浓厚
浓厚 در ۳۰ ثانیه
- 浓厚 means dense or strong, used for fog, smoke, interest, and atmosphere.
- It is a B2-level word used in formal and descriptive contexts.
- Commonly pairs with 兴趣 (interest), 氛围 (atmosphere), and 色彩 (color/tone).
- Do not use it for the physical thickness of solid objects like books.
The Chinese word 浓厚 (nónghòu) is a versatile adjective primarily used to describe things that are dense, strong, or rich, both in a physical and an abstract sense. At its core, the character 浓 (nóng) signifies concentration or density, often associated with liquids or gases, while 厚 (hòu) means thick or deep. When combined, they create a powerful descriptor for intensity. In physical contexts, you might use it to describe a thick fog or heavy smoke that obscures vision. However, its most frequent and sophisticated usage lies in the realm of abstract qualities. For instance, if someone has a 'strong interest' in a hobby, we say their 兴趣 (xìngqù) is 浓厚. It suggests an interest that isn't just passing but is deeply rooted and intense. Similarly, it is used to describe a 'rich atmosphere' or a 'strong flavor' of a particular culture or era. When you walk into a traditional festival, the 节日气氛 (festival atmosphere) is 浓厚. It conveys a sense of being enveloped by the quality being described. It is a B2-level word because it requires understanding how to transition from literal thickness to figurative intensity, a common trait in advanced Chinese vocabulary.
- Physical Density
- Used for smoke, fog, or clouds that are difficult to see through. It implies a high concentration of particles in the air.
- Abstract Intensity
- Applied to interests, feelings, or desires. If you have a 'strong desire' to learn, your 欲望 (yùwàng) is 浓厚.
- Atmospheric Quality
- Describes the 'vibe' of a place, such as a strong academic atmosphere or a rich cultural feel.
他对中国历史有着浓厚的兴趣。(He has a strong interest in Chinese history.)
Furthermore, 浓厚 can describe colors that are deep and saturated. In art criticism, a painting might be praised for its 浓厚色彩 (rich colors), which gives the work a sense of weight and importance. It is also used in socio-political contexts to describe a 'strong color' of a certain ideology or sentiment. For example, a speech might have a 'strong nationalist color' (浓厚的民族主义色彩). This word is essential for learners who want to move beyond simple adjectives like 'big' or 'strong' and start expressing nuances of depth and concentration. It is common in literature, news reporting, and academic discussions. In daily life, you might hear it when people discuss their passions or the mood of a specific event. Understanding 浓厚 means understanding the Chinese preference for using spatial and physical metaphors to describe internal states and social environments. It is a word that adds 'thickness' to your descriptions, making your Chinese sound more mature and descriptive.
清晨,森林里弥漫着浓厚的雾气。(In the early morning, a dense fog filled the forest.)
Using 浓厚 correctly requires pairing it with the right nouns. It typically functions as an attributive adjective (placed before a noun with 的) or as a predicate. One of the most common structures is '对...有浓厚的兴趣' (to have a strong interest in...). This is a high-frequency phrase in both spoken and written Chinese. For example, '她对艺术有浓厚的兴趣' (She has a rich interest in art). Notice how the word 'rich' or 'strong' translates 浓厚 here. Another common usage is describing atmosphere: '这里有浓厚的学术氛围' (There is a strong academic atmosphere here). In this case, 浓厚 suggests that the academic spirit is palpable and dense within the environment. When describing physical phenomena, it often follows verbs of existence or movement like '弥漫' (mímàn - to pervade). '空气中弥漫着浓厚的烟味' (The air was filled with a strong smell of smoke). Here, 浓厚 modifies the smell, indicating it is overpowering and thick.
- Structure: Adjective + Noun
- [浓厚] + [的] + [兴趣/氛围/色彩/烟雾]. This is the most standard way to use the word to describe a quality.
- Structure: Predicate
- [Noun] + [很/非常] + [浓厚]. Example: 这里的商业气息很浓厚 (The commercial atmosphere here is very strong).
- Structure: With Verbs
- Often used with 带有 (dàiyǒu - to bear/have) or 充满 (chōngmǎn - to be full of). Example: 这部电影带有浓厚的悲剧色彩 (This movie has a strong tragic tone).
这个古镇保留了浓厚的历史韵味。(This ancient town has preserved a strong historical charm.)
When using 浓厚 for colors, it implies a certain artistic depth. You wouldn't use it for a simple bright red wall, but you would use it for an oil painting where the colors are layered and intense. '画面的色彩非常浓厚' (The colors of the picture are very rich). In the context of feelings, it can describe a 'strong sense of local life' (浓厚的生活气息). This is often used when praising a novel or a film for feeling realistic and grounded. It suggests that the 'flavor' of real life is dense within the work. It is important to distinguish 浓厚 from 严重 (yánzhòng - serious). While both can describe intensity, 浓厚 is usually neutral or positive (strong interest, rich atmosphere), whereas 严重 is exclusively for negative situations (serious illness, serious problem). If a fog is so thick it causes accidents, you might say it's 浓厚, but the resulting traffic problem is 严重. Mastering these collocations is key to achieving fluency at the B2 level and beyond.
实验室里弥漫着一种浓厚的化学药剂味。(The lab was filled with a strong smell of chemical reagents.)
You will encounter 浓厚 in various professional and cultural settings in China. One of the most common places is in educational environments. Teachers often use it to encourage students: '我们要培养学生浓厚的学习兴趣' (We must cultivate a strong interest in learning in students). In this context, it is a positive, aspirational word. You will also hear it frequently in the news and media when reporters describe the 'atmosphere' of an event. During the Spring Festival, news anchors will inevitably describe the 浓厚的节日气氛 (rich festive atmosphere) in the streets. It is the go-to word for describing a 'vibe' that is palpable and traditional. In the world of art and literature, critics use 浓厚 to describe the style of a creator. A writer might be said to have a 浓厚的个人风格 (strong personal style). This suggests that their unique voice is present in every sentence, dense and unmistakable.
- News & Media
- Used to describe the 'mood' of political meetings, international relations, or public celebrations. '会谈在浓厚的友好气氛中进行' (The talks were held in a strong atmosphere of friendship).
- Academic & Educational
- Frequent in discussions about student motivation and campus culture. '学校营造了浓厚的创新氛围' (The school created a strong atmosphere for innovation).
- Travel & Culture
- Travel guides use it to describe the 'local flavor' of a destination. '这里保留着浓厚的藏族文化特色' (This place retains strong Tibetan cultural characteristics).
由于对编程有浓厚的兴趣,他自学了五种语言。(Due to a strong interest in programming, he taught himself five languages.)
In social settings, you might hear it when people discuss their career paths or hobbies. If someone is very passionate about tea culture, their friends might say, '他对茶文化有浓厚的研究' (He has a deep/strong study/interest in tea culture). In professional business contexts, it can describe the 'commercial atmosphere' (商业气息) of a city like Shanghai. '上海有着浓厚的商业气息' means that business and trade are the lifeblood and most obvious characteristic of the city. You might also see it in weather reports, though '浓雾' (nóngwù - thick fog) is more common than '浓厚的雾', the latter is still grammatically correct and used for emphasis. Essentially, whenever a quality is so present that it feels like a physical substance you can almost touch or breathe in, 浓厚 is the appropriate word. It helps speakers move away from the generic '很' (hěn - very) and provides a more evocative, sensory description of intensity.
春节期间,大街小巷都充满了浓厚的年味。(During the Spring Festival, the streets and alleys are filled with a rich 'New Year flavor'.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 浓厚 (nónghòu) with other words for 'thick' or 'strong.' Because English uses 'thick' for both a book and a fog, and 'strong' for both a person and an interest, learners often over-apply 浓厚. The first major error is using it for solid objects. You cannot say a book is '浓厚'; you must use 厚 (hòu). 浓厚 requires a sense of fluidity or abstractness. It is for smoke, interest, and atmosphere, not for walls, wood, or paper. Another common error is using it to describe physical strength in people. You cannot say a person is '浓厚'; for a strong person, you use 强壮 (qiángzhuàng). Similarly, for a strong wind, you use 大 (dà) or 猛烈 (měngliè), not 浓厚. The 'strength' in 浓厚 is about concentration and depth, not physical power or force.
- Mistake: Solid Objects
- Incorrect: 这本书很浓厚 (This book is very thick). Correct: 这本书很厚.
- Mistake: Physical Strength
- Incorrect: 他的肌肉很浓厚 (His muscles are very thick/strong). Correct: 他的肌肉很发达 (His muscles are well-developed).
- Mistake: Weather Force
- Incorrect: 浓厚的风 (Strong wind). Correct: 强风 or 大风.
Mistake: 这道汤的味道很浓厚。(While understandable, '浓郁' or just '浓' is more natural for food flavors.)
Another nuance is the difference between 浓厚 and 浓郁 (nóngyù). While they are often interchangeable, 浓郁 is more commonly used for smells (fragrances) and artistic atmospheres, while 浓厚 is the standard choice for interests and political/ideological 'colors.' If you use 浓厚 for a perfume, a native speaker will understand you, but 浓郁 would sound more elegant. Furthermore, avoid using 浓厚 with negative emotions like anger or sadness in a simple way. You wouldn't say '浓厚的生气' (strong anger); you would use 强烈的愤怒 (qiángliè de fènnù). 浓厚 is best reserved for 'interests,' 'desires,' and 'atmospheres.' Finally, remember that 浓厚 is an adjective, not a noun. While the user prompt labeled it as a noun, in practice, it functions as a descriptor. Saying '他有浓厚' (He has thick/strong) is incomplete; you must say '他有浓厚的兴趣' (He has a strong interest). Pay attention to the '的' (de) which links the adjective to the noun it describes.
Correct: 这幅画具有浓厚的现代主义色彩。(This painting has a strong modernist color/flavor.)
To truly master 浓厚, you must understand its synonyms and how they differ in 'flavor' and usage. The most common alternative is 浓郁 (nóngyù). While 浓厚 is 'dense and thick,' 浓郁 is 'rich and strong,' often with a more sensory or aesthetic connotation. 浓郁 is the preferred word for scents (fragrance of flowers) and the 'richness' of coffee or wine. It is also used for a 'rich' artistic atmosphere. Another similar word is 强烈 (qiángliè), which means 'strong' or 'intense.' However, 强烈 is more about the force or impact of something, like 'intense light' (强烈的光) or 'strong opposition' (强烈的反对). While you can have a 浓厚 interest, a 强烈 interest suggests a more sudden or aggressive passion. 浓厚 implies depth and duration, while 强烈 implies power and immediate impact.
- 浓厚 vs. 浓郁 (nóngyù)
- 浓厚 is for interest, atmosphere, and fog. 浓郁 is for smells, flavors, and artistic richness. Think: 浓厚 = depth; 浓郁 = sensory richness.
- 浓厚 vs. 强烈 (qiángliè)
- 浓厚 is 'dense/deep' (like a thick liquid). 强烈 is 'intense/forceful' (like a bright light or a punch). Use 强烈 for feelings like 'dissatisfaction' or 'contrast.'
- 浓厚 vs. 深厚 (shēnhòu)
- 深厚 means 'deep and solid.' It is almost exclusively used for relationships and foundations, like 'deep friendship' (深厚的友谊) or 'deep foundation' (深厚的基础).
对比:
1. 这里的文化氛围很浓厚。(The cultural atmosphere here is strong/dense.)
2. 这里的花香很浓郁。(The flower fragrance here is rich/strong.)
Another word to consider is 稠 (chóu), which specifically means 'viscous' or 'thick' for liquids like porridge or soup. You wouldn't use 浓厚 for porridge. Similarly, 密 (mì) means 'dense' in terms of spacing, like a 'dense forest' (密林). While fog is 浓厚, a crowd of people is 密集 (mìjí). For colors, you might also use 鲜艳 (xiānyàn) if you mean 'bright and colorful,' but 浓厚 suggests the color has a certain 'weight' or 'darkness' to it. In summary, choose 浓厚 when you want to describe a quality that feels thick, pervasive, and deeply rooted, especially when talking about interests, moods, and atmospheres. It is a word that provides a sense of 'texture' to abstract concepts, making it a favorite in descriptive prose and sophisticated conversation.
他的作品带有浓厚的乡土气息。(His work has a strong 'earthy/rural' flavor.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Chinese, '浓' was often used to describe the richness of wine or the abundance of dew, which is why it still carries a sense of 'richness' today.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'nong' like 'nong' in English (it should be an 'o' sound like in 'song').
- Confusing the second tone of 'nóng' with the third tone.
- Pronouncing 'hou' like 'who' instead of 'hoe'.
- Misidentifying the falling tone of 'hòu'.
- Merging the two words into a single syllable sound.
سطح دشواری
Requires understanding of abstract metaphors.
Pairing with correct nouns is essential.
Common in set phrases like 'strong interest'.
Easy to hear in news and formal speeches.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Attributive Adjectives with 的
浓厚的兴趣 (A strong interest)
Degree Adverbs before Adjectives
非常浓厚 (Very strong/dense)
The '对...有...' Structure
我对历史有浓厚的兴趣。
Stative Verbs as Predicates
气氛很浓厚。
Metaphorical use of Color nouns
政治色彩 (Political tone/character)
مثالها بر اساس سطح
我对中文有浓厚的兴趣。
I have a strong interest in Chinese.
Subject + 对 + Object + 有 + 浓厚的兴趣.
这里的雾很浓厚。
The fog here is very thick.
Subject + 很 + 浓厚.
他有浓厚的学习愿望。
He has a strong desire to learn.
浓厚 modifies the noun 愿望 (desire).
这杯咖啡的味道很浓厚。
The taste of this coffee is very strong.
Used to describe flavor intensity.
外面的烟很浓厚。
The smoke outside is very thick.
Describes physical density of smoke.
我对画画有浓厚的兴趣。
I have a strong interest in drawing.
Standard 'interest' pattern.
这里的节日气氛很浓厚。
The festive atmosphere here is very strong.
Describes atmosphere (氛围).
他喜欢浓厚的颜色。
He likes rich colors.
Describes color saturation.
这个城市有浓厚的历史感。
This city has a strong sense of history.
Describes a 'sense' (感) of something.
他对科学研究有浓厚的兴趣。
He has a strong interest in scientific research.
More specific 'interest' object.
教室里有浓厚的学习氛围。
There is a strong learning atmosphere in the classroom.
Atmosphere in a specific location.
这道菜有浓厚的家乡味道。
This dish has a strong taste of home.
Emotional connection to flavor.
他带着浓厚的口音说话。
He speaks with a thick accent.
Describes the 'thickness' of an accent.
这幅画的色彩非常浓厚。
The colors of this painting are very rich.
Focuses on visual richness.
大家对这个话题有浓厚的兴趣。
Everyone has a strong interest in this topic.
Plural subject.
空气中弥漫着浓厚的花香。
The air is filled with a rich fragrance of flowers.
Used with 弥漫 (to pervade).
这部电影具有浓厚的悲剧色彩。
This movie has a strong tragic tone.
色彩 here means 'tone' or 'character'.
他出生在一个文化底蕴浓厚的家庭。
He was born into a family with a rich cultural background.
Describes 'background' or 'heritage' (底蕴).
这种药水有浓厚的化学气味。
This liquid medicine has a strong chemical smell.
Describes unpleasant or strong odors.
由于浓厚的云层,飞机无法降落。
Due to thick cloud layers, the plane cannot land.
Physical density in a technical context.
他对中国传统文化有着浓厚的感情。
He has deep feelings for traditional Chinese culture.
Describes 'feelings' (感情).
这里保留了浓厚的民族特色。
This place has preserved strong ethnic characteristics.
Describes cultural 'characteristics' (特色).
他的作品展现了浓厚的生活气息。
His work displays a strong flavor of life.
Common literary phrase for 'realism'.
这个项目引起了投资者的浓厚兴趣。
This project sparked strong interest from investors.
Formal business usage.
校园里弥漫着浓厚的学术气息。
The campus is permeated with a strong academic atmosphere.
Higher-level synonym for 氛围.
这篇文章带有浓厚的讽刺意味。
This article has a strong satirical tone.
意味 means 'implication' or 'flavor'.
他那浓厚的乡音让人感到很亲切。
His thick local accent makes people feel very warm.
乡音 specifically means local accent.
这首诗表达了诗人浓厚的思乡之情。
This poem expresses the poet's strong homesickness.
Formal way to say 'homesick feelings'.
该地区具有浓厚的商业氛围。
The area has a strong commercial atmosphere.
Describes business environment.
这种艺术风格具有浓厚的异域风情。
This art style has a strong exotic flavor.
异域风情 means exotic style.
他对自己所从事的事业有浓厚的责任感。
He has a strong sense of responsibility toward his career.
Describes 'sense of responsibility' (责任感).
森林里笼罩着一层浓厚的迷雾。
The forest is shrouded in a layer of thick mist.
笼罩 (to shroud) is a high-level verb.
他的演讲充满了浓厚的民族主义色彩。
His speech was full of a strong nationalist tone.
Used for political analysis.
这些古建筑散发着浓厚的历史韵味。
These ancient buildings exude a strong historical charm.
散发 (to exude) + 韵味 (charm).
这种做法带有浓厚的官僚主义倾向。
This practice has a strong bureaucratic tendency.
Used for institutional critique.
他用浓厚的笔触描绘了故乡的风景。
He depicted the scenery of his hometown with thick brushstrokes.
Technical art term: 笔触 (brushstrokes).
社会上存在着浓厚的功利主义思想。
There is a strong utilitarian ideology in society.
Describes societal 'ideology' (思想).
这部小说具有浓厚的宗教神秘主义色彩。
This novel has a strong religious mysticism tone.
Complex thematic description.
两国之间有着浓厚的友好合作基础。
There is a strong foundation of friendly cooperation between the two countries.
Describes a 'foundation' (基础).
他在作品中寄托了浓厚的人文关怀。
He placed a strong sense of humanistic care in his work.
High-level abstract concept: 人文关怀.
该学派的理论带有浓厚的形而上学色彩。
The school's theory bears a strong metaphysical color.
Academic term: 形而上学 (metaphysics).
其文风古朴,有着浓厚的先秦文学底蕴。
His writing style is simple and ancient, with a rich heritage of Pre-Qin literature.
Describes literary 'heritage' (底蕴).
这种政策具有浓厚的保护主义色彩。
This policy has a strong protectionist tone.
Used in economic and political discourse.
这件艺术品蕴含着浓厚的哲学思辨。
This artwork contains a strong philosophical speculation.
蕴含 (to contain/embody) + 思辨 (speculation).
此番言论带有浓厚的教条主义倾向。
This remark has a strong dogmatic tendency.
Critique of rigid thinking.
他以浓厚的感情基调完成了这部史诗巨著。
He completed this epic masterpiece with a strong emotional tone.
基调 means 'keynote' or 'emotional base'.
该建筑群体现了浓厚的地域文化特征。
The architectural complex embodies strong regional cultural characteristics.
体现 (to embody) + 特征 (characteristics).
他在处理国际事务时展现了浓厚的现实主义风格。
He showed a strong realist style when handling international affairs.
Realism in the context of 'Realpolitik'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have a very strong interest in something.
他对历史兴趣浓厚。
— The atmosphere is very strong or palpable.
过年的气氛非常浓厚。
— Having a strong character or tone (often metaphorical).
这篇文章带有浓厚的讽刺色彩。
— To have a strong sense of real-life realism.
这部电影的生活气息很浓厚。
— A strong environment for study and research.
这所大学的学术氛围十分浓厚。
— A strong rural or local flavor.
这首歌带有浓厚的乡土气息。
— Deep and strong feelings or affection.
母子之间的感情非常浓厚。
— Very thick smoke or fog.
火灾现场烟雾浓厚。
— A strong vibe of business and commerce.
这条街的商业气息很浓厚。
— Strong ethnic or national characteristics.
这里的建筑具有浓厚的民族色彩。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for physical thickness of solid objects like books or walls.
Used more for smells, flavors, and aesthetic richness.
Used for forceful impact or intensity like light or feelings.
اصطلاحات و عبارات
— To describe something in great detail or with heavy emphasis.
他在书中对这段历史进行了浓墨重彩的描写。
Literary— Deep and heavy feelings (related to the 'heavy' aspect of 浓厚).
他们情深意重,多年未见依然如故。
Formal— To be full of interest (a synonym phrase for 兴趣浓厚).
孩子们兴趣盎然地听着故事。
Literary— Shrouded in clouds and mist (related to physical 浓厚).
山顶云雾缭绕,看不清远方。
Descriptive— To have a unique style (often described as having '浓厚' style).
他的画作别具一格,色彩浓厚。
Artistic— To be thought-provoking (often used for things with 浓厚 meaning).
这句话意味浓厚,耐人寻味。
Literary— To have an antique flavor (often described as having 浓厚 historical atmosphere).
这间屋子布置得古色古香。
Descriptive— Leaving a lasting rich aftertaste (can be for food or experiences).
那场演出让人回味无穷。
General— Filled with smoke (a common state for 浓厚 smoke).
房间里烟雾弥漫,让人窒息。
Descriptive— Multi-colored and bright (often used with 浓厚 colors).
秋天的森林色彩斑斓。
Descriptiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'rich' or 'strong.'
浓郁 is sensory (smell/taste/art), 浓厚 is conceptual (interest/atmosphere/fog).
香气浓郁 vs. 兴趣浓厚
Both translate as 'strong.'
强烈 is about power and force; 浓厚 is about density and depth.
强烈的对比 vs. 浓厚的兴趣
Both describe a high degree.
严重 is for negative problems; 浓厚 is neutral or positive qualities.
严重的错误 vs. 浓厚的氛围
Both mean 'deep.'
深厚 is for foundations and long-term relationships.
深厚的友谊 vs. 浓厚的兴趣
Both mean 'dense.'
密集 is for a high quantity of items in a space (people, trees).
密集的人群 vs. 浓厚的烟雾
الگوهای جملهسازی
我对 [Noun] 有浓厚的兴趣。
我对音乐有浓厚的兴趣。
这里的 [Noun] 氛围很浓厚。
这里的艺术氛围很浓厚。
空气中弥漫着浓厚的 [Noun]。
空气中弥漫着浓厚的烟雾。
这部 [Noun] 具有浓厚的 [Adjective] 色彩。
这部小说具有浓厚的浪漫主义色彩。
[Place] 充满了浓厚的 [Noun] 气息。
古镇充满了浓厚的生活气息。
他的作品展现了浓厚的 [Abstract Noun]。
他的作品展现了浓厚的人文关怀。
[Action] 带有浓厚的 [Noun] 倾向。
这种做法带有浓厚的保护主义倾向。
[Theory] 蕴含着浓厚的 [Philosophy] 意味。
他的言论蕴含着浓厚的道家意味。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in written and formal spoken Chinese.
-
这本书很浓厚。
→
这本书很厚。
浓厚 is for abstract things or fluids, not solid objects like books.
-
他是一个浓厚的人。
→
他是一个强壮的人。
You can't use 浓厚 to describe a person's physical strength.
-
浓厚的风。
→
猛烈的风。
Wind is described by force (猛烈/大), not by concentration (浓厚).
-
我对中文有浓厚的喜欢。
→
我对中文有浓厚的兴趣。
浓厚 collocations with 兴趣 (interest), not usually with the verb/noun 喜欢 (like).
-
这里的味道很浓厚。
→
这里的味道很浓郁。
While '浓厚' is okay, '浓郁' is more natural for smells and fragrances.
نکات
Pair with Interest
Whenever you talk about a strong hobby, use '浓厚的兴趣' to sound like a pro.
Atmosphere expert
Use it to describe the vibe of a place: '氛围浓厚'.
Avoid Solids
Never use it for books or walls. That's for '厚' only.
HSK Tip
It often appears in reading comprehension sections describing cultural heritage.
Formal Writing
Use it in essays to replace '很' when describing intensity.
Tone Check
Make sure 'hòu' is a clear falling tone (4th tone).
Color Tone
Use it to describe the 'political color' or 'tragic color' of a story.
News Clues
When you hear '气氛' (atmosphere), listen for '浓厚' right before it.
vs 浓郁
Remember: 浓郁 is for the nose/tongue; 浓厚 is for the brain/eyes.
Soup Metaphor
Think of a thick, concentrated soup that fills the whole bowl.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Nong' (Farmer) planting 'Hou' (Thick) crops in 'Dense' fog. 浓 (Nong) + 厚 (Hou) = Dense/Strong.
تداعی تصویری
Imagine a bowl of very thick, rich soup. You can't see the bottom. This 'thickness' is 浓厚.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 浓厚 in three different ways today: once for a hobby, once for the weather, and once for a movie's vibe.
ریشه کلمه
Composed of 浓 (nóng) and 厚 (hòu). 浓 originates from 氵(water) + 农 (agriculture/labor), originally referring to the thick growth of crops or heavy rain. 厚 originates from 厂 (cliff) + a phonetic element, originally meaning a thick layer of earth.
معنای اصلی: The physical state of being thick and concentrated, like heavy dew or deep soil.
Sino-Tibetan (Sinitic).بافت فرهنگی
Generally a neutral or positive word; no major sensitivities.
English speakers often use 'strong' or 'thick,' but 浓厚 is more specific to 'concentration.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hobby/Study
- 浓厚的兴趣
- 浓厚的求知欲
- 浓厚的探索精神
- 浓厚的学术兴趣
Weather/Environment
- 浓厚的雾
- 浓厚的云
- 浓厚的烟
- 浓厚的阴影
Culture/Festivals
- 浓厚的节日气氛
- 浓厚的年味
- 浓厚的文化气息
- 浓厚的民族特色
Art/Literature
- 浓厚的色彩
- 浓厚的悲剧色彩
- 浓厚的讽刺意味
- 浓厚的时代感
Business/Politics
- 浓厚的商业气息
- 浓厚的政治色彩
- 浓厚的保护主义倾向
- 浓厚的竞争意识
شروعکنندههای مکالمه
"你对学习中文有浓厚的兴趣吗? (Do you have a strong interest in learning Chinese?)"
"你觉得这个城市的文化氛围浓厚吗? (Do you think the cultural atmosphere of this city is strong?)"
"你喜欢色彩浓厚的油画还是淡雅的水墨画? (Do you like oil paintings with rich colors or elegant ink paintings?)"
"你们国家的节日气氛浓厚吗? (Is the festive atmosphere in your country strong?)"
"你对哪方面的研究有浓厚的兴趣? (In what area of research do you have a strong interest?)"
موضوعات نگارش
描述一个你有着浓厚兴趣的爱好,并解释原因。 (Describe a hobby you have a strong interest in and explain why.)
描写一次你经历过的节日,谈谈那里的浓厚气氛。 (Describe a festival you experienced and talk about the strong atmosphere there.)
你认为一个理想的学习环境应该有怎样的浓厚氛围? (What kind of strong atmosphere do you think an ideal learning environment should have?)
谈谈你对某种艺术风格的浓厚感受。 (Talk about your strong feelings toward a certain art style.)
描述一个清晨,窗外弥漫着浓厚大雾的景象。 (Describe a morning scene with thick fog outside the window.)
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's less common than '浓' or '浓郁.' You can use it for a 'rich flavor' (味道浓厚), but '浓郁' sounds more natural for aromas.
It is neutral. It depends on what it describes. '浓厚的兴趣' is positive, but '浓厚的官僚主义' is negative.
No. Use '厚' (hòu) for physical objects like books, boards, or paper.
浓 is a basic adjective (dense/strong). 浓厚 is more formal and used for abstract concepts like atmosphere or interest.
Usually, we use '深厚' for love or friendship. '浓厚' is better for interest or desire.
Yes, it is a key word for HSK 4 and HSK 5 levels.
You can say '浓雾' (nóngwù) or '浓厚的雾' (nónghòu de wù).
Yes, it describes deep, saturated, or 'heavy' colors in art.
In science, we usually use '高浓度' (high concentration) or '浓' (as in 浓硫酸 - concentrated sulfuric acid).
Yes! '浓厚的口音' (a thick accent) is a very common and correct phrase.
خودت رو بسنج 191 سوال
Write a sentence using '浓厚的兴趣' about a hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the atmosphere of a party using '浓厚'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' to describe the weather in the morning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This city has a strong historical atmosphere.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' in a sentence about an accent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about academic atmosphere.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His work has a strong tragic tone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' to describe a sense of responsibility.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a painting's colors using '浓厚'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The room was filled with a strong smell of smoke.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' to describe curiosity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The Spring Festival atmosphere is very strong.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about having a strong desire to learn.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This town retains strong ethnic characteristics.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' to describe a political tone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a forest with fog using '浓厚'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a strong interest in Chinese culture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '浓厚' to describe a rural flavor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is a strong commercial vibe here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a strong personal style.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I have a strong interest in history' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a thick fog using '浓厚'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The festive atmosphere is strong' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a strong academic atmosphere.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has a thick accent' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you like a painting using '色彩浓厚'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This movie is a tragedy' using '色彩'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a strong sense of responsibility.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The air is full of smoke' using '弥漫'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a 'rich cultural background'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a strong desire to learn' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a city's commercial vibe.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The poem shows homesickness' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a thick cloud layer.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has a strong personal style'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a strong ethnic characteristic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The smell is strong' using '浓厚'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'strong interest from investors'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a satirical tone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The forest is shrouded in mist'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: '我对中国书法有浓厚的兴趣。' What is the speaker interested in?
Listen to: '这里的过年气氛真浓厚!' What is the context?
Listen to: '外面雾气浓厚,开车要小心。' What is the warning?
Listen to: '这部小说带有浓厚的神秘色彩。' What is the tone of the book?
Listen to: '他说话带有浓厚的口音。' What does he have?
Listen to: '实验室里弥漫着浓厚的药味。' What is in the lab?
Listen to: '这幅油画的笔触非常浓厚。' What is being described?
Listen to: '校园里有浓厚的学术氛围。' Where is the speaker?
Listen to: '他的言论带有浓厚的政治色彩。' What is the nature of his remarks?
Listen to: '由于云层浓厚,飞机无法降落。' Why can't the plane land?
Listen to: '诗人寄托了浓厚的思乡之情。' What feeling is expressed?
Listen to: '这里保留了浓厚的传统特色。' What is preserved?
Listen to: '他对这项事业有浓厚的责任感。' What does he feel?
Listen to: '商业气息浓厚。' What kind of place is it?
Listen to: '色彩浓厚。' What is being described?
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
浓厚 is the essential word for expressing 'intensity' and 'depth' in abstract concepts like interest and atmosphere. For example, '浓厚的兴趣' (strong interest) is a much more sophisticated way to say you really like something.
- 浓厚 means dense or strong, used for fog, smoke, interest, and atmosphere.
- It is a B2-level word used in formal and descriptive contexts.
- Commonly pairs with 兴趣 (interest), 氛围 (atmosphere), and 色彩 (color/tone).
- Do not use it for the physical thickness of solid objects like books.
Pair with Interest
Whenever you talk about a strong hobby, use '浓厚的兴趣' to sound like a pro.
Atmosphere expert
Use it to describe the vibe of a place: '氛围浓厚'.
Avoid Solids
Never use it for books or walls. That's for '厚' only.
HSK Tip
It often appears in reading comprehension sections describing cultural heritage.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2از نه تا پنج؛ ساعات کاری منظم.
未免
B2کمی بیش از حد؛ واقعاً (دلالت بر افراط دارد). 'این قیمت کمی بیش از حد بالا است.'
废弃
B2رها کردن یا متوقف کردن استفاده از چیزی به طور دائمی (مانند کارخانه یا قانون).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2هوا امروز بسیار غیرطبیعی است. (توصیف انحراف از حالت عادی.)
充裕
B2فراوان؛ کافی. اغلب برای زمان یا پول استفاده می شود.
充沛
B2فراوان؛ پر از انرژی. به عنوان مثال: 'او پر از انرژی است (精力充沛)'.
门禁卡
B2یک کارت تردد که برای باز کردن درهای الکترونیکی در ساختمانها استفاده میشود.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.