A1 Expression غیر رسمی

Tekrar et

Repeat it

Phrase in 30 Seconds

A simple, direct way to ask someone to repeat what they just said in casual Turkish.

  • Means: 'Repeat it' or 'Say it again' in a direct, imperative way.
  • Used in: Casual chats with friends, classroom settings, or language practice.
  • Don't confuse: Using this with elders or bosses; it's too blunt for them.
👂 + ❓ = 🗣️ (Listening + Confusion = Request to repeat)

Explanation at your level:

'Tekrar et' is a very simple way to say 'Repeat it.' You use it with friends or your teacher. 'Tekrar' means 'again' and 'et' means 'do.' It is a short command. It is very useful when you are learning new Turkish words and want to hear them one more time.
This phrase is an informal imperative used to ask for repetition. While 'Tekrar et' is fine for peers, A2 learners should start noticing the difference between 'et' (singular/informal) and 'edin' (plural/formal). Adding 'lütfen' makes it more polite for daily interactions in shops or with acquaintances.
At this level, you should understand that 'Tekrar et' is a compound verb consisting of a noun and an auxiliary verb. You can now conjugate it into different tenses like 'Tekrar eder misin?' (Request) or 'Sürekli aynı şeyi tekrar ediyorsun' (You are constantly repeating the same thing), which adds a layer of nuance to your conversation.
B2 learners should distinguish between 'tekrar etmek' and its synonyms like 'yinelemek' or 'tekrarlamak.' While 'tekrar et' is functional, 'yinelemek' might appear in more formal or literary contexts. You should also be comfortable using the phrase in complex sentences, such as 'Anlamadığım kısımları tekrar etmeni rica ediyorum.'
C1 mastery involves understanding the pragmatic implications of the imperative mood in Turkish. Using 'Tekrar et' can signal a power dynamic or a specific pedagogical relationship. You should also be aware of the etymological roots (Arabic 'takrār') and how this phrase fits into the broader category of light verb constructions in Turkic languages.
At the C2 level, the phrase is viewed through the lens of cognitive linguistics and discourse analysis. You analyze 'Tekrar et' as a speech act that requires specific social conditions to be felicitous. You understand its role in 'repair sequences' in conversation and can manipulate the register from the most blunt imperative to the most indirect, honorific-laden request for clarification.

معنی

Asking someone to say something again.

🌍

زمینه فرهنگی

Turks are generally very patient with language learners. If you say 'Tekrar et' with a smile, they will happily repeat themselves many times. The use of the imperative (et) vs. the polite (edin/eder misiniz) is a major indicator of respect (saygı). Using the wrong one can be seen as a lack of 'terbiye' (upbringing). In Turkish schools, the teacher is an authority figure. They will say 'Tekrar et' to students, but students must never say it back to the teacher. On WhatsApp or social media, 'Tekrar et' is often shortened or replaced with 'Efendim?' or just '?' to signal they didn't understand.

💡

Add 'Lütfen'

Even with friends, adding 'lütfen' (please) makes you sound much more likeable and less bossy.

⚠️

The 'Siz' Rule

If you are using 'Siz' for 'you', you MUST change 'et' to 'edin' or 'eder misiniz'.

معنی

Asking someone to say something again.

💡

Add 'Lütfen'

Even with friends, adding 'lütfen' (please) makes you sound much more likeable and less bossy.

⚠️

The 'Siz' Rule

If you are using 'Siz' for 'you', you MUST change 'et' to 'edin' or 'eder misiniz'.

🎯

Use 'Efendim?'

If you want to sound very natural and polite without using a full sentence, just say 'Efendim?' with a rising intonation. It's the universal Turkish 'Pardon?'.

💬

Body Language

Leaning in slightly while saying 'Tekrar et' shows you are genuinely interested in what the person is saying.

خودت رو بسنج

Fill in the missing auxiliary verb to complete the command 'Repeat!'.

Lütfen tekrar ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: et

'Tekrar etmek' is the correct compound verb pair.

Which of these is the most polite way to ask a stranger to repeat something?

How do you say 'Would you repeat it?' formally?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tekrar eder misiniz?

The '-er misiniz' ending is the standard polite request form.

Complete the dialogue between two friends.

Ahmet: Yarın geliyorum. Mehmet: Efendim? Gürültü var, lütfen ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tekrar et

Mehmet is asking Ahmet to repeat himself in an informal setting.

Match the phrase to the correct person you are speaking to.

Who would you say 'Tekrar et' to?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Your younger brother

The informal imperative is only suitable for people you are close to or who are younger/lower in hierarchy.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

سوالات متداول

12 سوال

It depends on who you say it to. To a friend, it's fine. To a boss, it's rude. Always use 'Tekrar eder misiniz?' for people you don't know well.

Yes, 'Tekrarla' is a perfect synonym and is actually a bit more common in some regions.

'Tekrar' is a noun/adverb meaning 'repetition/again'. 'Yine' is an adverb meaning 'again'. Only 'Tekrar' is used with 'etmek' to mean 'to repeat'.

You say 'Tekrar etme'.

Yes, 'Bi' daha desene?' (Say it one more time, won't you?) is very casual.

This is called 'consonant softening'. In Turkish, 't' often becomes 'd' when it's between two vowels.

Yes! If someone does a cool dance move, you can say 'Tekrar et!'

It means 'See you again'. Here, 'tekrar' acts as an adverb.

Say: 'Hocam, tekrar eder misiniz lütfen?'

Constantly! Especially in dramas when a character hears something shocking.

Yes, 'Bir daha' means 'one more time' and is very common.

There isn't a direct opposite, but 'Yeter' (Enough) or 'Geç' (Move on/Skip) might be used in context.

عبارات مرتبط

🔗

Bir daha söyle

similar

Say it one more time

🔗

Efendim?

similar

Excuse me? / Pardon?

🔄

Yinele

synonym

Repeat / Iterate

🔗

Baştan al

specialized form

Take it from the top

🔗

Anlamadım

builds on

I didn't understand

کجا استفاده کنیم

🏫

In a Turkish Class

Öğretmen: Merhaba arkadaşlar!

Öğrenci: Efendim? Tekrar et lütfen.

Öğretmen: Tabii, merhaba arkadaşlar!

neutral

Noisy Café

Can: Yarın sinemaya gidelim mi?

Elif: Ne? Müzik çok yüksek, tekrar et!

Can: Yarın sinemaya gidelim diyorum!

informal
📱

Phone Connection Issues

Murat: Sesin gelmiyor... tekrar et...

Selin: Şimdi duyuyor musun?

informal
🤫

Learning a Secret

Aslı: Ali ve Ayşe evleniyor!

Buse: Ne?! Şaka mı? Tekrar et!

informal
🌯

Ordering Food (Casual)

Garson: Sos ister misin?

Müşteri: Anlamadım, tekrar et lütfen.

informal
🎮

Gaming with Friends

Player 1: Sağa dön, sağa!

Player 2: Nereye? Tekrar et!

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tekrar' as 'Take-Raw' data and 'Et' as 'Eat'. You want to 'Take the raw' words and 'Eat' (process) them again!

Visual Association

Imagine a green parrot sitting on your shoulder. Every time you say 'Tekrar et,' the parrot says exactly what you just heard in a funny voice.

Rhyme

Tekrar et, sabret, öğrenmeye devam et! (Repeat, have patience, keep on learning!)

Story

You are at a Turkish bazaar. A spice merchant tells you the name of a rare saffron: 'Safranbolu Altını.' It's too long! You look at him and say 'Tekrar et, lütfen.' He smiles, says it again, and gives you a discount for trying.

Word Web

TekrarEtmekYinelemekBir dahaSöylemekAnlamakDuymakLütfen

چالش

Go to a Turkish YouTube video, listen to one short sentence, pause it, and say 'Tekrar et' to yourself before trying to mimic the speaker perfectly.

In Other Languages

Spanish high

Repite

Spanish is a single verb, while Turkish is a compound verb (noun + auxiliary).

French high

Répète

French uses a specific verb 'répéter', whereas Turkish uses the generic 'etmek'.

German moderate

Wiederhol das

German often requires an object (das/es), while Turkish often drops the object if understood.

Japanese partial

繰り返して (Kurikaeshite)

Japanese is much more likely to use a polite form even among friends compared to the blunt Turkish 'et'.

Arabic high

كرر (Karrir)

Arabic uses a derived verb form, while Turkish uses the root as a noun with 'etmek'.

Chinese low

再说一遍 (Zàishuō yībiàn)

Turkish focuses on the concept of 'repetition', Chinese focuses on the act of 'saying again'.

Korean low

다시 말해줘 (Dasi malhaejwo)

Korean grammar is more complex with its honorific levels compared to the simple Turkish imperative.

Portuguese high

Repete

Pronunciation of the 'r' and 'e' sounds differs significantly from Turkish.

Easily Confused

Tekrar et در مقابل Tekrar yap

Learners think 'yapmak' and 'etmek' are interchangeable for 'to do'.

Remember: 'Tekrar' always takes 'etmek'. You 'make' (yap) a cake, but you 'do' (et) a repetition.

Tekrar et در مقابل Yine

Both 'Yine' and 'Tekrar' mean 'again'.

Use 'Yine' as an adverb (Again, it rained). Use 'Tekrar' when you want to form the verb 'to repeat'.

سوالات متداول (12)

It depends on who you say it to. To a friend, it's fine. To a boss, it's rude. Always use 'Tekrar eder misiniz?' for people you don't know well.

Yes, 'Tekrarla' is a perfect synonym and is actually a bit more common in some regions.

'Tekrar' is a noun/adverb meaning 'repetition/again'. 'Yine' is an adverb meaning 'again'. Only 'Tekrar' is used with 'etmek' to mean 'to repeat'.

You say 'Tekrar etme'.

Yes, 'Bi' daha desene?' (Say it one more time, won't you?) is very casual.

This is called 'consonant softening'. In Turkish, 't' often becomes 'd' when it's between two vowels.

Yes! If someone does a cool dance move, you can say 'Tekrar et!'

It means 'See you again'. Here, 'tekrar' acts as an adverb.

Say: 'Hocam, tekrar eder misiniz lütfen?'

Constantly! Especially in dramas when a character hears something shocking.

Yes, 'Bir daha' means 'one more time' and is very common.

There isn't a direct opposite, but 'Yeter' (Enough) or 'Geç' (Move on/Skip) might be used in context.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!