Dialing a phone number to initiate a call.
واژه در 30 ثانیه
- Initiate a phone call by dialing.
- Focuses on the action of inputting the number.
- Common in daily life and formal settings.
Overview
“拨打”这个词在现代汉语中非常常用,尤其是在涉及电话通信的场景下。它指的是执行拨号盘或触摸屏上的数字,以发起一个电话呼叫的过程。这个动作的目的是为了与电话号码的接收方建立语音或数据连接。
“拨打”通常与具体的电话号码、服务号码或联系人姓名连用。它可以单独使用,也可以与其他动词或副词搭配,来丰富表达的细节。例如,“请拨打我们的客服热线”、“我需要拨打一个紧急电话”、“他正在拨打国际长途”。
- 1日常生活:如“我刚拨打了一个朋友的电话,但他没接。” 2. 工作场合:如“销售代表需要每天拨打大量的客户电话。” 3. 紧急情况:如“如果你遇到危险,请立即拨打110。” 4. 服务行业:如“您可以通过拨打我们的服务热线来预约。”
“呼叫”通常用于更正式的场合,或者指通过某种方式召唤某人,不一定局限于电话。在电话语境下,“呼叫”可以指发起呼叫,但“拨打”则更具体地指操作电话号码。
“接通”是“拨打”的后续结果,指电话成功连接到对方。而“拨打”是动作的开始,不保证一定能接通。
“打电话”是一个更口语化、更宽泛的词,指“to make a phone call”。它涵盖了整个打电话的过程,从拨号到通话结束。而“拨打”则更侧重于“to dial”这个动作本身,即输入号码的环节。
مثالها
请拨打我们的客服热线了解详情。
everydayPlease dial our customer service hotline for more details.
在紧急情况下,请立即拨打紧急电话号码。
formalIn case of emergency, please dial the emergency number immediately.
我刚才试着拨打你的手机,但是没人接。
informalI just tried to dial your mobile, but no one answered.
研究人员需要拨打一系列号码以收集数据。
academicResearchers need to dial a series of numbers to collect data.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
拨打110
dial 110 (police emergency number)
拨打120
dial 120 (medical emergency number)
拨打119
dial 119 (fire emergency number)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'打电话' (dǎ diànhuà) is a broader term meaning 'to make a phone call', encompassing the entire process. '拨打' (bō dǎ) specifically refers to the action of dialing the number.
'呼叫' (hū jiào) can mean 'to call out' or 'to summon' and is often more formal. In a phone context, it can mean 'to call', but '拨打' is more specific to the dialing action.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb '拨打' is primarily used in the context of telephones. It is neutral in register and widely understood across different situations, from informal conversations to formal instructions. It specifically denotes the action of inputting the digits to initiate a call.
اشتباهات رایج
Avoid using '拨打' for actions other than dialing a phone number, as it might sound unnatural. For instance, don't say '拨打邮件' (dial an email); use '发送邮件' (send an email) instead. Ensure the object of '拨打' is a number or refers to a phone connection.
Tips
Focus on the Action
Remember that '拨打' specifically refers to the act of dialing the number, the initial step in making a call.
Avoid Misuse with Non-Phones
While language evolves, '拨打' is strongly associated with telephones. Using it for other communication methods might sound unnatural.
Importance of Phone Numbers
In China, readily having and using phone numbers for services and communication is common, making '拨打' a frequently encountered verb.
ریشه کلمه
The word '拨打' is a compound verb. '拨' (bō) originally referred to pushing or moving something, and in the context of old rotary phones, it meant to rotate the dial. '打' (dǎ) means 'to hit' or 'to make'. Together, they describe the action of operating the phone mechanism to make a call.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, direct communication via phone is very common. Phrases involving '拨打' are frequently used in advertisements, customer service scripts, and daily conversations, reflecting the importance of phone accessibility.
راهنمای حفظ
Think of '拨' (bō) as 'pushing' or 'dialing' the buttons, and '打' (dǎ) as 'making' the call. So, '拨打' is the action of pushing buttons to make a call.
سوالات متداول
4 سوال“拨打”侧重于输入号码这个动作,是打电话的起始步骤。而“打电话”是一个更笼统的说法,指整个打电话的过程,包括拨号、通话等。
通常情况下,“拨打”主要用于电话。虽然在某些特定语境下可能引申,但其核心含义与电话号码的输入紧密相关。
两者都可以。“拨打”更强调操作号码的动作,而“致电”则更显书面化和正式,两者在语境中都适用,但“拨打”可能更常用。
不一定。可以跟具体的号码(如“拨打10086”),也可以跟服务的名称(如“拨打客服热线”),或者指代接收方(如“拨打他的手机”)。
خودت رو بسنج
请 _____ 110 寻求帮助。
“拨打”意为输入号码发起呼叫,符合语境。
他正在_____一个重要的国际长途。
“拨打”指拨号这个动作,适合描述发起长途电话的情景。
需要 / 咨询 / 你 / 拨打 / 电话 / 010-12345678
这个句子结构完整,语意清晰,符合“拨打+号码+目的”的常见用法。
امتیاز: /3
Summary
Dialing a phone number to initiate a call.
- Initiate a phone call by dialing.
- Focuses on the action of inputting the number.
- Common in daily life and formal settings.
Focus on the Action
Remember that '拨打' specifically refers to the act of dialing the number, the initial step in making a call.
Avoid Misuse with Non-Phones
While language evolves, '拨打' is strongly associated with telephones. Using it for other communication methods might sound unnatural.
Importance of Phone Numbers
In China, readily having and using phone numbers for services and communication is common, making '拨打' a frequently encountered verb.
مثالها
4 از 4请拨打我们的客服热线了解详情。
Please dial our customer service hotline for more details.
在紧急情况下,请立即拨打紧急电话号码。
In case of emergency, please dial the emergency number immediately.
我刚才试着拨打你的手机,但是没人接。
I just tried to dial your mobile, but no one answered.
研究人员需要拨打一系列号码以收集数据。
Researchers need to dial a series of numbers to collect data.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
承认
A2to admit; to acknowledge
恐怕
B1I'm afraid that...; perhaps; probably. Used to express concern, uncertainty, or to soften a polite refusal.
同意
A1to agree
虽然...但是...
A2although...but...
公告
B1announcement
回答
A1to answer; to reply
接听
B2To answer (a phone call).
致歉
B2To express an apology formally. This is a critical term for IELTS letters of apology.
提问
A1To ask a question; to pose an inquiry.
广播
A2Broadcast.