B2 noun رسمی 1 دقیقه مطالعه

嫌隙

xian xi /ɕjɛn³⁵ ɕi⁵¹/

Xiánxì refers to a deep-seated grudge or emotional rift that damages a relationship.

واژه در 30 ثانیه

  • A psychological rift or grudge caused by suspicion or resentment.
  • Commonly used in formal or literary contexts regarding relationships.
  • Refers to the emotional gap between people or groups.

1. 概览:‘嫌隙’是一个书面语色彩较浓的词汇,由‘嫌’(嫌恶、猜疑)和‘隙’(缝隙、裂缝)组成。它形象地描述了原本紧密的关系中出现了‘裂纹’,这种裂纹通常是由心里的不快或误会引起的。 2. 用法模式:该词常作为及物动词的宾语,如‘产生嫌隙’、‘化解嫌隙’。它既可以指个人之间的私人恩怨,也可以指团体、国家之间的不和。 3. 常见语境:多见于文学作品、新闻报道或正式的人际关系讨论中。例如,职场竞争、家族遗产纠纷或朋友间的误会都是‘嫌隙’产生的常见温床。 4. 词义辨析:与‘矛盾’相比,‘嫌隙’更侧重于心理上的隔阂和情感上的疏远;与‘隔阂’相比,‘嫌隙’往往带有更强的负面情感,暗示存在某种程度的怨恨或不满。

مثال‌ها

1

他们之间因为一点小事产生了嫌隙。

everyday

A rift developed between them over a trivial matter.

2

两家公司因专利纠纷心生嫌隙,合作就此中止。

formal

The two companies developed an estrangement due to patent disputes, and their cooperation was terminated.

3

兄弟二人多年不说话,心中的嫌隙已深。

informal

The two brothers haven't spoken for years; the grudge in their hearts is deep.

4

史书载,二人虽政见不同,却从未有过私人嫌隙。

academic

Historical records state that although the two had different political views, they never had a personal grudge.

ترکیب‌های رایج

产生嫌隙 to develop a rift
化解嫌隙 to resolve a grudge
消除嫌隙 to eliminate estrangement

عبارات رایج

心存嫌隙

to harbor a grudge

毫无嫌隙

without any rift

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

嫌隙 vs 隔阂

Gehe focuses on a lack of understanding or communication, while xianxi implies active resentment or suspicion.

嫌隙 vs 矛盾

Maodun is a broader term for any conflict or contradiction, whereas xianxi is specific to interpersonal cracks.

الگوهای دستوری

A与B产生嫌隙 化解/消除……之间的嫌隙 心生嫌隙

How to Use It

نکات کاربردی

The word is formal and literary. It is rarely used in casual spoken slang but is very common in written Chinese, news, and literature. It carries a sense of seriousness regarding the damaged relationship.


اشتباهات رایج

Do not use it to describe physical cracks in walls or objects. Avoid using it for very temporary, minor disagreements that are resolved within minutes.

Tips

💡

Using in formal writing

Use this word when writing essays or formal letters to describe complex interpersonal conflicts professionally.

⚠️

Don't confuse with physical gaps

Though 'xì' means gap, 'xiánxì' is strictly for social and emotional contexts.

🌍

Harmony in Chinese Culture

In Chinese culture, avoiding 'xiánxì' is crucial for maintaining 'mianzi' (face) and social harmony.

ریشه کلمه

'Xián' means to dislike or suspect; 'Xì' means a crack or opening. Together they describe a 'crack of dislike' in a relationship.

بافت فرهنگی

In China, maintaining social harmony (Hexie) is a core value. 'Xiánxì' is often viewed as a hidden danger that must be resolved to restore social or familial stability.

راهنمای حفظ

Think of 'Xián' (suspicion) causing a 'Xì' (crack) in a heart. Suspicion cracks the relationship.

سوالات متداول

4 سوال

不可以。‘嫌隙’专指人与人、团体与团体之间的心理隔阂或不和,不能用于描述物理上的缝隙。

‘矛盾’是一个中性偏负面的词,涵盖范围极广;而‘嫌隙’更强调因为猜忌而产生的私下不满,书面感更强。

口语中通常会说‘闹别扭’、‘有隔阂’或者‘有过节’。

通常需要通过坦诚的沟通、消除误会或者时间的冲刷来达到‘消除嫌隙’的目的。

خودت رو بسنج

fill blank

由于利益分配不均,这两位老搭档之间逐渐产生了___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

‘嫌隙’最适合描述因利益问题导致的人际关系裂痕。

multiple choice

选择正确的句子:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

B选项正确地使用了‘化解嫌隙’这一固定搭配,描述消除心理隔阂。

sentence building

我们、不要、让、产生、这些、误会、嫌隙、之间、在

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

‘不要让 A 在 B 之间产生嫌隙’是标准的句式结构。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!