喝饱
When you drink a lot, like a big glass of water or a whole bottle of juice, and you feel completely satisfied and not thirsty anymore, you can say 喝饱 (hē bǎo). It literally means 'drink full' or 'drink until full'.
Imagine you've been running and are really thirsty. You chug a bottle of water. Afterwards, you might say, 'I 喝饱了 (hē bǎo le)!' meaning 'I drank my fill!'
It's similar to 吃饱 (chī bǎo), which means 'to eat until full'. So, 喝饱 (hē bǎo) is just for drinking.
You can use it to describe yourself or someone else who has had enough to drink.
When you've had enough to drink and feel satisfied, you can use the verb 喝饱 (hē bǎo). It literally means 'drink full' or 'drink until full.' You might use this after finishing a big glass of water or a satisfying meal with drinks.
For example, if someone asks if you want more to drink and you've had enough, you can say '我喝饱了' (Wǒ hē bǎo le), meaning 'I've drunk enough.' It's a common and practical phrase to express this feeling in daily conversation.
When you combine 喝 (hē), meaning 'to drink,' with 饱 (bǎo), which means 'full' or 'satisfied,' you get 喝饱 (hēbǎo). It literally means 'drink full' and describes the state of having drunk enough, to the point of feeling satisfied or full from drinking. You might hear this after someone has finished a large drink, like a big glass of water on a hot day or a satisfying cup of tea.
It's similar to 吃饱 (chībǎo), which means 'to eat until full.' Both expressions use 饱 to indicate a state of being completely satisfied after consuming something. So, if you've had plenty to drink and feel content, you can say you've 喝饱了 (hēbǎo le).
When you've had enough to drink, you can say 喝饱 (hē bǎo). This literally translates to "drink full." The character 饱 (bǎo) means full or satisfied, and it's often used when talking about being full from eating, like 吃饱 (chī bǎo), meaning "eat until full."
So, 喝饱 is specifically about feeling full after drinking. You might use it after finishing a large glass of water, a big bottle of soda, or even a generous cup of tea. It indicates that your thirst is completely quenched and you don't want any more to drink at that moment.
When you've had enough to drink, whether it's water, juice, or even soup, you can use 喝饱 (hē bǎo). It literally means 'drink until full'.
It’s similar to 吃饱 (chī bǎo), which means 'eat until full'. So, if you're at a restaurant and the waiter asks if you want more to drink, and you're all set, you can say '我喝饱了' (Wǒ hē bǎo le).
This phrase is commonly used in everyday conversation. It's a very practical way to express that you're satisfied with your drink intake.
When we talk about '喝饱' (hē bǎo), we are literally saying 'to drink until full'. This expression uses the verb '喝' (hē), meaning 'to drink', and the complement '饱' (bǎo), which indicates satiety or fullness. So, when you've had enough to drink and feel content, you can say '我喝饱了' (wǒ hē bǎo le), meaning 'I'm full from drinking'.
It's similar to '吃饱' (chī bǎo), which means 'to eat until full'. Both are very common and practical expressions in daily Chinese conversation.
§ What Does 喝饱 Mean?
Let's break down 喝饱 (hē bǎo). Simply put, it means 'to drink until full'. You know that feeling after you've had a lot to drink – maybe water, juice, or even soup – and you feel completely satisfied, your stomach feeling full? That's 喝饱. It's the drinking equivalent of 吃饱 (chī bǎo), which means 'to eat until full'.
- DEFINITION
- To drink until full; to have had enough to drink.
The character 喝 (hē) means 'to drink'. The character 饱 (bǎo) means 'full' or 'satiated'. When you put them together, 喝饱, it's very literal: drink + full. It's a common and practical phrase that you'll hear and use often in everyday Chinese conversations.
§ When Do People Use 喝饱?
You use 喝饱 in situations where you want to express that you've had enough to drink. It's not limited to just water. You can use it for any liquid that you consume to the point of feeling full or satisfied.
- After a big meal: If you've had a lot of soup or drinks with your meal.
- After exercising: When you've rehydrated completely.
- When offered more: To politely decline more drinks because you've had your fill.
- Talking about children: Often used to describe a baby or young child who has finished drinking milk and is full.
It's a very natural and common expression. Think of it like saying 'I'm full from drinking' or 'I've had enough to drink' in English. It conveys a sense of completion and satisfaction regarding liquid intake.
§ Examples of 喝饱 in Use
我喝饱了,不能再喝了。(Wǒ hē bǎo le, bù néng zài hē le.)
Translation hint: I'm full from drinking, I can't drink anymore.
宝宝把牛奶都喝完了,看样子是喝饱了。(Bǎo bǎo bǎ niú nǎi dōu hē wán le, kàn yàng zi shì hē bǎo le.)
Translation hint: The baby drank all the milk, it looks like he's full from drinking.
你喝饱了吗?还要不要再来一杯?(Nǐ hē bǎo le ma? Hái yào bú yào zài lái yī bēi?)
Translation hint: Are you full from drinking? Do you want another cup?
今天运动后我喝饱了水。(Jīn tiān yùn dòng hòu wǒ hē bǎo le shuǐ.)
Translation hint: Today after exercising, I drank my fill of water.
§ Common Mistakes and How to Avoid Them
A common mistake for English speakers is to directly translate 'I'm full' when they mean 'I'm full from eating'. If you say 我饱了 (wǒ bǎo le) without context, it often implies you're full from food. To be specific about drinks, always use 喝饱. Another potential mistake is to think of 喝饱 as simply 'not thirsty'. While you won't be thirsty if you've 喝饱, the emphasis is on the feeling of fullness in your stomach, not just the absence of thirst. You can be not thirsty but still have room for more liquid, in which case you are not 喝饱.
Using 喝饱 correctly shows a good grasp of natural Chinese expression. It's a fundamental phrase that will make your conversations sound much more authentic. So next time you've had enough to drink, make sure to say 喝饱了!
§ Understanding 喝饱
The Chinese phrase 喝饱 (hē bǎo) literally translates to "drink full." It's a really useful phrase for expressing that you've had enough to drink. It's not just for water; you can use it for any liquid, like milk, juice, or even soup. Think of it as the drinking equivalent of 吃饱 (chī bǎo), which means "to eat until full."
- Word Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
§ Basic Usage
The most straightforward way to use 喝饱 is as a simple statement. When you've had enough to drink, you can just say "我喝饱了" (Wǒ hē bǎo le).
我喝饱了,谢谢! (Wǒ hē bǎo le, xièxie!)
I've had enough to drink, thank you!
The particle 了 (le) here indicates a completed action or a change of state. In this case, it means you have *now* reached the state of being full from drinking.
§ With specific drinks
You can also specify what you've drunk until full by placing the noun before 喝饱. This is a common pattern in Chinese where the object comes before the verb-complement structure.
我牛奶喝饱了。 (Wǒ niúnǎi hē bǎo le.)
I've drunk enough milk.
他今天水喝饱了。 (Tā jīntiān shuǐ hē bǎo le.)
He drank enough water today.
Notice that the noun (milk, water) comes right after the subject (I, he) and before 喝饱. This is different from English, where you might say "I drank enough milk."
§ Asking questions with 喝饱
You can easily form questions using 喝饱 by adding 吗 (ma) at the end of the sentence or by using an A-not-A question structure.
你喝饱了吗? (Nǐ hē bǎo le ma?)
Have you had enough to drink?
你喝饱没喝饱? (Nǐ hē bǎo méi hē bǎo?)
Have you drunk enough or not?
§ Negative Form: 没喝饱 (méi hē bǎo)
To say you haven't drunk until full, you use 没 (méi) before 喝饱. Remember, you don't use 不 (bù) to negate actions that have already happened or states that have been achieved.
我还没喝饱呢。 (Wǒ hái méi hē bǎo ne.)
I still haven't drunk enough.
小狗牛奶没喝饱。 (Xiǎogǒu niúnǎi méi hē bǎo.)
The puppy didn't drink enough milk.
§ Common Mistakes to Avoid
- Don't use 不 (bù) with 喝饱 (hē bǎo) to mean "not full from drinking." Always use 没 (méi).
- Remember the order when specifying what you drank. It's usually Subject + Drink + 喝饱.
§ Putting it all together
Here are a few more examples to help you get the hang of using 喝饱 in different situations:
请再给我倒点水,我还没喝饱。 (Qǐng zài gěi wǒ dào diǎn shuǐ, wǒ hái méi hē bǎo.)
Please pour me some more water, I haven't drunk enough yet.
他一口气把咖啡都喝饱了。 (Tā yī kǒu qì bǎ kāfēi dōu hē bǎo le.)
He drank all the coffee until he was full in one gulp.
By practicing these sentence structures, you'll be able to use 喝饱 naturally and confidently in your conversations. It's a fundamental expression for talking about your hydration levels!
Alright, let's talk about 喝饱 (hē bǎo). This isn't just a phrase you learn from a textbook; it's something you'll hear and use often in everyday Chinese conversations. It means 'to drink until full' or 'to have had enough to drink.' While it literally translates to 'drink full,' it's more about feeling satisfied from drinking, whether it's water, juice, or even soup.
You'll find yourself using 喝饱 in various contexts, from casual chats with friends to more polite interactions. Let's break down where and how you'll encounter this useful phrase.
§ At Home and With Friends
This is probably the most common place you'll hear 喝饱. Imagine you're at a friend's house, and they offer you more tea or water. If you've had enough, you can politely say you're 喝饱了. It's a natural and common way to decline gracefully.
我喝饱了,谢谢你。 (Wǒ hē bǎo le, xièxie nǐ.)
- Translation Hint
- I'm full from drinking, thank you.
It's also used when someone asks if you've had enough to drink. For example, a parent might ask their child if they've had enough water after playing.
你喝饱了吗? (Nǐ hē bǎo le ma?)
- Translation Hint
- Have you had enough to drink?
§ In Restaurants and Cafes
While you're more likely to say something like '不用了, 谢谢' (bú yòng le, xièxie - no need, thank you) if a waiter offers more water, 喝饱 can still pop up in conversations about drinks. For instance, if you're discussing with friends whether to order another round of drinks.
我有点喝饱了,不想再喝了。 (Wǒ yǒudiǎn hē bǎo le, bù xiǎng zài hē le.)
- Translation Hint
- I've drunk a bit full, don't want to drink anymore.
It's less formal than some other expressions, which makes it great for relaxed settings.
§ In a Work or School Setting (Less Common, but Possible)
While 喝饱 is typically used in more casual scenarios, there are situations where you might hear it, or even use it, in a work or school context. For example, if you're at a team lunch or a school event where drinks are being served, and someone offers you more.
谢谢,我喝饱了。 (Xièxie, wǒ hē bǎo le.)
- Translation Hint
- Thank you, I've had enough to drink.
It's generally considered polite and direct. You're not being overly formal, but you're also not being rude. It shows you're comfortable and understand common expressions.
§ In the News or Media (Rare)
You're highly unlikely to encounter 喝饱 in formal news reports or academic articles. Its informal nature means it doesn't fit the tone of such content. If you see it, it would likely be in a direct quote from someone in a more casual setting, or perhaps in an opinion piece that uses colloquial language.
- News headlines: No.
- Formal reports: No.
- Casual interviews or social media: Possibly, if someone is describing their personal experience.
So, in summary, 喝饱 is a fundamental phrase for expressing satiety from drinking in everyday Chinese. It's practical, direct, and used widely among friends, family, and in casual social situations. Practice using it, and you'll sound much more natural in your Chinese conversations!
§ Don't confuse 喝饱 with 喝够
Many learners mix up 喝饱 (hēbǎo) and 喝够 (hēgòu). While both relate to drinking, they have different meanings. 喝饱 means to drink until you are full, often referring to your stomach being full of liquid. Think of it like eating until you're full, but with drinks. 喝够, on the other hand, means to drink enough or to drink sufficiently. It implies reaching a certain quantity or satisfaction level, but not necessarily being 'full'.
- DEFINITION
- 喝饱 (hēbǎo): To drink until full (stomach feels full).
- DEFINITION
- 喝够 (hēgòu): To drink enough (sufficient quantity).
我喝饱了,再也喝不下了。(Wǒ hēbǎo le, zài yě hē bù xià le.)
I'm full from drinking, I can't drink anymore.
你喝够水了吗?(Nǐ hēgòu shuǐ le ma?)
Have you drunk enough water?
§ Using 喝饱 incorrectly in different contexts
While 喝饱 is pretty straightforward, you might hear it used slightly differently, or mistakenly in situations where another phrase would be better. For instance, you wouldn't typically use 喝饱 to describe a plant having 'drunk enough' water to thrive, even though in English we might say 'the plant drank its fill'. In Chinese, you'd be more likely to say something like 植物吸收了足够的水 (zhíwù xīshōu le zúgòu de shuǐ - the plant absorbed enough water).
- Using 喝饱 for non-living things: Incorrect. 喝饱 is typically for living beings that consume liquids until their stomach is full.
- Using 喝饱 to mean 'quenched thirst': While being full from drinking often means your thirst is quenched, the primary meaning of 喝饱 is about physical fullness. If you just want to say 'quenched my thirst', you'd use 解渴 (jiěkě).
这杯水正好解渴。(Zhèi bēi shuǐ zhènghǎo jiěkě.)
This glass of water was just right to quench my thirst.
Another common mistake is to try and apply 喝饱 to situations where 'full' refers to containers, not stomachs. For example, if you fill a cup to the brim, you would say 杯子满了 (bēizi mǎn le), not 杯子喝饱了. The verb 喝 (hē - to drink) implies consumption by a living being.
§ Overusing 喝饱 in formal contexts
While 喝饱 is a perfectly normal and common phrase in everyday conversation, it's generally more informal. In very formal writing or speech, you might find more neutral or descriptive phrasing, though for the most part, 喝饱 is acceptable when discussing someone being full from drinking. Just be mindful of the context.
چقدر رسمی است؟
"他饱饮山泉,恢复了体力。 (He drank his fill of mountain spring water and recovered his strength.)"
"我喝饱了水。 (I drank enough water/I'm full from drinking water.)"
"我喝撑了,再也喝不下去了。 (I drank until I'm stuffed, I can't drink anymore.)"
"小宝宝喝饱饱了,要睡觉了。 (The little baby drank until full, it's time to sleep.)"
"他昨晚喝到吐了。 (He drank until he threw up last night.)"
نکته جالب
The character '饱' (bǎo) is also used in '吃饱' (chī bǎo), meaning 'to eat until full'. This shows a consistent pattern in Chinese for expressing satiety after consumption.
راهنمای تلفظ
- confusing with '吃饱' (chī bǎo - to eat until full)
سطح دشواری
Short and common characters.
Simple characters, easy to remember strokes.
Common tones, easy pronunciation.
Frequently heard in daily conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The character 饱 (bǎo) is commonly used as a resultative complement after verbs like 喝 (hē, to drink) and 吃 (chī, to eat) to indicate the action has been completed to a point of fullness or satisfaction.
我喝饱了。 (Wǒ hē bǎo le.) - I drank until I'm full.
When 饱 (bǎo) is used as a resultative complement, it often combines with 了 (le) to indicate the completion of the action and the resulting state.
他吃饱了饭。 (Tā chī bǎo le fàn.) - He ate until he's full (of food).
喝饱 (hē bǎo) specifically refers to being full from drinking, whether it's water, soup, or another beverage. It's not typically used for solid food.
这杯水真大,我喝饱了。 (Zhè bēi shuǐ zhēn dà, wǒ hē bǎo le.) - This glass of water is really big, I drank until I'm full.
You can use 没 (méi) or 没用 (méi yòng) before 喝饱 (hē bǎo) to indicate that someone has not drunk enough to be full.
我还没喝饱,再来一杯。 (Wǒ hái méi hē bǎo, zài lái yì bēi.) - I haven't drunk enough to be full yet, another glass.
While 喝饱 (hē bǎo) is common, you can also use other adjectives after 喝 (hē) to describe the outcome of drinking, such as 喝醉 (hē zuì, to get drunk) or 喝完 (hē wán, to finish drinking).
他喝醉了,不能开车。 (Tā hē zuì le, bù néng kāi chē.) - He got drunk, can't drive.
مثالها بر اساس سطح
我喝饱了。
I drank until full.
你喝饱了吗?
Did you drink until full?
他喝饱了水。
He drank enough water.
我们都喝饱了。
We all drank until full.
小猫喝饱了牛奶。
The kitten drank enough milk.
请你喝饱。
Please drink until you're full.
我还没喝饱。
I haven't drunk until full yet.
孩子们喝饱了果汁。
The children drank enough juice.
我喝饱了,不能再喝了。
I drank until full, can't drink anymore.
他喝饱了水,感觉很舒服。
He drank his fill of water and felt very comfortable.
小狗喝饱了牛奶,睡着了。
The puppy drank its fill of milk and fell asleep.
我们都喝饱了啤酒,很高兴。
We all drank our fill of beer, very happy.
你喝饱了吗?还要再来一杯吗?
Have you drunk your fill? Do you want another cup?
今天我喝饱了咖啡,精神很好。
Today I drank my fill of coffee, feeling energetic.
别再喝了,你已经喝饱了。
Don't drink anymore, you've already drunk your fill.
孩子们喝饱了果汁,开始玩游戏。
The children drank their fill of juice and started playing games.
我喝饱了,再也喝不下了。
I'm full from drinking, I can't drink anymore.
他喝饱了茶,感觉很舒服。
He drank enough tea and felt very comfortable.
小狗喝饱了牛奶,满足地睡着了。
The puppy drank its fill of milk and fell asleep contentedly.
天气很热,我喝饱了水才觉得好一点。
The weather was hot, and I only felt a bit better after drinking enough water.
孩子们在派对上喝饱了果汁,玩得很开心。
The children drank their fill of juice at the party and had a great time.
早上我喜欢喝饱一杯咖啡,这样才有精神。
In the morning, I like to drink a full cup of coffee to feel energetic.
他吃完饭又喝饱了汤,感觉肚子很胀。
After eating, he also drank enough soup and felt very bloated.
运动后,我喝饱了电解质饮料来补充水分。
After exercising, I drank enough electrolyte drinks to rehydrate.
我今天喝了两大杯奶茶,感觉都喝饱了。
I drank two large cups of milk tea today, and I feel completely full from drinking.
孩子们在派对上喝了很多果汁,都喝饱了。
The children drank a lot of juice at the party; they all drank their fill.
你喝饱了吗?我们准备去吃晚饭了。
Have you had enough to drink? We're about to go to dinner.
运动完后,他大口大口地喝水,直到喝饱。
After exercising, he drank water in big gulps until he was full.
她不喜欢喝太多的饮料,所以很快就喝饱了。
She doesn't like to drink too many beverages, so she quickly felt full from drinking.
这个水壶真大,我喝了几口就感觉喝饱了。
This water bottle is so big, I felt full after just a few sips.
我们聊得很开心,咖啡也喝饱了,是时候离开了。
We had a great chat, and we've had enough coffee, it's time to leave.
小猫喝了一盘牛奶,看起来非常满足,应该喝饱了。
The kitten drank a whole saucer of milk and looked very content; it must have drunk its fill.
他今天下午喝饱了咖啡,晚上可能会睡不着。
He drank a lot of coffee this afternoon, so he might not be able to sleep tonight.
喝饱 can be used with different liquids. '咖啡' (coffee) is the object of '喝'.
小狗玩了一天,回家后喝饱了水,然后就睡着了。
The puppy played all day, drank its fill of water when it got home, and then fell asleep.
This sentence shows a sequence of actions: playing, drinking until full, then sleeping.
我刚从健身房回来,现在只想喝饱一瓶水。
I just got back from the gym; now I just want to drink a full bottle of water.
The phrase '只想' (only want to) emphasizes the desire to drink until full.
夏天天气炎热,孩子们在户外玩耍后,都会喝饱很多果汁。
In hot summer weather, after playing outdoors, children will drink plenty of juice until they are full.
The '都' (all) indicates that all children will do this. '很多果汁' (a lot of juice) specifies the liquid.
会议期间,他一直低头看手机,连水都没喝饱。
During the meeting, he kept looking down at his phone and didn't even drink enough water.
The '连...都/也...' structure emphasizes the lack of drinking. '没喝饱' (didn't drink until full) implies not drinking enough.
为了保持健康,我每天早上都会喝饱一杯温水。
To stay healthy, I drink a full glass of warm water every morning.
'为了保持健康' (to maintain health) gives the reason for the action.
那个流浪汉几天没吃没喝,终于在好心人的帮助下喝饱了汤。
The homeless man hadn't eaten or drunk for several days, and finally, with the help of a kind person, he drank his fill of soup.
This sentence uses '终于' (finally) to indicate relief and '在...帮助下' (with the help of...) to show how the action was enabled.
他一整天都在忙,晚上回家后只想舒舒服服地泡个澡,然后喝饱一杯茶。
He was busy all day; after returning home at night, he just wants to comfortably take a bath and then drink his fill of tea.
'舒舒服服地' (comfortably) describes the manner of bathing. '然后' (then) connects the two actions.
他今天下午喝饱了咖啡,晚上肯定睡不着觉了。
He drank a lot of coffee this afternoon, he definitely won't be able to sleep tonight.
小狗玩了一整天,又跑又跳,回家后喝饱了水就趴着不动了。
The puppy played all day, running and jumping. After coming home and drinking its fill of water, it just lay there motionless.
我刚吃完饭,又喝饱了汤,感觉肚子都要撑破了。
I just finished eating and drank a lot of soup, I feel like my stomach is going to burst.
在炎热的夏天,能够痛痛快快地喝饱一瓶冰镇饮料真是太舒服了。
In the hot summer, it's really comfortable to drink a whole bottle of iced beverage until you're full.
孩子们玩得满头大汗,一人一杯牛奶,很快就喝饱了。
The children were playing and sweating. Each had a cup of milk and quickly drank their fill.
他一到家,就迫不及待地给自己倒了一大杯水,咕咚咕咚地喝饱了。
As soon as he got home, he couldn't wait to pour himself a big glass of water and drank his fill with gulps.
参加完长跑比赛,选手们都累坏了,领了水就赶紧喝饱补充体力。
After the long-distance running competition, the athletes were exhausted. They quickly drank their fill of water to replenish their energy.
这猫咪刚睡醒,眼睛还没完全睁开,就走到碗边喝饱了牛奶。
The cat just woke up, its eyes not fully open yet, and went to its bowl to drink its fill of milk.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The most common confusion is with '吃饱' because both use '饱' for fullness, but '吃' is for eating solid food.
While similar, '喝足' often implies satisfying thirst or a need, rather than the physical sensation of being full.
The confusion arises from both starting with '喝', but '喝醉' specifically refers to being intoxicated.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve the character '饱' (bǎo), meaning full. However, '吃' specifically refers to eating solid food.
Refers to being full from eating food.
我吃饱了,谢谢! (Wǒ chī bǎo le, xièxie! - I'm full from eating, thank you!)
Both start with '喝' (hē) meaning to drink. '喝醉' indicates being drunk, which is a state related to drinking but not about feeling physically full.
Refers to being drunk from alcohol.
他喝醉了,不能开车。 (Tā hē zuì le, bù néng kāichē. - He's drunk and can't drive.)
Similar in meaning to '喝饱' as both imply having enough to drink. However, '喝足' often carries a connotation of satisfying a thirst or a need for a drink, rather than strictly being physically full.
Implies having enough to drink to satisfy a need or thirst, but not necessarily to the point of being full.
运动后要喝足水。 (Yùndòng hòu yào hē zú shuǐ. - You should drink enough water after exercising.)
This is the single character meaning 'full'. It can be used in other contexts beyond eating or drinking, or as a standalone adjective.
A general term for 'full', not exclusively tied to drinking.
我吃得很饱。 (Wǒ chī de hěn bǎo. - I ate very full.)
While '喝饱' means being full (satisfied physically), '满意' means satisfied in a broader, more emotional or psychological sense.
Refers to being satisfied or content, not physically full from drinking.
我对这个结果很满意。 (Wǒ duì zhè ge jiéguǒ hěn mǎnyì. - I am very satisfied with this result.)
الگوهای جملهسازی
Subj. + 喝饱了 (hē bǎo le).
我喝饱了。 (Wǒ hē bǎo le.) - I drank until full. (I've had enough to drink.)
Subj. + 喝 + [specific liquid] + 喝饱了。
他喝牛奶喝饱了。 (Tā hē niúnǎi hē bǎo le.) - He drank milk until full.
Subj. + 没(有) + 喝饱。
我还没喝饱。 (Wǒ hái méi hē bǎo.) - I haven't drunk enough yet.
Subj. + 喝饱了 + [noun indicating satisfaction/state].
我们喝饱了水。 (Wǒmen hē bǎo le shuǐ.) - We drank enough water. (We are full of water.)
Subj. + 喝得 + 很饱 / 不饱。
她喝得不饱。 (Tā hē de bù bǎo.) - She didn't drink enough. (She didn't drink until full.)
为了 + [purpose], + Subj. + 喝饱了 + [liquid].
为了解渴,他喝饱了茶。 (Wèi le jiěkě, tā hē bǎo le chá.) - To quench his thirst, he drank enough tea.
Subj. + 喝饱了 + [liquid] + 才 + [action].
我喝饱了咖啡才开始工作。 (Wǒ hē bǎo le kāfēi cái kāishǐ gōngzuò.) - I only started working after I had enough coffee.
[Question word] + 喝饱了没有?
你喝饱了没有? (Nǐ hē bǎo le méiyǒu?) - Have you had enough to drink?
خانواده کلمه
فعلها
صفتها
نحوه استفاده
喝饱 (hē bǎo) literally means 'drink full' and is used when you've had enough to drink and feel satisfied, similar to how you use 吃饱 (chī bǎo) for eating until full.
You can use it to talk about drinking water, juice, milk, or even alcohol, as long as the context is about feeling full or satisfied from the drink.
Examples:
- 我喝饱了。 (Wǒ hē bǎo le.) - I've drunk until I'm full. / I've had enough to drink.
- 这杯水真大,我喝饱了。 (Zhè bēi shuǐ zhēn dà, wǒ hē bǎo le.) - This glass of water is really big, I'm full from drinking it.
- 宝宝喝饱奶就睡着了。 (Bǎobǎo hē bǎo nǎi jiù shuìzhe le.) - The baby fell asleep after drinking enough milk.
A common mistake is confusing 喝饱 with being 'drunk.' While drinking a lot of alcohol can lead to being drunk, 喝饱 simply means you've consumed enough liquid to feel full, not necessarily intoxicated.
For 'drunk,' you would use terms like 醉了 (zuì le).
Incorrect usage:
- 我喝饱了,不能开车。 (Wǒ hē bǎo le, bù néng kāichē.) - This sounds like you're just full from drinking, not necessarily drunk.
Correct usage for being drunk:
- 我醉了,不能开车。 (Wǒ zuì le, bù néng kāichē.) - I'm drunk, I can't drive.
Another mistake is using it for things you don't 'drink' in the sense of consuming liquid. For example, you wouldn't say 喝饱饭 (hē bǎo fàn) for eating until full; you would use 吃饱饭 (chī bǎo fàn).
نکات
Literal Meaning Breakdown
喝 (hē) means 'to drink,' and 饱 (bǎo) means 'full' or 'satiated.' So, 喝饱 literally translates to 'drink until full.'
Common Usage
You'll most often hear this in the context of drinking beverages like water, milk, or juice. It's less common for alcohol, where other phrases might be used.
Distinction from Eating
Remember that 饱 (bǎo) can also be used for eating (吃饱 - chībǎo, to eat until full). 喝饱 specifically refers to drinking.
Expressing Satisfaction
It's a way to express that you've had enough to drink and feel satisfied, similar to saying 'I'm full' after a meal but for liquids.
Grammar with Objects
You can say 喝饱了 (hēbǎo le) to mean 'I've drunk until full.' If you specify what you drank, it often comes before 喝饱. For example, 我喝饱了水 (wǒ hēbǎo le shuǐ) - 'I've drunk enough water.'
Negative Form
To say 'not drink until full,' you would typically use 没喝饱 (méi hēbǎo). For example, 我没喝饱 (wǒ méi hēbǎo) - 'I haven't had enough to drink yet.'
Asking if Someone is Full
You can ask someone if they've had enough to drink by saying 你喝饱了吗? (nǐ hēbǎo le ma?) - 'Have you had enough to drink?'
Contextual Examples
Imagine you're thirsty after a long walk. You drink a big bottle of water and then say, '我喝饱了!' (wǒ hēbǎo le!) - 'I've drunk my fill!'
Emotional Nuance
While direct, it also carries a nuance of relief or satisfaction, especially after being thirsty. It's a positive feeling.
Practice Speaking
Try using 喝饱 in simple sentences about your daily routine. For example, after drinking your morning coffee, say '我喝饱了咖啡' (wǒ hēbǎo le kāfēi) - 'I've had enough coffee.'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a HIPPO who DRINKS a whole BARREL of water until its BELLY is FULL. Hē (喝) sounds like 'hip' and bǎo (饱) sounds like 'barrel' or 'bowel' (for full belly).
تداعی تصویری
Picture a cartoon character with a comically distended belly, holding an empty glass with a satisfied burp sound effect bubble. This visually links drinking with feeling full.
شبکه واژگان
چالش
Create sentences using 喝饱. For example: 1. 他喝饱了。 (Tā hē bǎo le.) - He drank until full. 2. 你喝饱了吗? (Nǐ hē bǎo le ma?) - Are you full from drinking? 3. 我喝饱了,不想再喝了。 (Wǒ hē bǎo le, bù xiǎng zài hē le.) - I'm full from drinking, I don't want to drink anymore.
ریشه کلمه
The term '喝饱' (hē bǎo) is a combination of two characters: '喝' (hē), meaning 'to drink', and '饱' (bǎo), meaning 'full' or 'satiated'.
معنای اصلی: The original meaning directly translates to 'drink full' or 'drink until full'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.بافت فرهنگی
In Chinese culture, being '喝饱' (hē bǎo) or '吃饱' (chī bǎo) is often associated with hospitality and well-being. It's common for hosts to encourage guests to eat and drink their fill, ensuring they are satisfied and comfortable. This reflects a cultural emphasis on generosity and making sure everyone is nourished.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
After a meal, you might be asked if you've had enough to drink.
- 你喝饱了吗?(Nǐ hē bǎo le ma?) - Have you had enough to drink?
- 我喝饱了。(Wǒ hē bǎo le.) - I've had enough to drink.
- 我还没喝饱。(Wǒ hái méi hē bǎo.) - I haven't had enough to drink yet.
When someone is trying to make sure you are comfortable and well-hydrated.
- 多喝点水,喝饱了就休息。(Duō hē diǎn shuǐ, hē bǎo le jiù xiūxí.) - Drink more water, rest once you've had enough.
- 别急,慢慢喝,喝饱了再走。(Bié jí, mànmàn hē, hē bǎo le zài zǒu.) - Don't rush, drink slowly, leave after you've had enough.
Describing a baby or young child who has finished drinking milk.
- 宝宝喝饱了,睡着了。(Bǎobǎo hē bǎo le, shuì zháo le.) - The baby drank until full and fell asleep.
- 看,他喝饱了,多可爱!(Kàn, tā hē bǎo le, duō kě'ài!) - Look, he drank until full, how cute!
When discussing pets and their water intake.
- 给狗狗多准备点水,让它喝饱。(Gěi gǒugou duō zhǔnbèi diǎn shuǐ, ràng tā hē bǎo.) - Prepare more water for the dog, let it drink until full.
- 猫咪喝饱了水,精神很好。(Māomī hē bǎo le shuǐ, jīngshén hěn hǎo.) - The cat drank until full and is in good spirits.
Talking about hydrating oneself after physical activity.
- 运动完要多喝水,喝饱了才舒服。(Yùndòng wán yào duō hē shuǐ, hē bǎo le cái shūfú.) - After exercising, you need to drink a lot of water, you'll only feel comfortable when you've had enough.
- 今天跑了步,我得好好喝饱。(Jīntiān pǎo le bù, wǒ děi hǎohǎo hē bǎo.) - I ran today, I need to really drink until full.
شروعکنندههای مکالمه
"你今天喝饱水了吗?(Nǐ jīntiān hē bǎo shuǐ le ma?) - Have you drunk enough water today?"
"吃饭的时候,你习惯喝什么,能喝饱吗?(Chīfàn de shíhou, nǐ xíguàn hē shénme, néng hē bǎo ma?) - What do you usually drink when you eat, and can you drink enough?"
"你觉得喝饱水对身体有什么好处?(Nǐ juéde hē bǎo shuǐ duì shēntǐ yǒu shénme hǎochù?) - What benefits do you think drinking enough water has for your body?"
"天气热的时候,你更容易喝饱还是喝不够?(Tiānqì rè de shíhou, nǐ gèng róngyì hē bǎo háishì hē bùgòu?) - When the weather is hot, do you find it easier to drink enough or not enough?"
"你有没有过因为没喝饱水而感到不舒服的经历?(Nǐ yǒu méiyǒu guò yīnwèi méi hē bǎo shuǐ ér gǎndào bù shūfú de jīnglì?) - Have you ever felt uncomfortable because you didn't drink enough water?"
موضوعات نگارش
描述一下你什么时候会特别想喝饱水。 (Miáoshù yīxià nǐ shénme shíhou huì tèbié xiǎng hē bǎo shuǐ.) - Describe a time when you especially want to drink until you're full.
你通常如何判断自己是否喝饱了水?(Nǐ tōngcháng rúhé pànduàn zìjǐ shìfǒu hē bǎo le shuǐ?) - How do you usually judge if you've drunk enough water?
写一篇关于“喝饱”对你来说意味着什么的短文。(Xiě yī piān guānyú “hē bǎo” duì nǐ lái shuō yìwèizhe shénme de duǎnwén.) - Write a short essay about what "drinking until full" means to you.
如果你有一个朋友不爱喝水,你会怎么鼓励他“喝饱”?(Rúguǒ nǐ yǒu yī gè péngyǒu bù ài hē shuǐ, nǐ huì zěnme gǔlì tā “hē bǎo”?) - If you have a friend who doesn't like to drink water, how would you encourage them to "drink until full"?
记录一下你今天喝水的情况,并思考你是否“喝饱”了。(Jìlù yīxià nǐ jīntiān hē shuǐ de qíngkuàng, bìng sīkǎo nǐ shìfǒu “hē bǎo” le.) - Record your water intake today and reflect on whether you "drank until full."
سوالات متداول
10 سوال喝饱 (hē bǎo) literally means 'drink until full.' It's used when you've had enough to drink and feel satisfied, similar to how you'd say 'eat until full' with 吃饭 (chī bǎo).
Yes, absolutely! You can use 喝饱 for water, juice, milk, soup, or any beverage. For example, if you've had enough water, you can say '我喝饱了水' (wǒ hē bǎo le shuǐ - I'm full of water/I've drunk enough water).
While technically you 'drink until full' with alcohol, 喝饱 isn't the most common or natural way to express being drunk. For being drunk, you'd typically use '喝醉了' (hē zuì le - got drunk).
喝饱 specifically implies a feeling of being full or satisfied from drinking. '我喝够了' (wǒ hē gòu le - I've drunk enough) is more general and just means you've had sufficient quantity, without necessarily implying the 'full' feeling.
Yes, very often! The particle '了' (le) indicates a completed action or a change of state. So, '我喝饱了' (wǒ hē bǎo le) means 'I have drunk until full' or 'I'm full from drinking now.'
No, you cannot. 喝饱 is about a person's sensation of being full from drinking. For a container being full, you'd use '满了' (mǎn le) or '装满了' (zhuāng mǎn le). For example, '杯子满了' (bēi zi mǎn le - the cup is full).
It's common in everyday conversations about food and drink. For instance, after a meal with soup, you might say, '汤很好喝,我喝饱了' (tāng hěn hǎo hē, wǒ hē bǎo le - The soup was delicious, I've had enough to drink/I'm full from the soup).
You can ask '你喝饱了吗?' (nǐ hē bǎo le ma? - Have you drunk until full? / Are you full from drinking?). The '吗' (ma) turns it into a yes/no question.
Generally, no. 喝饱 is a neutral or positive expression of satisfaction from drinking. It doesn't imply overindulgence unless the context specifically suggests it, like someone complaining they drank *too* much and now feel bloated.
It's perfectly fine for both children and adults. A child might say '我喝饱了牛奶' (wǒ hē bǎo le niú nǎi - I'm full from milk) after finishing their bottle or cup.
خودت رو بسنج 150 سوال
我 ___ (hē) 水,现在很舒服。
The sentence talks about drinking water, so '喝饱' (to drink until full) is the most appropriate option. '吃饱' means to eat until full.
小狗 ___ (hē bǎo) 牛奶,然后去睡觉了。
The sentence implies the puppy drank enough milk and then went to sleep, indicating it drank until full. '喝饱' fits this meaning.
天气很热,我 ___ (hē) 了好多水,终于不渴了。
The context is being thirsty and then not being thirsty after drinking a lot of water, which means '喝饱' (drank until full).
她 ___ (hē bǎo) 果汁,觉得肚子有点胀。
The sentence describes drinking juice and feeling full in the stomach. '喝饱' (to drink until full) is the correct choice.
孩子们在派对上 ___ (hē bǎo) 汽水,都很开心。
The children drank until they were full of soda, implying '喝饱'.
我今天早上 ___ (hē bǎo) 咖啡,精神很好。
Drinking enough coffee to feel energetic means '喝饱' (drank until full/satisfied).
I'm full from drinking.
Are you full from drinking?
He hasn't drunk enough yet.
این را بلند بخوانید:
我喝饱了。
تمرکز: hē bǎo le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你喝饱了吗?
تمرکز: nǐ hē bǎo le ma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我喝饱了,谢谢。
تمرکز: wǒ hē bǎo le, xiè xie
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just finished drinking a big bottle of water and feel full. How would you say that you drank until you were full?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喝饱了。
Imagine you are at a party. Someone asks if you want more to drink, but you've already had enough. How would you politely say, 'I've drunk enough' or 'I'm full from drinking'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
谢谢,我喝饱了,不用了。
Your friend offers you another glass of juice, but you've already had two and can't drink anymore. How would you tell them you've drunk until you're full?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
谢谢,我喝饱了果汁。
小明现在为什么不想再喝水了?
این متن را بخوانید:
小明喝了很多水,现在他不想再喝了。他说:我喝饱了。
小明现在为什么不想再喝水了?
Passage says '他喝饱了', meaning he is full from drinking.
Passage says '他喝饱了', meaning he is full from drinking.
孩子为什么摇摇头?
این متن را بخوانید:
妈妈问孩子要不要再喝牛奶。孩子摇摇头说:我喝饱了。他还指了指自己的肚子。
孩子为什么摇摇头?
The child shook his head and said '我喝饱了', indicating he was full from drinking.
The child shook his head and said '我喝饱了', indicating he was full from drinking.
李老师喝了多少杯咖啡?
این متن را بخوانید:
李老师今天喝了三杯咖啡,现在她觉得有点不舒服。她说:我喝饱了咖啡。
李老师喝了多少杯咖啡?
The passage states '李老师今天喝了三杯咖啡'.
The passage states '李老师今天喝了三杯咖啡'.
This sentence means 'I drank water'. The basic sentence structure in Chinese is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'Do you drink milk?'. '吗' is a question particle.
This sentence means 'He wants to drink tea'. '想' means 'to want'.
我喝了太多水,现在我觉得很___。
‘喝饱’ means to drink until full. The sentence implies that after drinking a lot of water, one feels full.
小狗喝完了牛奶,看起来它已经___了。
The dog finished the milk, so it should be full from drinking. ‘喝饱’ fits the context.
每次运动后,我都会喝很多水,直到我___。
After exercising, people drink a lot of water until they feel full. ‘喝饱’ expresses this meaning.
你今天早餐喝得___吗?
This question asks if one drank enough at breakfast to feel full. ‘喝饱’ is appropriate here.
宝宝喝了奶粉后,终于___了,安静地睡着了。
Babies drink milk, so after drinking enough, they feel full. ‘喝饱’ describes the state of being full from drinking.
不要喝太快,慢慢喝才能___。
Drinking slowly allows one to feel full without drinking too much too fast. ‘喝饱’ means to drink until full.
Which of these means 'to drink until full'?
喝 (hē) means 'to drink' and 饱 (bǎo) means 'full'. So, 喝饱 means to drink until full.
After drinking two glasses of juice, the child ______.
The context is about drinking, so 喝饱了 (hē bǎo le) 'drank until full' is the correct choice.
Which sentence correctly uses '喝饱'?
喝饱 (hē bǎo) is used specifically for feeling full after drinking.
You can say '我喝饱了' (Wǒ hē bǎo le) when you have had enough water.
Yes, '我喝饱了' means 'I'm full from drinking', which is suitable after drinking enough water.
'喝饱' can be used to describe being full after eating a lot of food.
No, '喝饱' is specifically for drinking until full. For eating, you would use '吃饱' (chī bǎo).
When a baby finishes a whole bottle of milk, you can say the baby '喝饱了'.
Yes, this is a perfect situation to use '喝饱了' as the baby is full from drinking milk.
Are you full from drinking?
I drank a lot of water today, I'm already full from drinking.
The puppy drank its fill of milk and happily went to sleep.
این را بلند بخوانید:
我喝饱了。
تمرکز: bǎo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你喝饱了吗?
تمرکز: ma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他喝饱了咖啡。
تمرکز: kā fēi
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just finished drinking a large bottle of water after a long walk. Write a sentence saying you drank until you were full.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喝饱了水。
Imagine you are at a party and have had too much to drink (non-alcoholic, like juice). Tell your friend you can't drink anymore because you're full.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喝饱了,不能再喝了。
Your child just finished their milk. Ask them if they drank until they were full.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你喝饱牛奶了吗?
小明为什么说“我喝饱了”?
این متن را بخوانید:
小明今天很渴,他喝了两大杯水。现在,他觉得肚子很舒服,一点也不渴了。他说:“我喝饱了!”
小明为什么说“我喝饱了”?
文章中提到小明喝了两大杯水后说“我喝饱了”,所以他喝饱是因为喝水。
文章中提到小明喝了两大杯水后说“我喝饱了”,所以他喝饱是因为喝水。
丽丽喝水前有什么感觉?
این متن را بخوانید:
丽丽运动后很热,她买了一瓶冰水。她一口气喝完了整瓶水,感觉很凉快。她对自己说:“我终于喝饱了!”
丽丽喝水前有什么感觉?
文章开头提到丽丽运动后很热,所以她喝水前感觉很热。
文章开头提到丽丽运动后很热,所以她喝水前感觉很热。
根据短文,宝宝喝了什么?
این متن را بخوانید:
妈妈给宝宝冲了一瓶牛奶。宝宝咕嘟咕嘟地喝完了。妈妈问:“宝宝喝饱了吗?”宝宝笑了笑,表示他喝饱了。
根据短文,宝宝喝了什么?
短文中提到“妈妈给宝宝冲了一瓶牛奶”,所以宝宝喝的是牛奶。
短文中提到“妈妈给宝宝冲了一瓶牛奶”,所以宝宝喝的是牛奶。
她喝了两大杯水,终于___了。
The sentence indicates she drank a lot of water and finally felt full from drinking. '喝饱' means to drink until full. '吃饱' means to eat until full, '喝醉' means drunk, and '喝完' means finished drinking.
小狗喝了牛奶后,心满意足地___了。
The context implies the puppy drank milk and was satisfied, indicating it drank until full. '喝饱' fits this meaning. '睡着' means fell asleep, '玩耍' means playing, and '吃饭' means eating.
天气太热了,我喝了很多饮料,但是还没___。
The sentence says despite drinking a lot, the person doesn't feel full from drinking. '喝饱' is the correct term for feeling full after drinking. '解渴' means to quench thirst, '喝完' means finished drinking, and '口渴' means thirsty.
午饭时,他一口气喝了两碗汤,感觉___。
He drank two bowls of soup and felt full. '喝饱' specifically refers to being full from drinking. '吃饱' is for eating, '累了' means tired, and '渴了' means thirsty.
别再倒了,我已经___了。
The speaker is asking to stop pouring, indicating they are full from drinking. '喝饱' is the appropriate choice. '喝多' means drank too much, '喝光' means drank everything, and '喝醉' means drunk.
孩子们玩累了,每人都___了一大杯果汁。
After playing, the children drank a big glass of juice, implying they drank until they were full. '喝饱' is the correct expression. '吃饱' is for eating, '喝完' means finished drinking, and '喝醉' means drunk.
Choose the correct sentence using "喝饱":
“喝饱” means to drink until you are full or satisfied. The sentence expresses being full from drinking.
Which situation best describes someone who has "喝饱"?
“喝饱” implies a feeling of fullness or satisfaction specifically from drinking.
What is the opposite of "喝饱"?
“没喝饱” directly expresses the opposite state of not being full from drinking.
如果你喝了三杯水,但仍然感到口渴,那么你可能还没有喝饱。(If you drank three glasses of water but are still thirsty, you probably haven't drunk until full.)
If you are still thirsty, it means you have not reached the state of being '喝饱' (full from drinking).
“喝饱”只能用来描述喝水。(“喝饱” can only be used to describe drinking water.)
“喝饱” can be used for any liquid, such as soup, juice, or milk, not just water.
当你觉得肚子很胀,不想再喝任何东西时,你就是“喝饱”了。(When you feel bloated and don't want to drink anything else, you are '喝饱'.)
Feeling full and not wanting to drink more is the definition of “喝饱”.
Listen for when someone has had enough to drink.
Listen for what a baby does after drinking enough milk.
Listen for a question about whether someone has had enough to drink.
این را بلند بخوانید:
我喝饱了。
تمرکز: hē bǎo le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
她喝饱了水。
تمرکز: tā hē bǎo le shuǐ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你喝饱了吗?
تمرکز: nǐ hē bǎo le ma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You just finished a big meal with friends. Write a short message (3-4 sentences) to one of them, saying you drank a lot of water and are now full. Use 喝饱 in your message.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们今天吃得真好!我喝了很多水,现在喝饱了。谢谢你的招待!下次再一起吃饭。
Describe a situation where you would tell someone to 'drink until full' (喝饱). For example, after a long run, or when it's very hot. Write 3-4 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天天气很热,我们跑了很长时间的步。你应该多喝水,喝饱了才不会觉得口渴。这样对身体也好。
Imagine you are at a party and feel very satisfied after drinking your favorite beverage. Write a short diary entry (3-4 sentences) about how you feel, using 喝饱.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今天的派对真棒!我喝了很多我最喜欢的果汁,现在感觉很舒服,真的喝饱了。我好开心!
小王为什么说“终于喝饱了”?
این متن را بخوانید:
小王去踢足球了。踢完球,他觉得很口渴。他买了一大瓶水,咕嘟咕嘟地喝完了。喝完水后,他长舒一口气,说:“终于喝饱了!”
小王为什么说“终于喝饱了”?
文章中提到小王踢完球后很口渴,然后喝了一大瓶水,最后说“终于喝饱了”,表明他已经喝足够的水,不再口渴了。
文章中提到小王踢完球后很口渴,然后喝了一大瓶水,最后说“终于喝饱了”,表明他已经喝足够的水,不再口渴了。
丽丽喝完牛奶后为什么不饿了?
این متن را بخوانید:
丽丽今天早上吃了早饭,但是她觉得还是有点饿。她想喝点牛奶。喝完两大杯牛奶后,她对妈妈说:“妈妈,我喝饱了,现在不饿了。”
丽丽喝完牛奶后为什么不饿了?
丽丽在喝完两大杯牛奶后说“我喝饱了,现在不饿了”,这直接说明喝牛奶让她感到饱足。
丽丽在喝完两大杯牛奶后说“我喝饱了,现在不饿了”,这直接说明喝牛奶让她感到饱足。
根据这段话,夏天喝冰水时应该怎么做?
این متن را بخوانید:
夏天的时候,天气很热。很多人喜欢喝冰水来解渴。但是医生说,一次喝太多冰水不好。最好是慢慢喝,让身体适应,直到喝饱为止。
根据这段话,夏天喝冰水时应该怎么做?
文章中明确提到“最好是慢慢喝,让身体适应,直到喝饱为止”。
文章中明确提到“最好是慢慢喝,让身体适应,直到喝饱为止”。
This sentence structure follows Subject + Verb + '了' + Object, indicating a completed action.
The adverb '都' (all/both) comes before the verb, indicating that everyone drank until full.
This is a question asking if the puppy drank enough water, using the '...了没有' structure.
她喝了三杯牛奶,终于感觉___了。
“喝饱”表示喝足了,不渴了。这里指喝了牛奶后感觉满足。
运动后我喝了一大瓶水,才感觉___。
“喝饱”是动词,表示喝到满足,不再口渴。这里指运动后喝水喝足了。
午饭时,他一口气喝了两碗汤,___。
“喝饱了”表示喝了足够的汤,感觉满足。与“吃饱了”类似。
小狗把水盆里的水都喝光了,看起来___了。
小狗喝光了水,说明它喝足了,所以是“喝饱了”。
经过长时间的徒步,我们都感到很渴,直到喝了足够的水才___。
在口渴的情况下,喝了足够的水就会感到“喝饱”了,即不再口渴。
这孩子平时不喜欢喝水,今天居然___了一大杯牛奶。
孩子喝了一大杯牛奶,说明喝得满足,所以用“喝饱”。
她喝了三杯牛奶,终于___了。
Context indicates she drank a lot of milk and is now full. '喝饱' means to drink until full. '喝醉' means drunk. '喝完' means finished drinking. '喝光' means drank it all up.
午饭时我喝了很多汤,所以感觉___。
The speaker drank a lot of soup, so '喝饱' (drank until full) is the correct feeling. '口渴' is thirsty, '饥饿' is hungry, and '吃饱' is ate until full.
小狗把碗里的水都喝完了,看起来它___了。
The dog finished all the water, suggesting it's now full from drinking. '喝饱' is appropriate. '喝醉' is drunk. '喝坏' means to drink something bad or get sick from drinking. '喝多' means to drink too much.
如果你喝了太多水,你可能会说你喝饱了。
'喝饱' specifically refers to feeling full from drinking liquid, so this statement is true.
“喝饱”可以用来形容一个人吃了很多饭直到肚子很撑。
'喝饱' is used for drinking, not eating. For eating, you would use '吃饱' (chī bǎo).
在派对上,他喝了许多果汁,感到非常“喝饱”。
Since he drank a lot of juice, '喝饱' accurately describes feeling full from the liquid.
What did the speaker drink?
How does the dog feel after drinking?
What happened after the game?
این را بلند بخوانید:
你喝饱了吗?要不要再来一杯?
تمرکز: 喝饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我刚跑完步,现在感觉喝饱了水特别舒服。
تمرکز: 喝饱了
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
孩子们玩得满头大汗,一人一杯果汁,都喝饱了。
تمرکز: 喝饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're at a party. Describe a situation where someone might drink until they are full (喝饱) and what happens next. Use "喝饱" in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
昨天我去了一个朋友的生日派对。大家都很开心,不停地聊天、吃东西。我喝了很多果汁,最后感觉自己都喝饱了,再也喝不下了。然后我就去休息了一下。
You just finished a long hike. Describe how you might feel and what you would want to drink until you are full (喝饱).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
爬完山以后,我感觉非常口渴。我的喉咙都快冒烟了。我迫不及待地想喝一大杯冰水,直到喝饱为止,这样才能解渴。
Describe a time when you drank something so delicious that you couldn't stop until you were full (喝饱). What was it, and how did it make you feel?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
上次我去了一家新的奶茶店,点了一杯芋泥波波奶茶。味道太好了,我一口接一口地喝,不知不觉就喝饱了。感觉非常满足。
根据短文,小明为什么停止喝酒?
این متن را بخوانید:
小明今天非常兴奋,因为他最喜欢的足球队赢得了比赛。他决定和朋友们一起庆祝。他们去了酒吧,小明点了很多啤酒。他一杯接一杯地喝,最后感觉自己喝饱了,不能再喝了。他的朋友们都劝他回家休息。
根据短文,小明为什么停止喝酒?
短文中提到“最后感觉自己喝饱了,不能再喝了”,所以他停止喝酒是因为喝饱了。
短文中提到“最后感觉自己喝饱了,不能再喝了”,所以他停止喝酒是因为喝饱了。
小刚喝绿豆汤的感受是什么?
این متن را بخوانید:
夏天的时候,天气非常炎热。很多人喜欢喝冰镇饮料来解暑。王阿姨每天下午都会做一大壶绿豆汤。她的孙子小刚每次都会喝上好几碗,直到他感觉自己喝饱了,才心满意足地放下碗。
小刚喝绿豆汤的感受是什么?
短文中提到“才心满意足地放下碗”,说明他喝饱后感到满足。
短文中提到“才心满意足地放下碗”,说明他喝饱后感到满足。
对李大爷来说,喝茶意味着什么?
این متن را بخوانید:
在中国,茶文化非常盛行。很多人喜欢在饭后喝茶,帮助消化。李大爷每天早饭后都会泡一壶普洱茶。他会慢慢地品尝,直到感觉自己喝饱了,才把茶壶收起来。对他来说,喝茶不仅仅是解渴,更是一种享受。
对李大爷来说,喝茶意味着什么?
短文中提到“喝茶不仅仅是解渴,更是一种享受”,这表明喝茶对他来说是一种享受和生活方式。
短文中提到“喝茶不仅仅是解渴,更是一种享受”,这表明喝茶对他来说是一种享受和生活方式。
This sentence describes someone feeling comfortable after drinking enough milk. The structure is Subject + Verb-Complement + Object + Conjunction + Feeling + Adjective.
This sentence shows a mother watching her child contentedly drink enough porridge. The structure is Subject + Verb + Object + Adverbial + Verb-Complement + Object.
This sentence expresses that even though someone drank enough water, they still felt a bit uncomfortable but then felt better. It uses a 'although...but...' conjunction.
她今天早上喝了三大杯咖啡,现在感觉肚子___。
Context indicates she drank a lot of coffee, so '喝饱' (drink until full) fits best.
跑完马拉松后,他大口大口地喝水,终于___了。
After a marathon, one would drink a lot of water to feel '喝饱' (drink until full).
孩子玩得满头大汗,一回来就抓起水壶___。
A child playing intensely would likely want to '喝饱' (drink until full) upon returning.
为了准备考试,他熬夜看书,喝了一整壶茶才___。
Drinking a whole pot of tea implies reaching a state of '喝饱' (drink until full) to stay awake.
派对上饮料免费,大家都尽情地喝,直到___。
If drinks are free, people will drink until they are '喝饱' (drink until full).
我感觉嗓子很干,需要多喝点水才能___。
A dry throat requires drinking until one feels '喝饱' (drink until full) to alleviate it.
她喝了三杯水,终于觉得______。
‘喝饱了’ means to drink until full. In this context, drinking three glasses of water leads to feeling full from drinking.
小狗玩了一下午,回到家______,然后就睡着了。
After an afternoon of playing, a dog would likely be thirsty and drink until full ('喝饱了水') before sleeping.
医生建议我多喝水,但我总是没法______。
The speaker struggles to drink 'until full' (喝饱) as recommended by the doctor.
如果你吃了很多食物,你会说你喝饱了。
‘喝饱’ specifically refers to drinking until full, not eating. For food, we use ‘吃饱’.
在炎热的夏天,喝大量的水直到觉得舒服,这可以用‘喝饱’来形容。
‘喝饱’ is appropriate here because it describes drinking until one feels satisfied and no longer thirsty.
当你想表达饮料被完全喝完的时候,你可以说‘喝饱’。
‘喝饱’ means to drink until full. To say a drink is completely finished, you'd use expressions like ‘喝完了’ or ‘喝光了’.
He drank coffee until he was full, and went to work energized.
Everyone at the party was chatting and laughing, drinking beer until they were full.
After exercising, she drank a large bottle of water until she was full in one go.
این را بلند بخوانید:
我有点不舒服,喝饱了热水会好一些。
تمرکز: 喝饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
在炎热的夏天,没有什么比喝饱冰镇饮料更舒服的了。
تمرکز: 喝饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他今天心情很好,喝饱了香槟庆祝。
تمرکز: 喝饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're at a party and you've had a lot to drink, perhaps a bit too much. Describe how you would express that feeling using 喝饱, making sure to convey a sense of being completely full or satisfied from drinking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喝饱了,不能再喝了。 / 今天的派对太尽兴了,我已经喝饱了。
You are giving advice to a friend who is trying to drink more water. Write a short message encouraging them to drink enough water until they feel hydrated and '喝饱'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
亲爱的,记得多喝水哦,直到你感觉喝饱了,这样对身体好!
Describe a scenario where someone might be offered more to drink, but they politely decline because they've already had '喝饱'. Include the dialogue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
朋友问:“要不要再来一杯咖啡?” 我回答:“不用了,谢谢,我已经喝饱了。”
小王为什么拒绝了朋友的提议?
این متن را بخوانید:
小王今天和朋友们去酒吧玩。他喝了很多啤酒,感觉非常舒服。当朋友问他是否还要再来一杯时,小王笑着说:“不了,谢谢,我已经喝饱了,不能再喝了。”
小王为什么拒绝了朋友的提议?
文章中明确指出“我已经喝饱了”,表示他已经喝得非常满足了,所以拒绝了朋友的提议。
文章中明确指出“我已经喝饱了”,表示他已经喝得非常满足了,所以拒绝了朋友的提议。
根据这段描述,什么时候会感到“喝饱”带来的满足感?
این متن را بخوانید:
在炎热的夏天,运动之后喝一大杯冰镇果汁,真是太舒服了。感觉整个身体都被滋润了,直到你觉得彻底“喝饱”,那种满足感无与伦比。
根据这段描述,什么时候会感到“喝饱”带来的满足感?
文章提到“运动之后喝一大杯冰镇果汁,真是太舒服了。感觉整个身体都被滋润了,直到你觉得彻底‘喝饱’”,因此是运动后喝冰镇果汁时。
文章提到“运动之后喝一大杯冰镇果汁,真是太舒服了。感觉整个身体都被滋润了,直到你觉得彻底‘喝饱’”,因此是运动后喝冰镇果汁时。
根据李阿姨的习惯,她喝粥“喝饱”通常意味着什么?
این متن را بخوانید:
李阿姨早上喜欢喝一碗热乎乎的粥。她总是等到粥喝得差不多了,感觉胃里暖暖的,身体也觉得舒服了,才会说:“这碗粥喝饱了,真好。”
根据李阿姨的习惯,她喝粥“喝饱”通常意味着什么?
文章描述“等到粥喝得差不多了,感觉胃里暖暖的,身体也觉得舒服了,才会说:‘这碗粥喝饱了,真好。’”,这表明“喝饱”是指胃部感到温暖和舒服,不再想喝的状态。
文章描述“等到粥喝得差不多了,感觉胃里暖暖的,身体也觉得舒服了,才会说:‘这碗粥喝饱了,真好。’”,这表明“喝饱”是指胃部感到温暖和舒服,不再想喝的状态。
This sentence means 'After lunch, I drank enough soup.' The structure is [Time] [Subject] [Verb + 了] [Object].
This sentence means 'After exercising, he always needs to drink until he's full (of water).' The structure is [Time] [Subject] [Adverb] [Modal Verb] [Verb] [Object].
This sentence means 'The puppy only went to sleep after drinking enough milk.' The structure is [Subject] [Verb + 了] [Object] [才] [Second Verb].
Which of the following scenarios best describes someone who has '喝饱'?
喝饱 (hē bǎo) specifically refers to drinking until one is full, often with a feeling of being 'stuffed' or satisfied from the liquid intake. Option A directly reflects this meaning.
When might you typically hear or use the phrase '喝饱'?
The term '喝饱' (hē bǎo) is used when one has consumed enough liquid to feel full or satisfied, making option B the most appropriate context.
Which sentence correctly uses '喝饱'?
'喝饱' (hē bǎo) refers to drinking a liquid until full. Options A, C, and D use non-liquid objects, making them incorrect. Option B correctly applies '喝饱' to tea, a beverage.
If someone says '我喝饱了', it means they have eaten enough food.
'喝饱' (hē bǎo) specifically means to drink until full. For eating enough food, one would typically use '吃饱' (chī bǎo).
You can use '喝饱' to express that you've had enough coffee for the day.
'喝饱' (hē bǎo) can be used for any beverage, including coffee, to indicate that you have drunk enough to feel full or satisfied.
It is grammatically correct to say '我喝饱了睡觉'.
'喝饱' (hē bǎo) describes the state of being full from drinking. It cannot be directly followed by another verb like '睡觉' (shuì jiào, to sleep) in this structure. One would say '我喝饱了,然后去睡觉。' (I drank my fill, then went to sleep.)
Pay attention to the nuance of '喝饱了' in the context of being energized.
Consider the speaker's feeling of satiety despite the amount consumed.
Focus on how '喝饱了' indicates complete hydration after an activity.
این را بلند بخوانید:
请描述一个你曾经因为某种饮品喝饱了的经历。
تمرکز: 饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
在什么情况下,人们会说自己“喝饱了”而不是“吃饱了”?
تمرکز: 饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你认为“喝饱了”在中文语境中还有没有其他更深层次的含义,例如精神上的满足?
تمرکز: 饱
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 150 درست
نمره کامل!
Literal Meaning Breakdown
喝 (hē) means 'to drink,' and 饱 (bǎo) means 'full' or 'satiated.' So, 喝饱 literally translates to 'drink until full.'
Common Usage
You'll most often hear this in the context of drinking beverages like water, milk, or juice. It's less common for alcohol, where other phrases might be used.
Distinction from Eating
Remember that 饱 (bǎo) can also be used for eating (吃饱 - chībǎo, to eat until full). 喝饱 specifically refers to drinking.
Expressing Satisfaction
It's a way to express that you've had enough to drink and feel satisfied, similar to saying 'I'm full' after a meal but for liquids.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.