耽误
耽误 در ۳۰ ثانیه
- 耽误 means to delay or waste time with a negative consequence, unlike simple lateness.
- Commonly used in apologies like '耽误你的时间' (wasting your time) or warnings like '别耽误事' (don't mess things up).
- It is a transitive verb that can take objects like time, work, people, or specific tasks.
- Essential for B1 learners to distinguish between formal delays (延误) and intentional postponements (推迟).
The Chinese verb 耽误 (dānwu) is a quintessential B1-level word that encapsulates the intersection of time management and consequential loss. At its core, it means to delay, to hold up, or to waste time in a way that results in a negative outcome or a missed opportunity. Unlike a simple delay (like a late bus), 耽误 carries a heavy weight of responsibility and consequence. If you 耽误 something, you aren't just late; you have caused a ripple effect that disrupts plans, progress, or potential success. It is frequently used in both personal and professional contexts to express regret, frustration, or warning.
- Primary Meaning
- To delay or waste time, leading to a failure or missed chance.
- Core Nuance
- The focus is on the 'result' of the delay (the '误' or mistake/error) rather than just the passage of time.
- Grammatical Role
- Transitive verb, often taking objects like '时间' (time), '工作' (work), or '大事' (important matters).
"我们不能再耽误时间了,必须马上出发。" (We can't waste any more time; we must set off immediately.)
The character 耽 (dān) historically relates to 'ears' or 'hanging down,' evolving to mean indulgence or lingering. The character 误 (wù) means mistake, error, or to miss. Together, they form a concept where lingering or indulging in one thing causes you to miss or mess up another. This is why 耽误 is so often paired with '大事' (big matters). It implies that time is a finite resource, and mismanaging it leads to a '误' (error). In modern usage, it is the standard way to say 'to hold someone up' or 'to interfere with someone's progress.'
"对不起,耽误了你的时间。" (Sorry for taking up/wasting your time.)
In a broader sense, 耽误 can also refer to the delay of a person's development or future. For example, parents might worry that a bad school will 耽误孩子 (hinder the child's future). Here, the 'delay' is not just minutes or hours, but years of potential growth. This depth makes the word incredibly versatile, moving from the mundane (delaying a meeting) to the existential (wasting one's life). It is a word of caution, often heard in the imperative form: '别耽误了!' (Don't delay!).
"因为生病,他耽误了一个学期的课。" (Because of illness, he missed a semester's worth of classes.)
- Social Context
- Often used in apologies to show respect for another person's time.
- Professional Context
- Used to discuss project timelines and the impact of bottlenecks.
Ultimately, 耽误 is about the cost of inaction or slow action. It is the verb used when the clock is ticking and something important is at stake. Whether it's a train leaving the station or a patient needing surgery, 耽误 is the word that describes the tragedy of being too late. Understanding this word requires understanding the Chinese perspective on time as a resource that, if mismanaged, leads to '误'—a missed mark or a failed endeavor.
Using 耽误 (dānwu) correctly requires understanding its transitive nature and the specific types of objects it typically governs. Unlike the English 'delay,' which can be intransitive ('The flight delayed'), 耽误 almost always acts upon something. You 耽误 time, you 耽误 a person, or you 耽误 a task. The structure is usually [Subject] + 耽误 + [Object].
- Structure 1: 耽误 + Noun (Time/Task)
- 耽误时间 (waste time), 耽误工作 (hinder work), 耽误学业 (neglect studies).
- Structure 2: 耽误 + Person
- 耽误某人 (to hold someone up / to waste someone's time or potential).
- Structure 3: 耽误 + Verb Phrase
- 耽误了看医生 (delayed seeing the doctor).
"别看电视了,会耽误写作业的。" (Stop watching TV; it will interfere with doing your homework.)
One of the most common uses is in the phrase '耽误事' (dānwu shì), which literally means 'to delay things' but functions as a general way to say 'to mess things up' or 'to cause a problem through delay.' If someone is being slow, you might say '你这样会耽误事的!' (You'll mess things up acting like this!). This highlights the 'consequence' aspect of the word. It's not just about the time; it's about the '事' (the matter/business) that is being jeopardized.
In professional settings, 耽误 is used to discuss bottlenecks. '这个零件没到,耽误了整个生产进度' (The part didn't arrive, which delayed the entire production schedule). Notice how 耽误 links a cause (missing part) to a negative effect (delayed schedule). It is also a polite way to end a conversation: '我不耽误你了' (I won't keep you/waste more of your time), implying that the other person has important things to do.
"对不起,我来晚了,耽误大家开会了。" (Sorry I'm late; I've delayed the meeting for everyone.)
When referring to people, 耽误 can have a very serious connotation. '耽误了孩子的一生' (ruined/delayed a child's whole life) is a heavy accusation. It suggests that because of some mistake or delay, the person's potential was never realized. This is common in discussions about education or medical treatment. '医生说,再耽误半小时就没救了' (The doctor said if it had been delayed another half hour, they couldn't have been saved). Here, 耽误 is a matter of life and death.
- Common Collocations
- 耽误功夫 (waste effort/time), 耽误青春 (waste one's youth), 耽误行程 (delay an itinerary).
To master 耽误, you must practice using it in the 'apology' and 'warning' modes. Apology: '耽误了您的宝贵时间' (Wasted your precious time). Warning: '别因为这点小事耽误了大事' (Don't let this small thing interfere with the big picture). By focusing on the 'interference' aspect, you will use it much more naturally than if you simply treat it as a synonym for 'late'.
You will encounter 耽误 (dānwu) in a wide variety of daily life scenarios in China, ranging from the mundane to the critical. It is a staple of spoken Mandarin because it perfectly captures the anxiety of lost time in a fast-paced society. Whether you are at work, at school, or navigating public services, the word 耽误 will likely pop up whenever schedules are at risk.
- In the Office
- Used when discussing deadlines or when someone is interrupting your work. '快点,别耽误进度' (Hurry up, don't delay the progress).
- At the Hospital
- Used by doctors or family members regarding the timing of treatment. '病情不能耽误' (The condition cannot afford any delay).
- In Education
- Teachers often use it to warn students about distractions. '别因为玩手机耽误了学习' (Don't let playing on your phone interfere with your studies).
"由于天气原因,航班耽误了两个小时。" (Due to weather, the flight was delayed for two hours.)
In social interactions, 耽误 is a key component of 'polite refusal' or 'polite ending.' When you want to leave a friend's house because you don't want to be a burden, you might say, '时间不早了,我不耽误你休息了' (It's late, I won't keep you from your rest). This shows that you value their time and well-being. Similarly, if you call someone and they seem busy, you might ask, '现在说话耽误你吗?' (Does talking now interfere with what you're doing?).
On public transport, although '延误' (yánwù) is the formal term used in announcements for flights and trains, passengers will use '耽误' when talking to each other about the consequences. '火车晚点了,耽误了我转车' (The train was late, and it made me miss my transfer). In this context, 耽误 explains the *personal* cost of the delay. You'll also hear it in movies and TV dramas, often in romantic or tragic contexts, such as '我不想耽误你的前程' (I don't want to hold back your future/career).
"你这孩子,怎么一点都不急?再不走就耽误考试了!" (You kid, why aren't you in a hurry? If you don't leave now, you'll miss the exam!)
Finally, in the service industry, if a waiter or a clerk is slow, a customer might complain, '你们动作太慢了,耽误了我的事' (You guys are too slow, you've messed up my plans). Conversely, a polite service worker might say, '抱歉耽误您的时间了' (Sorry for wasting your time). It is a word that balances the scales of social obligation and time management in almost every interaction.
- Common Media Contexts
- News reports on traffic accidents, medical dramas, and workplace sitcoms.
While 耽误 (dānwu) is a common word, learners often struggle with its specific nuances compared to other 'delay' words in Chinese. The most frequent mistake is using 耽误 as a direct replacement for 'late' (晚/迟) or 'postpone' (推迟). Understanding the 'negative consequence' requirement is key to avoiding these errors.
- Mistake 1: Using it for simple lateness
- Incorrect: '我耽误了' (I am late). Correct: '我来晚了' (I came late). 耽误 needs an object or a context of consequence.
- Mistake 2: Confusing with 推迟 (tuīchí)
- 推迟 means to intentionally move a date later. 耽误 is usually unintentional or negative. You '推迟' a meeting (neutral/planned), but you '耽误' a meeting (negative/unplanned delay).
- Mistake 3: Confusing with 延误 (yánwù)
- 延误 is formal and usually refers to schedules (flights/trains). 耽误 is more general and personal.
"Wrong: 我们把会议耽误到明天吧。 (Let's delay the meeting until tomorrow.)
Right: 我们把会议推迟到明天吧。"
Another common error is the word order when using 耽误 with time durations. In English, we say 'delayed for two hours.' In Chinese, you can say '耽误了两个小时' (delayed two hours). However, learners often forget that 耽误 is a verb that can take the result directly. Also, remember that 耽误 cannot be used to mean 'to procrastinate' in the sense of 拖延 (tuōyán). If you are lazily putting off work, you are 拖延; if that laziness causes you to miss a deadline, you have 耽误了工作.
Learners also sometimes use 耽误 when they mean 'to miss' (错过 - cuòguò). If you miss a bus because you were late, you can say '耽误了班车' (delayed/missed the bus), but if you just missed an opportunity because you didn't see it, '错过' is better. 耽误 implies you were doing something else that took up the time you should have spent on the primary task.
"Wrong: 我耽误了他的名字。 (I missed/forgot his name.)
Right: 我忘了他的名字。"
Finally, be careful with the passive voice. While you can say '被耽误了' (was delayed), it's much more common in Chinese to use the active voice or a 'topic-comment' structure. Instead of saying 'My work was delayed by him,' it's more natural to say '他耽误了我的工作' (He delayed my work). Understanding the agency involved in 耽误 helps in making your Chinese sound more authentic and less like a translation from English.
- Quick Check
- Is there a negative result? Use 耽误. Is it just a schedule change? Use 推迟. Is it just a late arrival? Use 晚/迟.
To truly understand 耽误 (dānwu), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Chinese has many words for 'delay' and 'miss,' each with its own specific domain and emotional coloring. Distinguishing between these will elevate your fluency from B1 to B2 and beyond.
- 1. 延误 (yánwù)
- Very similar to 耽误, but more formal. It is almost exclusively used for transportation (flights, trains) and logistics. You'll see '航班延误' (flight delay) on airport screens. While 耽误 is used in conversation, 延误 is used in official reports.
- 2. 拖延 (tuōyán)
- This means 'to procrastinate' or 'to drag one's feet.' It focuses on the *action* of being slow or lazy. 耽误 focuses on the *result* of that slowness. If you 拖延 (procrastinate), you will likely 耽误 (delay/mess up) your work.
- 3. 推迟 (tuīchí)
- To postpone. This is a neutral, often intentional act. '会议推迟了' means the meeting was moved to a later time by choice. '会议耽误了' means something went wrong and the meeting couldn't happen on time.
"延误 (Formal/Schedule) vs. 耽误 (General/Consequence)"
Another set of words to consider are those related to 'missing' something. 错过 (cuòguò) means to miss an opportunity or a person (like 'missing a chance'). While 耽误 can result in missing something, 错过 focuses on the 'loss' itself. For example, '耽误了火车' (delayed/missed the train because of a hold-up) vs. '错过了火车' (simply missed the train, perhaps by just a second). 耽误 usually implies a process of wasting time led to the miss.
In the context of work, you might hear 滞后 (zhìhòu), which is a more technical term for 'lagging behind.' This is used in economics or project management ('development is lagging'). 耽误 is much more common in daily speech. There is also 妨碍 (fáng'ài), which means 'to hinder' or 'to obstruct.' While 耽误 hinders by taking up time, 妨碍 hinders by being an obstacle. '别妨碍我走路' (Don't get in my way) vs. '别耽误我走路' (Don't waste my time while I'm walking).
"如果你继续拖延,就会耽误大家的进度。" (If you continue to procrastinate, you will delay everyone's progress.)
Finally, consider 荒废 (huāngfèi). This is a much stronger word, used for 'neglecting' or 'wasting' something over a long period, like '荒废学业' (neglecting one's studies). 耽误 is the more common, everyday version of this. By understanding these subtle differences, you can choose the word that perfectly fits the level of formality and the specific type of 'delay' you are experiencing.
- Synonym Summary
- 耽搁 (dāngé) - informal delay; 延误 (yánwù) - formal/transport; 拖延 (tuōyán) - procrastination.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Resultative Complements
Duration of Time
Aspect Particle '了'
Imperative '别...了'
Cause and Effect with '因为...所以...'
مثالها بر اساس سطح
别耽误时间。
Don't waste time.
Simple imperative.
他耽误了吃饭。
He delayed eating.
耽误 + Verb.
对不起,耽误你了。
Sorry for holding you up.
耽误 + Pronoun.
我不耽误你工作。
I won't keep you from your work.
Negative form.
这会耽误事吗?
Will this cause a problem?
Question with 吗.
不要耽误学习。
Don't neglect your studies.
耽误 + Noun.
他耽误了五分钟。
He was delayed for five minutes.
耽误 + Duration.
快点,别耽误了!
Hurry up, don't be late!
Short exclamation.
路上堵车,耽误了我的时间。
Traffic jam on the road delayed my time.
Cause + Effect structure.
别因为玩游戏耽误了写作业。
Don't let playing games interfere with your homework.
因为...耽误...
我不耽误你休息了,再见。
I won't keep you from resting, goodbye.
Polite social phrase.
这场大雨耽误了我们的比赛。
This heavy rain delayed our match.
Subject is a natural event.
他生病了,耽误了很多课。
He was sick and missed many classes.
耽误 + Noun phrase.
对不起,我耽误了大家的时间。
Sorry, I wasted everyone's time.
Formal apology.
你这样会耽误大事的。
You will mess up important matters acting like this.
耽误 + 大事.
别在那儿说话,耽误干活儿。
Don't talk there; it's interfering with the work.
耽误 + Verb phrase.
这个项目不能再耽误了。
This project cannot be delayed any longer.
Passive meaning with '不能再'.
如果你不早点去医院,会耽误治疗的。
If you don't go to the hospital earlier, you'll delay the treatment.
Conditional sentence.
他的话耽误了我不少功夫。
His words wasted quite a bit of my effort/time.
耽误 + 功夫.
为了不耽误行程,我们决定坐飞机。
In order not to delay the itinerary, we decided to fly.
为了不... (In order not to...)
你这样拖拖拉拉,真耽误事!
You're so slow, you're really messing things up!
Colloquial '耽误事'.
因为那个错误,耽误了整个进度。
Because of that mistake, the whole progress was delayed.
耽误 + 进度.
我不希望因为我耽误了你的前程。
I don't want to hold back your future because of me.
Abstract object '前程'.
这种小事不值得耽误这么多时间。
This small matter isn't worth wasting so much time on.
不值得 + 耽误.
官僚主义作风耽误了许多重要的改革。
Bureaucratic style has delayed many important reforms.
Formal subject and object.
他为了照顾母亲,耽误了自己的婚事。
To take care of his mother, he delayed his own marriage.
Sacrifice context.
由于信息不通,耽误了最佳的救灾时机。
Due to poor communication, the best timing for disaster relief was missed.
耽误 + 时机 (opportunity/timing).
我们不能让这些琐事耽误了长远的发展。
We cannot let these trivialities hinder long-term development.
耽误 + 发展.
医生警告说,任何迟疑都会耽误病情。
The doctor warned that any hesitation would worsen the condition.
耽误 + 病情 (medical condition).
他觉得在那个小公司待着是耽误青春。
He feels that staying in that small company is wasting his youth.
耽误 + 青春 (youth).
如果不是因为那场意外,他也不会耽误了考试。
If it hadn't been for that accident, he wouldn't have missed the exam.
Counterfactual conditional.
这种陈旧的观念耽误了多少人才啊!
How many talents have been held back by these outdated concepts!
Exclamatory sentence.
这种决策上的优柔寡断,极大地耽误了企业的转型。
This indecisiveness in decision-making has greatly delayed the enterprise's transformation.
Complex abstract nouns.
在瞬息万变的市场中,一时的疏忽就可能耽误全局。
In a rapidly changing market, a moment's negligence could jeopardize the entire situation.
耽误 + 全局 (the whole situation).
他深感由于当年的固执,耽误了与家人的和解。
He deeply felt that his stubbornness back then delayed reconciliation with his family.
耽误 + 和解 (reconciliation).
法律程序的繁琐往往会耽误正义的实现。
The complexity of legal procedures often delays the realization of justice.
Philosophical context.
不要让过去的失败耽误了你追求未来的勇气。
Don't let past failures hinder your courage to pursue the future.
Metaphorical usage.
这种技术上的瓶颈,已经严重耽误了产品的上市时间。
This technical bottleneck has seriously delayed the product's time-to-market.
耽误 + 上市时间.
由于翻译的误导,耽误了两国之间的外交谈判。
Due to misleading translation, the diplomatic negotiations between the two countries were delayed.
High-level political context.
历史的机遇一旦耽误,可能需要几代人的努力来弥补。
Once a historical opportunity is missed, it may take generations of effort to make up for it.
耽误 as 'missing a window'.
体制性的沉疴若不铲除,终将耽误民族复兴的大业。
If systemic maladies are not eradicated, they will eventually hinder the great cause of national rejuvenation.
Highly formal/political language.
在文学创作中,过分追求辞藻的华丽往往会耽误情感的真挚表达。
In literary creation, excessive pursuit of ornate rhetoric often hinders the sincere expression of emotion.
Aesthetic critique.
他那近乎偏执的完美主义,在某种程度上耽误了他的艺术产出。
His near-obsessive perfectionism, to some extent, hindered his artistic output.
Psychological nuance.
任何对科研投入的削减,都是在耽误人类探索未知的脚步。
Any cut in scientific research investment is hindering the pace of human exploration of the unknown.
耽误 + 脚步 (pace/steps).
这种因循守旧的思想,在很大程度上耽误了该地区的现代化进程。
This conservative thinking has, to a large extent, delayed the modernization process of the region.
耽误 + 进程 (process).
他感叹道,年轻时的荒唐岁月确实耽误了不少正经事。
He lamented that the absurd years of his youth indeed delayed many serious matters.
Reflective/Philosophical.
在紧急救援中,每一秒的耽误都可能意味着生命的消逝。
In emergency rescue, every second of delay could mean the loss of life.
耽误 used as a noun here.
由于对地缘政治局势的误判,该国耽误了加入国际贸易组织的时机。
Due to a misjudgment of the geopolitical situation, the country missed the opportunity to join the international trade organization.
Geopolitical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
推迟 is a planned change of time; 耽误 is an unplanned, negative delay.
延误 is formal and for schedules; 耽误 is general and conversational.
拖延 is the act of procrastinating; 耽误 is the result of that procrastination.
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Always implies a negative outcome.
Can be abstract (future) or concrete (bus).
Non-separable.
- Using it for 'postpone' (should be 推迟).
- Using it without an object (e.g., just saying '我耽误了').
- Confusing it with 'missing' a person (should be 想念 or 错过).
- Using it for a positive delay (there is no such thing as a positive 耽误).
- Forgetting the neutral tone on 'wu'.
نکات
Apology Master
Use '耽误' when you are late to show you care about the other person's schedule.
Object Choice
Always try to put an object after 耽误 to make your sentence complete.
Synonym Check
If you're talking about a flight, use 延误 on the screen but 耽误 when complaining to a friend.
Social Harmony
In China, saying '我不耽误你了' is a polite way to give someone their space back.
Tone Matters
The neutral tone on 'wu' makes the word sound less harsh in apologies.
Abstract Use
Use 耽误 with '前程' (future) to add emotional weight to your writing.
Context Clues
If you hear '耽误', look for the 'mistake' or 'problem' in the conversation.
The 'Wu' Link
Link 耽误 (dānwu) with 错误 (cuòwù) to remember it's a 'delay-mistake'.
Don't Mess Up
Memorize '别耽误事' as a single chunk meaning 'Don't screw this up by being slow'.
B1 to B2
Start using 耽误 for abstract things like 'development' or 'reconciliation' to reach B2.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Parents often use 耽误 to pressure children to study harder.
Efficiency is key; 耽误 is often used in performance reviews.
Hosts will say '不耽误你了' to politely end a visit.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"对不起,我耽误你的时间了吗?"
"你觉得玩手机会耽误学习吗?"
"最近有什么事耽误了你的计划吗?"
"我们怎么做才不会耽误进度?"
"如果航班耽误了,你会做什么?"
موضوعات نگارش
写一次因为耽误时间而错过的机会。
你觉得生活中最容易耽误事的是什么?
描述一次你耽误了别人的经历,你当时怎么道歉的?
谈谈你对‘耽误青春’这个词的理解。
如果时间可以重来,你最不想耽误哪件事?
سوالات متداول
10 سوالYes, you can say '公交车耽误了我的时间' (The bus delayed my time).
Yes, it almost always implies that something was missed or messed up.
They are very similar, but 耽搁 often implies a physical stop or stay that caused the delay.
It's better to say '我来晚了' unless you specify what you delayed.
Say '对不起,耽误您的时间了' (Sorry for wasting your time).
Yes, but it's much more common as a verb. As a noun, it means 'delay'.
Very often, especially regarding project deadlines and meetings.
Yes, in the sense of 'missing a train' (耽误了火车).
It means to cause trouble or mess things up by being slow.
It's neutral and used in both daily speech and formal writing.
خودت رو بسنج 200 سوال
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
耽误 is the 'consequence-driven' word for delay in Chinese. Use it when the time lost actually matters and causes a ripple effect of problems, whether in daily chores, professional projects, or life-long goals.
- 耽误 means to delay or waste time with a negative consequence, unlike simple lateness.
- Commonly used in apologies like '耽误你的时间' (wasting your time) or warnings like '别耽误事' (don't mess things up).
- It is a transitive verb that can take objects like time, work, people, or specific tasks.
- Essential for B1 learners to distinguish between formal delays (延误) and intentional postponements (推迟).
Apology Master
Use '耽误' when you are late to show you care about the other person's schedule.
Object Choice
Always try to put an object after 耽误 to make your sentence complete.
Synonym Check
If you're talking about a flight, use 延误 on the screen but 耽误 when complaining to a friend.
Social Harmony
In China, saying '我不耽误你了' is a polite way to give someone their space back.
مثال
对不起,路上堵车耽误了点时间。