter noun, and 'dobro' is the neuter form of the adjective.
No, use 'Nasvidenje' (Goodbye) or 'Lep dan' (Have a nice day) when leaving.
No, 'Dobro jutro' stays the same whether you are talking to one person or many.
Use the full 'Dobro jutro, gospod profesor' or 'gospa profesorica'.
Yes, it is a very common and professional way to start an email sent in the morning.
It means 'morning', but historically it also referred to the 'east'.
Yes, the phrase is identical in Croatian.