B1 Collocation خنثی

göra en chansning

take a gamble

معنی

To try something risky.

🌍

زمینه فرهنگی

In Swedish business culture, which is usually risk-averse and consensus-based, saying 'jag gör en chansning' is a way to take personal responsibility for a non-consensus move. Compared to the American 'Go for it' attitude, the Swedish 'göra en chansning' sounds more cautious, as if acknowledging that the odds might be against you. In Japan, taking a 'chansning' that fails can lead to a loss of face. In Sweden, it's often seen as a learning experience or a necessary evil. Similar to Swedes, Finns use risk-taking phrases sparingly, but when they do, it often implies 'Sisu' (stoic determination).

🎯

Use it to lower pressure

If you aren't sure of an answer in class, say 'Jag gör en chansning'. It makes you sound more confident and native-like while admitting uncertainty.

⚠️

Don't say 'ta en chansning'

Even though 'take a chance' is correct in English, 'ta en chansning' is a common 'Swenglish' error. Stick to 'göra'.

معنی

To try something risky.

🎯

Use it to lower pressure

If you aren't sure of an answer in class, say 'Jag gör en chansning'. It makes you sound more confident and native-like while admitting uncertainty.

⚠️

Don't say 'ta en chansning'

Even though 'take a chance' is correct in English, 'ta en chansning' is a common 'Swenglish' error. Stick to 'göra'.

خودت رو بسنج

Fyll i rätt form av verbet 'göra'.

Igår ________ jag en chansning och köpte en lott.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

Since the sentence starts with 'Igår' (yesterday), we need the past tense 'gjorde'.

Vilket alternativ är mest naturligt?

Jag vet inte svaret, så jag...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gör en chansning

In Swedish, the standard collocation for taking a gamble/guess is 'göra en chansning'.

Matcha adjektivet med rätt betydelse för en chansning.

Matcha:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vild = High risk/blind, Kalkylerad = Thought out, Desperat = Last resort

Adjectives change the nuance of the risk being taken.

Slutför dialogen.

A: Ska vi verkligen investera allt nu? B: Ja, vi måste ________ en chansning om vi vill vinna.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göra

The verb 'göra' is the only one that fits with 'en chansning' in this context.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Types of Chansningar

🛒

Everyday

  • New food
  • Shortcuts
  • Weather
📈

Professional

  • New hires
  • Investments
  • Marketing

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll i rätt form av verbet 'göra'. جای خالی A2

Igår ________ jag en chansning och köpte en lott.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gjorde

Since the sentence starts with 'Igår' (yesterday), we need the past tense 'gjorde'.

Vilket alternativ är mest naturligt? Choose B1

Jag vet inte svaret, så jag...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gör en chansning

In Swedish, the standard collocation for taking a gamble/guess is 'göra en chansning'.

Matcha adjektivet med rätt betydelse för en chansning. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vild = High risk/blind, Kalkylerad = Thought out, Desperat = Last resort

Adjectives change the nuance of the risk being taken.

Slutför dialogen. dialogue_completion B1

A: Ska vi verkligen investera allt nu? B: Ja, vi måste ________ en chansning om vi vill vinna.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göra

The verb 'göra' is the only one that fits with 'en chansning' in this context.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

3 سوال

No, it's neutral. It just means the outcome is uncertain. A 'chansning' can lead to great success!

Yes, it's very common in business to describe a strategic risk.

'Chansa' is the verb (to chance), while 'göra en chansning' is the noun phrase (to do a chancing). They are mostly interchangeable.

عبارات مرتبط

🔄

ta en risk

synonym

To take a risk

🔗

chansa vilt

specialized form

To gamble wildly

🔗

ta en chans

similar

To take an opportunity

🔗

spela högt

similar

To play for high stakes

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!