A2 Proverb 1 دقیقه مطالعه

师傅领进门,修行靠个人

shifu ling jinmen, xiuxing kao geren

Master leads, practice by oneself

معنی

Teachers provide guidance, but ultimately one's progress depends on self-effort.

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

师傅领进门,修行靠____。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

____领进门,修行靠个人。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

师傅领进门,____靠个人。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

🎉 امتیاز: /3

The phrase '师傅领进门,修行靠个人' (shīfu lǐng jìn mén, xiūxíng kào gèrén) is a well-known Chinese idiom that encapsulates a profound truth about learning, personal development, and self-reliance. Its origins can be traced back to the rich traditions of various Chinese disciplines, particularly those involving apprenticeship and mastery, such as martial arts, crafts, and spiritual practices like Buddhism and Taoism. Historically, the '师傅' (shīfu), or master/teacher, played an indispensable role in imparting knowledge, skills, and wisdom. In many traditional Chinese settings, becoming an apprentice to a master was the primary way to learn a trade or an art. The master would '领进门' (lǐng jìn mén), meaning to lead one through the door, initiating the student into the fundamentals, techniques, and philosophies of their chosen path. This initial guidance involved direct instruction, demonstration, correction, and often a close mentor-mentee relationship. However, the latter part of the idiom, '修行靠个人' (xiūxíng kào gèrén), emphasizes that while foundational instruction is crucial, true '修行' (xiūxíng), or cultivation/practice, ultimately depends on the individual's effort, dedication, and internal motivation. '修行' in this context refers to the continuous process of learning, practicing, refining one's skills, deepening understanding, and personal growth. It implies that no matter how excellent the teacher, the student must apply themselves diligently, persevere through challenges, and internalize the lessons through their own experience and effort. The master can show the way, but the student must walk the path themselves. This idiom reflects a deeply ingrained cultural belief in the importance of both mentorship and self-cultivation. It acknowledges the value of experienced guidance while simultaneously stressing individual responsibility for one's own progress and development. The phrase likely evolved organically over centuries as a way to articulate this dual aspect of learning within the various apprenticeship systems and spiritual traditions of China.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!