头发
头发 در ۳۰ ثانیه
- Refers strictly to human head hair.
- Uses the measure word 根 (gēn) for a single strand.
- Distinct from 毛 (máo), which is body hair or animal fur.
- Commonly paired with verbs like 洗 (wash) and 剪 (cut).
The Chinese word 头发 (tóu fa) specifically refers to the hair on a human head. It is a fundamental vocabulary word learned at the A1 level, essential for describing physical appearance, personal hygiene, and daily routines. Unlike English, where the word 'hair' can refer to both the hair on the head and body hair, Chinese makes a strict distinction. The character 头 (tóu) means 'head', and 发 (fà/fa) means 'hair'. Together, they exclusively denote human head hair. Body hair or animal fur is referred to as 毛 (máo). Understanding this distinction is crucial for beginners to avoid comical misunderstandings.
- Literal Translation
- Head hair
- Part of Speech
- Noun
- Measure Words
- 根 (gēn) for a single strand, 把 (bǎ) for a handful
她的头发很长。(Her hair is very long.)
In Chinese culture, hair has historically held deep significance. In ancient times, cutting one's hair was considered a severe punishment or a profound act of renouncing the world (like becoming a monk), because hair was viewed as a gift from one's parents. Today, while modern hairstyles are the norm, the language still retains many idioms and expressions related to hair. When describing someone, the state of their 头发 is often the first thing mentioned. Is it 黑 (black), 白 (white/grey), 长 (long), or 短 (short)?
我每天早上洗头发。(I wash my hair every morning.)
- Common Adjectives
- 长 (long), 短 (short), 卷 (curly), 直 (straight)
- Common Verbs
- 洗 (wash), 剪 (cut), 梳 (comb)
- Related Nouns
- 发型 (hairstyle), 理发店 (barbershop)
Furthermore, understanding the anatomy of the word helps in memorization. The radical for 发 is 髟 (biāo), which relates to hair and is found in many other hair-related characters like 须 (beard) and 鬓 (temples). By mastering 头发, learners unlock a gateway to a whole category of descriptive vocabulary. Whether you are complimenting a friend's new haircut or explaining to a hairdresser how much to trim, this word is indispensable.
他掉了很多头发。(He lost a lot of hair.)
请帮我剪一下头发。(Please help me cut my hair.)
- Cultural Note
- White hair (白头发) is often associated with wisdom and old age, but also with stress.
- Idiomatic Usage
- 千钧一发 (hanging by a thread/hair) uses the root character 发.
- Slang
- 秃头 (bald head) is a common self-deprecating joke among stressed young workers.
风吹乱了她的头发。(The wind messed up her hair.)
To truly master this word, practice combining it with different verbs and adjectives. It is a highly versatile noun that forms the core of personal description in Mandarin Chinese.
Using 头发 correctly involves knowing the right verbs, adjectives, and measure words that collocate with it. In English, hair is generally an uncountable noun unless referring to individual strands. In Chinese, 头发 can be treated as a collective noun for the whole head of hair, but it requires specific measure words when quantifying. The most common measure word for a single strand of hair is 根 (gēn). For example, 一根头发 (one strand of hair). If you are talking about a handful or a bundle of hair, you would use 把 (bǎ), as in 一把头发 (a handful of hair).
- Verbs for Haircare
- 洗 (xǐ - to wash), 吹 (chuī - to blow-dry), 梳 (shū - to comb)
- Verbs for Styling
- 剪 (jiǎn - to cut), 染 (rǎn - to dye), 烫 (tàng - to perm)
- Verbs for Hair Loss
- 掉 (diào - to fall/lose), 秃 (tū - to become bald)
我需要去理发店剪头发。(I need to go to the barbershop to cut my hair.)
When describing the physical characteristics of hair, Chinese relies heavily on standard adjectives placed before the noun, often connected by the particle 的 (de). For length, use 长 (cháng - long) and 短 (duǎn - short). For texture, use 直 (zhí - straight) and 卷 (juǎn - curly). For color, the most common are 黑 (hēi - black), 白 (bái - white/grey), 金 (jīn - blonde), and 棕 (zōng - brown). For example, 一头金色的长卷发 translates to 'a head of long curly blonde hair'. Notice the use of 一头 (a head of) as a measure phrase for the entire hair mass.
她有一头乌黑亮丽的头发。(She has a head of shiny black hair.)
- Describing Texture
- 粗糙 (rough), 柔软 (soft), 顺滑 (smooth)
- Describing Volume
- 浓密 (thick/dense), 稀疏 (sparse/thinning)
- Describing State
- 凌乱 (messy), 整齐 (neat), 湿润 (wet)
In daily conversation, you will frequently hear 头发 used in the context of personal grooming. When visiting a salon, you might say '我想染头发' (I want to dye my hair) or '请把我的头发剪短一点' (Please cut my hair a little shorter). It is also common to compliment someone's hair: '你的头发真好看' (Your hair looks really nice). Understanding these common sentence patterns will significantly boost your conversational fluency.
汤里有一根头发!(There is a hair in the soup!)
他每天花半个小时做头发。(He spends half an hour doing his hair every day.)
- Advanced Usage
- 做头发 (zuò tóu fa) means 'to get one's hair done' (styled, permed, etc.).
- Idiomatic Expression
- 令人发指 (make one's hair stand up in anger) - uses the root character.
- Medical Context
- 脱发 (tuō fà) is the formal medical term for hair loss.
年纪大了,头发白了。(As one gets older, the hair turns white.)
By mastering the verbs, adjectives, and measure words associated with 头发, you will be able to describe people accurately and navigate daily situations like going to the hairdresser with confidence.
The word 头发 is ubiquitous in daily Chinese life. You will hear it in a wide variety of contexts, ranging from casual morning routines at home to professional settings like salons, and even in literature and pop culture. The most common place you will hear and use this word is, unsurprisingly, the 理发店 (lǐ fà diàn - barbershop/hair salon). Here, conversations revolve entirely around the state, length, and desired style of your hair. The stylist (理发师) will ask you how you want your 头发 handled, whether it needs thinning (打薄), shortening (剪短), or a completely new color (染发).
- At the Salon
- 理发师 (hairstylist), 剪发 (haircut), 洗发水 (shampoo)
- At Home
- 吹风机 (hair dryer), 梳子 (comb), 护发素 (conditioner)
- In Shopping
- 假发 (wig), 发圈 (hair tie), 发胶 (hair gel)
你的头发是在哪里烫的?(Where did you get your hair permed?)
Beyond the salon, 头发 is frequently mentioned in daily personal interactions. Parents might tell their children to comb their hair before school ('把头发梳好'). Friends might compliment each other on a new look ('你的新头发真适合你'). In modern Chinese society, especially among young professionals, hair loss (脱发) has become a major topic of discussion due to high-stress work environments like the '996' culture. You will often hear self-deprecating jokes about losing hair or receding hairlines (发际线后移). In this context, 头发 represents not just physical appearance, but youth, vitality, and stress levels.
最近熬夜太多,掉了很多头发。(I've been staying up late too much recently and lost a lot of hair.)
- Pop Culture
- Songs often feature lyrics about long hair blowing in the wind as a romantic trope.
- Advertising
- Shampoo commercials constantly use phrases like '柔顺的头发' (smooth hair).
- Literature
- Authors use hair color to denote age, stress, or a character's wild nature.
In literature and poetry, hair is a powerful symbol. Black hair (黑发) symbolizes youth, while white hair (白发) symbolizes old age, sorrow, or wisdom. The famous Tang dynasty poet Li Bai wrote '白发三千丈,缘愁似个长' (My white hair extends three thousand zhang, grown this long because of sorrow). While you might not use poetic language in daily life, understanding the cultural weight of 头发 enriches your comprehension of Chinese media, dramas, and historical texts.
她轻轻地抚摸着孩子的头发。(She gently stroked the child's hair.)
外面风很大,把我的头发吹乱了。(The wind outside is very strong; it messed up my hair.)
- Weather Context
- Humidity makes hair frizzy (毛躁).
- Health Context
- Nutrition affects hair shine (光泽).
- Fashion Context
- Hair color trends change seasonally in urban China.
不要在吃饭的时候抓头发。(Don't scratch your hair while eating.)
From the mundane task of washing it to the poetic expression of life's sorrows, 头发 is a word that weaves itself through the fabric of Chinese communication. Listening for it in different contexts will help you grasp its full range of application.
While 头发 is a beginner-level word, learners frequently make several common mistakes regarding its usage, measure words, and distinction from similar vocabulary. The most glaring error is confusing 头发 (head hair) with 毛 (máo - body hair/animal fur). In English, 'hair' covers both. If you point to your arm and say '我的头发很长' (My hair is long), a Chinese speaker will be highly confused, as you are literally saying the hair from your head is growing on your arm. You must use 毛 for arms, legs, chests, and animals. 头发 is strictly reserved for the scalp.
- Mistake 1: Wrong Noun
- Using 头发 for a dog's fur. (Correct: 狗毛)
- Mistake 2: Wrong Measure Word
- Saying 一个头发 instead of 一根头发.
- Mistake 3: Pronunciation
- Pronouncing 发 as the 4th tone (fà) instead of the neutral tone (fa) in daily speech.
❌ 错误: 这只猫的头发很软。
✅ 正确: 这只猫的毛很软。
Another frequent issue arises with measure words. Because 'hair' is uncountable in English (e.g., 'I have brown hair'), learners sometimes try to quantify it incorrectly in Chinese or forget the measure word when referring to a single strand. If you find a hair in your food, you cannot say '这里有头发' (which implies a general mass of hair). You must say '这里有一根头发' (There is one strand of hair here). The measure word 根 (gēn) is essential for long, thin objects like hair, threads, and sticks.
❌ 错误: 我洗了我的毛。
✅ 正确: 我洗了我的头发。
- Mistake 4: Possessive Overuse
- Saying 我的头发 instead of just 头发 when context is clear.
- Mistake 5: Verb Collocation
- Using 做 (do) for washing hair instead of 洗 (wash).
- Mistake 6: Adjective Placement
- Saying 头发长 instead of 长的头发 when modifying a noun.
Learners also struggle with the verbs associated with hair. In English, you 'get a haircut'. In Chinese, you don't 'get' a haircut; you 'cut hair' (剪头发 - jiǎn tóu fa) or '理发' (lǐ fà). Saying '我得到一个剪头发' is a direct translation that makes no sense in Mandarin. Similarly, you don't 'do' your hair in the morning in the same way; you 'comb' it (梳头发 - shū tóu fa) or 'style' it (弄头发 - nòng tóu fa). Using the correct verbs is just as important as using the correct noun.
❌ 错误: 我有一个剪头发。
✅ 正确: 我去剪了头发。
地上有一根头发。(There is a strand of hair on the floor.)
- Grammar Check
- Ensure adjectives are placed correctly: 漂亮的头发 (beautiful hair).
- Context Check
- Don't use 头发 for facial hair. Use 胡子 (beard/mustache).
- Spelling Check
- Don't confuse 发 (hair) with 友 (friend) in handwriting.
他把头发染成了红色。(He dyed his hair red.)
By paying attention to these common pitfalls—especially the strict separation of 头发 and 毛, and the use of the measure word 根—you will sound much more natural and avoid confusing native speakers.
To build a robust vocabulary, it is helpful to understand words related to 头发 and how they differ in nuance and application. As mentioned previously, the most important distinction is with 毛 (máo), which refers to body hair, animal fur, or feathers. However, there are several other terms that refer to hair on the head but in different forms or contexts. For instance, 发丝 (fà sī) translates to 'hair strand'. While 头发 is the general term for the mass of hair, 发丝 is a more poetic or precise term for individual threads of hair, often used in literature or high-end shampoo commercials.
- 毛 (máo)
- Body hair, animal fur, feathers. Not for human scalp hair.
- 发型 (fà xíng)
- Hairstyle. Refers to the cut or design, not the biological material.
- 发丝 (fà sī)
- Strand of hair. Poetic and descriptive.
她换了一个新发型。(She got a new hairstyle.)
Another related term is 假发 (jiǎ fà), which means 'wig' or 'fake hair'. The character 假 means fake. If you are talking about specific parts of the hair, you might use words like 刘海 (liú hǎi - bangs/fringe), 辫子 (biàn zi - braid/pigtail), or 发际线 (fà jì xiàn - hairline). These words are highly specific and are used when 头发 is too broad. For example, if you go to the salon, you wouldn't just say 'cut my hair'; you might specify '剪一下刘海' (trim the bangs).
她戴着一顶金色的假发。(She is wearing a blonde wig.)
- 刘海 (liú hǎi)
- Bangs / Fringe. Very common in salon vocabulary.
- 辫子 (biàn zi)
- Braid. Can refer to traditional Chinese queues or modern braids.
- 发际线 (fà jì xiàn)
- Hairline. A common topic regarding aging and stress.
In formal or medical contexts, you might encounter the term 毛发 (máo fà). This is a clinical, overarching term that encompasses all types of hair on the human body, including both 头发 and body hair. It is used in biology textbooks or medical diagnoses (e.g., 毛发脱落 - hair loss). However, using 毛发 in casual conversation sounds extremely robotic and unnatural. Stick to 头发 for everyday chats about your head.
他的发际线越来越高了。(His hairline is getting higher and higher.)
小女孩扎着两个可爱的辫子。(The little girl has two cute braids tied up.)
- 胡子 (hú zi)
- Beard / Mustache. Facial hair.
- 鬓角 (bìn jiǎo)
- Sideburns.
- 头皮 (tóu pí)
- Scalp. The skin under the hair.
洗发水要按摩到头皮上。(Shampoo should be massaged onto the scalp.)
Understanding these related terms allows you to be much more precise in your descriptions. While 头发 is your foundational word, expanding into 发型, 刘海, and 假发 will elevate your Chinese from basic to conversational, enabling you to participate fully in discussions about appearance and grooming.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
我的头发很长。
My hair is very long.
Subject + 很 + Adjective.
他的头发是黑色的。
His hair is black.
Subject + 是 + Color + 的.
我每天洗头发。
I wash my hair every day.
Time word (每天) placed before the verb.
你的头发真好看。
Your hair looks really nice.
真 + Adjective for exclamation.
她没有长头发。
She doesn't have long hair.
没有 used to negate possession.
爷爷的头发白了。
Grandpa's hair has turned white.
了 indicates a change of state.
我喜欢短头发。
I like short hair.
Basic Subject + Verb + Object structure.
这是谁的头发?
Whose hair is this?
谁的 used for possession.
我想去理发店剪头发。
I want to go to the barbershop to cut my hair.
Verb sequence: 去 (place) + 剪 (action).
汤里有一根头发!
There is a hair in the soup!
Use of measure word 根 for a single hair.
她有一头漂亮的卷头发。
She has a head of beautiful curly hair.
Measure phrase 一头 for a full head of hair.
外面风很大,我的头发乱了。
The wind outside is strong; my hair is messy.
Adjective 乱 (messy) used as a result.
请帮我梳一下头发。
Please help me comb my hair.
一下 softens the verb 梳 (comb).
我不喜欢洗头发。
I don't like washing my hair.
Verb phrase as object.
你的头发是什么颜色的?
What color is your hair?
是...的 construction for asking about attributes.
他昨天去染了头发。
He went to dye his hair yesterday.
了 indicates completed action.
你用什么牌子的洗发水洗头发?
What brand of shampoo do you use to wash your hair?
用 (use) + instrument + Verb.
最近工作压力大,我掉了很多头发。
Work pressure has been high recently, I've lost a lot of hair.
掉 (drop/lose) used for hair loss.
请把我的头发剪短一点,但不要太短。
Please cut my hair a little shorter, but not too short.
把 structure for manipulating an object.
她的头发又黑又亮,非常健康。
Her hair is both black and shiny, very healthy.
又...又... structure for dual attributes.
我每天早上都要花半个小时吹头发。
I have to spend half an hour blow-drying my hair every morning.
花 (spend) + time + doing something.
为了参加聚会,她特意去理发店做了头发。
To attend the party, she specifically went to the salon to get her hair done.
做头发 is a colloquial phrase for styling hair.
虽然他才三十岁,但头发已经秃了一半。
Even though he is only thirty, his hair is already half bald.
虽然...但... (Although... but...).
这种护发素能让你的头发变得更柔顺。
This conditioner can make your hair become smoother.
让 (make/let) + object + become (变得).
随着年龄的增长,他的头发逐渐变得花白。
As he ages, his hair is gradually turning grey.
随着 (along with) + noun phrase.
她把长长的头发盘在脑后,显得十分干练。
She coiled her long hair behind her head, appearing very professional.
盘 (to coil/put up) used for hair styling.
这件事让他愁得头发都快掉光了。
This matter worried him so much that his hair almost all fell out.
得 used for degree/result complement.
现代年轻人经常自嘲因为熬夜而导致发际线后移。
Modern young people often mock themselves for receding hairlines caused by staying up late.
导致 (cause) + negative result.
她的头发如瀑布般倾泻而下,在阳光下闪烁着光泽。
Her hair cascaded down like a waterfall, shimmering with luster in the sunlight.
如...般 (like...) for poetic comparison.
理发师建议我定期修剪头发,以保持发质健康。
The hairstylist suggested I trim my hair regularly to maintain healthy hair quality.
以 (in order to) + purpose.
在这个保守的学校里,学生是不允许染奇装异服的头发的。
In this conservative school, students are not allowed to dye their hair in bizarre colors.
不允许 (not allowed to) + action.
一阵微风吹过,拂动了她额前的几缕头发。
A gentle breeze blew past, stirring a few wisps of hair on her forehead.
缕 (lǚ) as a measure word for wisps/strands.
在中国古代,人们认为“身体发肤,受之父母”,因此绝不轻易剪毁头发。
In ancient China, people believed 'body, hair, and skin are given by parents', thus they would never easily cut or damage their hair.
Quotation of classical text integrated into modern sentence.
清朝初年的“剃发易服”政策,曾引起了汉族人民的强烈反抗。
The 'Queue Order and Change of Dress' policy in the early Qing Dynasty once aroused strong resistance from the Han people.
Historical terminology used as subject.
她那一头乌黑浓密的头发,是她引以为傲的资本。
That head of thick, jet-black hair of hers is an asset she takes pride in.
引以为傲 (take pride in) as a modifier.
面对千钧一发的危急关头,他依然保持着冷静。
Facing a critical moment hanging by a thread, he still maintained his calmness.
Idiom 千钧一发 (hanging by a hair) used metaphorically.
脱发问题已经成为困扰当代都市白领的一大健康隐患。
The problem of hair loss has become a major hidden health hazard troubling contemporary urban white-collar workers.
Formal vocabulary: 困扰 (trouble), 隐患 (hidden hazard).
岁月不饶人,曾经满头青丝的母亲如今已是白发苍苍。
Time spares no one; the mother who once had a head of black hair is now grey-haired.
Poetic contrast: 青丝 (black hair) vs 白发苍苍 (white-haired).
他气得怒发冲冠,大声斥责着那些不负责任的员工。
He was so angry that his hair stood on end, loudly reprimanding those irresponsible employees.
Idiom 怒发冲冠 (hair standing up in anger).
这套高端洗护产品声称能从毛囊深处修复受损的头发。
This high-end washing and care product claims to repair damaged hair from deep within the hair follicles.
Scientific/marketing terminology: 毛囊 (follicle), 修复 (repair).
文学作品中,女性的头发常被赋予复杂的象征意义,或代表情欲,或象征束缚。
In literary works, women's hair is often endowed with complex symbolic meanings, either representing desire or symbolizing constraint.
Academic analysis structure: 被赋予...象征意义 (endowed with symbolic meaning).
李白的千古绝唱“白发三千丈,缘愁似个长”,将头发与愁绪的夸张结合推向了极致。
Li Bai's immortal masterpiece 'White hair three thousand zhang long, grown this long because of sorrow' pushes the exaggerated combination of hair and melancholy to the extreme.
Literary critique integrating classical poetry.
在那个动荡的年代,剪去长长的发辫,不仅仅是审美的改变,更是思想启蒙的宣言。
In that turbulent era, cutting off the long braids was not merely an aesthetic change, but a manifesto of ideological enlightenment.
不仅仅是...更是... (Not only... but also...) for profound statements.
她那一丝不苟的银色短发,彰显出历经沧桑后依然坚韧不拔的贵族气质。
Her meticulous short silver hair highlights an aristocratic temperament that remains resolute even after experiencing the vicissitudes of life.
Advanced descriptive vocabulary: 一丝不苟 (meticulous), 沧桑 (vicissitudes).
这起令人发指的恶性案件,在社会上引起了轩然大波。
This heinous and vicious case, which makes one's hair stand on end, caused a massive uproar in society.
Idiom 令人发指 (heinous/hair-raising) used in a news context.
微观视角下,头发的鳞片结构犹如错综复杂的铠甲,抵御着外界的侵蚀。
Under a microscopic perspective, the scale structure of the hair resembles intricate armor, resisting external erosion.
Scientific metaphor: 鳞片结构 (scale structure), 犹如 (resembles).
结发为夫妻,恩爱两不疑;古人以发相结,寓意着永结同心、白头偕老的庄重誓言。
'Tying hair to become spouses, loving without doubt'; the ancients tied their hair together, symbolizing the solemn vow to be of one heart forever and grow old together.
Classical allusion: 结发 (tying hair/first marriage).
他那蓬乱的头发和深邃的眼眸,无不透露出一种愤世嫉俗的艺术家特质。
His disheveled hair and deep eyes invariably reveal a cynical artistic trait.
无不 (invariably/without exception) double negative for strong affirmation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
一根头发
一把头发
头发乱了
做头发
头发分叉
头发油了
头发干枯
头发浓密
头发稀疏
洗头
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 头发 is the standard word, in compound words, the single character 发 (fà) is often used, such as 长发 (long hair), 短发 (short hair), 卷发 (curly hair). In these compounds, 发 regains its 4th tone.
-
Using 头发 for animal fur.
English uses 'hair' for both, but Chinese categorizes human head hair separately from body hair and animal fur.
-
Saying 一个头发 for one strand.
The measure word 个 is for general objects. 根 is specifically for long, thin, flexible objects like hair, thread, or grass.
-
Saying 我得到一个剪头发 (I got a haircut).
Direct translation from English fails here. In Chinese, you perform the action of cutting (剪), you don't 'receive' a haircut as a noun.
-
Pronouncing 发 with a 4th tone in this word.
While 发 alone means hair and is 4th tone (fà), in the two-character word 头发, it loses its tone for ease of pronunciation.
-
Using 头发 to describe a hairstyle.
If you say 'I like your hair', you can use 头发. But if you mean 'I like the way your hair is cut/styled', 发型 is more accurate.
نکات
Neutral Tone is Key
Don't stress the second syllable. Say 'tóu' clearly with a rising tone, and let 'fa' drop off lightly. Saying 'tóu FÀ' sounds unnatural.
Adjective Order
When using multiple adjectives, put the length before the texture. E.g., 长卷发 (long curly hair) is more natural than 卷长发.
Learn the Compounds
Once you know 头发, learn the single-character compounds: 长发 (long hair), 短发 (short hair), 黑发 (black hair). They are very useful.
New Year Taboo
Never get a haircut during the first month of the Lunar New Year. Tradition says it brings bad luck to your maternal uncle!
Dropping the 'De'
You can say 漂亮的头发 (beautiful hair), but for simple adjectives like long or short, you can drop the 的: 长头发 (long hair).
Salon Vocabulary
When at a salon, use 打薄 (dǎ báo) for thinning out thick hair, and 修一下 (xiū yí xià) for a simple trim.
Don't use for Beards
If a man has a long beard, do not call it 头发. Facial hair is 胡子 (hú zi).
Baldness Jokes
If you want to sound like a native young person, joke about your 发际线 (hairline) when you are stressed about work or exams.
Character Components
Remember that 头 has two dots at the top, like two little hairs standing up. This can help you remember how to write it.
Fast Speech
In casual, fast conversation, '剪头发' (jiǎn tóu fa) often blends together. Listen for the 'jiǎn' and the 'tóu' to catch the meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a HEAD (头) with a little sprout growing out of it, which is your HAIR (发). Remember that 'fa' sounds like 'far', so imagine your hair growing so long it reaches FAR away.
ریشه کلمه
头 (head) + 发 (hair). The traditional character for 发 is 髮. The top part 髟 (biāo) means 'long hair', and the bottom part 拔 (bá) provides the phonetic sound. In simplified Chinese, it was merged with 发 (fā - to send).
بافت فرهنگی
Hair loss (脱发) is a massive cultural meme and genuine concern among young Chinese professionals due to high-stress '996' work cultures.
During the Qing Dynasty, Han Chinese men were forced to shave the front of their heads and wear the back in a braid (queue) as a sign of submission.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你平时去哪家理发店剪头发?"
"你的头发真顺,用的是什么洗发水?"
"你想换个新发型吗?"
"你觉得我染什么颜色的头发好看?"
"最近掉头发严重吗?"
موضوعات نگارش
Describe your ideal hairstyle and why you like it.
Write about a time you had a bad haircut.
How does your hair change in different weather?
Describe the hair of your best friend.
Write about the haircare routine you do every morning.
سوالات متداول
10 سوالNo, you cannot. 头发 is strictly for human head hair. For dogs, cats, or any animal, you must use 毛 (máo).
For a single strand of hair, use 根 (gēn). For a handful of hair, use 把 (bǎ). If you are talking about a full head of hair, you can use the phrase 一头 (yī tóu).
The character 发 is actually a simplification of two different traditional characters: 發 (fā - to send/emit) and 髮 (fà - hair). When it means hair, it is fà, but in the word 头发, it takes a neutral tone (fa).
You say '我需要剪头发' (I need to cut hair) or '我要去理发' (I am going to get a haircut). Do not translate 'get a haircut' literally.
Both are correct. 洗头发 is the full phrase, but in daily spoken Chinese, people almost always shorten it to 洗头 (wash head).
'做头发' literally means 'do hair'. It is a common phrase used by women to mean going to the salon to get their hair styled, permed, or dyed, rather than just a simple cut.
Blonde hair is usually described as 金发 (jīn fà) or 金色的头发 (jīn sè de tóu fa). 金 means gold.
Chinese nouns do not have plural forms. 头发 can mean one hair (if specified with 一根) or all the hair on your head. Context or measure words determine the quantity.
头发 is the physical hair itself. 发型 (fà xíng) is the hairstyle or the way the hair is cut and arranged.
Yes, complimenting someone's new haircut or hair quality (e.g., 'Your hair is so smooth/black') is a very common and polite icebreaker.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Always remember that 头发 (tóu fa) is only for the hair on your head. If you want to talk about a dog's fur or the hair on your arm, you must use 毛 (máo).
- Refers strictly to human head hair.
- Uses the measure word 根 (gēn) for a single strand.
- Distinct from 毛 (máo), which is body hair or animal fur.
- Commonly paired with verbs like 洗 (wash) and 剪 (cut).
Neutral Tone is Key
Don't stress the second syllable. Say 'tóu' clearly with a rising tone, and let 'fa' drop off lightly. Saying 'tóu FÀ' sounds unnatural.
Adjective Order
When using multiple adjectives, put the length before the texture. E.g., 长卷发 (long curly hair) is more natural than 卷长发.
Learn the Compounds
Once you know 头发, learn the single-character compounds: 长发 (long hair), 短发 (short hair), 黑发 (black hair). They are very useful.
New Year Taboo
Never get a haircut during the first month of the Lunar New Year. Tradition says it brings bad luck to your maternal uncle!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2غیرطبیعی، ناهنجار؛ چیزی که مطابق روال معمول نیست.
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2در عوض؛ در واقع. برای نشان دادن یک تضاد غیرمنتظره استفاده میشود.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.