At the A1 level, you can think of '讲师' (jiǎngshī) as a professional version of 'teacher.' While you mostly learn '老师' (lǎoshī) first, '讲师' is useful when you see a person teaching in a big university or on a computer screen. You should know that '讲' means to speak and '师' means teacher. It is a noun. You can use it in simple sentences like '他是讲师' (He is a lecturer). You don't need to worry about academic ranks yet, just know it refers to a person who teaches adults or university students. It is a formal word, so you might see it in a book or on a poster for a class. Remember to use the measure word '位' (wèi) to be polite when you count them.
At the A2 level, you start to distinguish between different types of teachers. You should recognize '讲师' (jiǎngshī) as a specific title for someone who works in a university (大学 dàxué) or a training center (培训中心 péixùn zhōngxīn). You can use it to describe someone's job: '我的哥哥是一名为大学讲师' (My older brother is a university lecturer). You might also hear it when someone is talking about a '培训讲师' (training lecturer) at work. At this level, you should be able to understand simple sentences about what a lecturer does, such as '讲师在讲课' (The lecturer is giving a lesson). It is important to start using the respectful measure word '位' consistently with this word.
At the B1 level, you should understand that '讲师' (jiǎngshī) is an intermediate academic rank. It is higher than a teaching assistant but not yet a professor. You will encounter this word frequently in university settings, job advertisements, and professional seminars. You should be able to use it in more complex sentences, such as '这位讲师的教学方法很特别' (This lecturer's teaching method is very special). You should also understand the difference between '讲师' (the title) and '老师' (the respectful way to address them). In a B1 context, you might be asked to describe your favorite lecturer or explain why a particular training lecturer was effective in a corporate workshop.
At the B2 level, you need to understand the nuances of '讲师' (jiǎngshī) within the Chinese professional title system (职称系统). You should know that becoming a 讲师 often requires specific qualifications and research output. You will see this word in formal reports, academic articles, and professional biographies. You should be comfortable using related terms like '资深讲师' (senior lecturer) or '特邀讲师' (guest lecturer). At this level, you might discuss the challenges lecturers face, such as balancing teaching and research. You should also be able to use '讲师' in formal business contexts, such as when evaluating the performance of a corporate trainer or negotiating a contract for a guest speaker.
At the C1 level, your understanding of '讲师' (jiǎngshī) should include its historical and social implications. You should be able to discuss the evolution of the term and how it compares to academic titles in Western systems (like 'Lecturer' vs. 'Assistant Professor'). You will encounter the word in sophisticated academic discourse and high-level policy discussions about education reform. You should be able to use the term fluently in debates about pedagogy, academic hierarchy, and the professionalization of corporate training. You should also recognize its use in classical or literary contexts where '讲' and '师' might appear in more archaic ways, though the modern compound remains the primary focus.
At the C2 level, you have a complete mastery of '讲师' (jiǎngshī). You can appreciate the subtle differences in tone when the word is used in different institutional cultures (e.g., a prestigious public university vs. a private vocational college). You can analyze the rhetoric used by '金牌讲师' (gold-medal lecturers) in the digital economy and discuss the commodification of knowledge. You are capable of using the term in high-stakes professional writing, such as academic peer reviews or executive summaries for educational policy. You understand the full range of synonyms and can choose '讲师' over '教授' or '导师' with precision to reflect exact professional standing and social nuances.

讲师 در ۳۰ ثانیه

  • 讲师 (jiǎngshī) means 'lecturer,' primarily used as a professional title in universities and corporate training environments.
  • It is composed of '讲' (to lecture) and '师' (teacher), signifying an expert who specializes in verbal instruction.
  • In the Chinese academic hierarchy, it is a formal rank above teaching assistant and below associate professor.
  • Always use the respectful measure word '位' (wèi) when referring to a 讲师 in formal or polite contexts.

The Chinese word 讲师 (jiǎngshī) is a compound noun that serves as a cornerstone in both academic and professional educational contexts. To understand its essence, we must look at its constituent characters: 讲 (jiǎng), which means to speak, explain, or discuss, and 师 (shī), which refers to a teacher, master, or expert. Together, they literally describe a 'master of explanation' or a 'teaching expert.' In the modern world, this translates most directly to the English word 'lecturer'.

Academic Hierarchy
In the Chinese university system, 讲师 is a specific professional title. It typically ranks above a Teaching Assistant (助教 zhùjiào) and below an Associate Professor (副教授 fùjiàoshòu). It represents a stage where the individual is a fully qualified faculty member responsible for delivering core curriculum content and conducting research.
Corporate Training
Beyond the ivory tower, 讲师 is widely used in the business world. A '培训讲师' (péixùn jiǎngshī) is a corporate trainer who conducts workshops, seminars, and professional development sessions. In this context, the term implies a high level of expertise in a specific niche, such as management, coding, or marketing.

这位讲师的课总是座无虚席。(Zhè wèi jiǎngshī de kè zǒngshì zuòwúxūxí.)

Translation: This lecturer's classes are always packed to capacity.

The term carries a sense of formal authority. While '老师' (lǎoshī) is a general, respectful term for anyone who teaches, '讲师' is a job title or a functional description. If you are introducing someone at a conference, using '讲师' highlights their professional credentials and their role as the primary communicator of information for that session.

我们需要请一位资深讲师来做员工培训。(Wǒmen xūyào qǐng yī wèi zīshēn jiǎngshī lái zuò yuángōng péixùn.)

Translation: We need to invite a senior lecturer to conduct employee training.
Public Speaking Context
In the age of online education and TED-style talks, '讲师' is often used to describe digital content creators who teach specific skills. A '金牌讲师' (jīnpái jiǎngshī - gold medal lecturer) is a popular term for top-rated online educators who have thousands of students.

Culturally, being a 讲师 implies that one has not only the knowledge but also the rhetorical skill to convey that knowledge effectively. Unlike a researcher who might work in silence, a 讲师 is defined by their interaction with an audience. The '讲' (speaking) part is just as important as the '师' (expertise) part.

他在大学里当了五年的讲师。(Tā zài dàxué lǐ dāngle wǔ nián de jiǎngshī.)

Translation: He has been a lecturer at the university for five years.

Using 讲师 (jiǎngshī) correctly involves understanding its grammatical role as a countable noun and its placement in various sentence structures. In Chinese, nouns like 讲师 are often accompanied by specific measure words that convey respect and formality.

The Measure Word: 位 (wèi)
When counting or specifying a lecturer, '位' (wèi) is the preferred measure word because it is respectful. For example, '一位讲师' (yī wèi jiǎngshī) is much more professional than '一个讲师' (yī gè jiǎngshī), which sounds slightly too casual or even dismissive in a formal setting.

位讲师对中国历史有很深的研究。(Nà wèi jiǎngshī duì Zhōngguó lìshǐ yǒu hěn shēn de yánjiū.)

Translation: That lecturer has deep research in Chinese history.

In terms of sentence placement, 讲师 often functions as the subject or the object of the sentence. It can also be modified by adjectives to describe the quality or specialty of the lecturer. Common modifiers include '资深' (zīshēn - senior), '特邀' (tèyāo - specially invited), and '专职' (zhuānzhí - full-time).

As an Appositive
You will often see the word used to identify someone's role immediately after their name. For example: '张华讲师负责这门课' (Lecturer Zhang Hua is responsible for this course). This is the standard way to list staff on a university website or a conference program.

作为一名讲师,他非常注重与学生的互动。(Zuòwéi yī míng jiǎngshī, tā fēicháng zhùzhòng yǔ xuésheng de hùdòng.)

Translation: As a lecturer, he emphasizes interaction with students.

Another important usage is in the negative or interrogative form. If you are unsure of someone's rank, you might ask: '他是这里的讲师吗?' (Is he a lecturer here?). If someone is a professor, they might clarify: '我不只是讲师,我是副教授。' (I am not just a lecturer; I am an associate professor.)

学校正在招聘新的英语讲师。(Xuéxiào zhèngzài zhāopìn xīn de Yīngyǔ jiǎngshī.)

Translation: The school is currently recruiting new English lecturers.
Common Verb Pairings
Verbs frequently used with 讲师 include '聘请' (pìnqǐng - to hire/appoint), '培训' (péixùn - to train), and '评价' (píngjià - to evaluate). For instance, '学生们对这位讲师的评价很高' (The students' evaluation of this lecturer is very high).

In daily life, you are most likely to encounter 讲师 (jiǎngshī) in environments where structured learning takes place. It is not a word used much in casual street slang, but it is ubiquitous in professional and educational settings.

On Campus
If you walk through a Chinese university, you will see '讲师' on office doorplates, in course catalogs, and during formal introductions at the start of a semester. Students might say, '今天这位讲师讲得真精彩' (Today this lecturer spoke really brilliantly) when discussing a particularly engaging class.

他在大学里获得了优秀讲师的称号。(Tā zài dàxué lǐ huòdéle yōuxiù jiǎngshī de chēnghào.)

Translation: He received the title of 'Outstanding Lecturer' at the university.

In the business world, '讲师' is the standard term for anyone leading a workshop. If your company organizes a team-building event or a technical seminar, the person at the front of the room is the 讲师. You might hear HR managers say, '我们需要找一位擅长沟通技巧的讲师' (We need to find a lecturer who is good at communication skills).

Online Education Platforms
On apps like Bilibili, Coursera (Chinese version), or specialized platforms like得到 (Dedao), instructors are almost always referred to as 讲师. This gives them a more professional air than '博主' (bózhǔ - blogger) or '网红' (wǎnghóng - internet celebrity).

很多在线平台的讲师都是行业专家。(Hěnduō zàixiàn píngtái de jiǎngshī dōu shì hángyè zhuānjiā.)

Translation: Many lecturers on online platforms are industry experts.

Lastly, you might hear this word in news reports or academic journals. When a research finding is discussed, the author's title is often listed as '某某大学讲师' (Lecturer so-and-so from such-and-such university). This establishes the credibility of the speaker and provides context for their expertise.

这位讲师在国际会议上发表了演讲。(Zhè wèi jiǎngshī zài guójì huìyì shàng fābiǎole yǎnjiǎng.)

Translation: This lecturer gave a speech at an international conference.

While 讲师 (jiǎngshī) seems straightforward, English speakers often make subtle errors in its usage, particularly regarding social hierarchy and context.

Mistake 1: Confusing 讲师 with 老师 (lǎoshī)
The most common mistake is using 讲师 as a direct form of address. In English, you might say 'Excuse me, Lecturer,' but in Chinese, you should almost never say '对不起,讲师' (Duìbuqǐ, jiǎngshī). Instead, use '老师' (lǎoshī). 讲师 is a job title; 老师 is the respectful way to address the person.

❌ 讲师,我有一个问题。
老师,我有一个问题。

Correction: Use 'Teacher' (Lǎoshī) when speaking directly to them.

Another error is failing to distinguish between 讲师 and 教授 (jiàoshòu - professor). While all professors lecture, not all lecturers are professors. In a formal introduction, calling a Professor a '讲师' is a significant demotion and might be seen as disrespectful or ignorant of their hard-earned rank.

Mistake 2: Incorrect Measure Word
Using '个' (gè) instead of '位' (wèi) or '名' (míng). While '一个讲师' is grammatically correct, it sounds like you're talking about an object rather than a professional. Always use '位' in formal writing or when showing respect.

❌ 我们请了一个讲师。
✅ 我们请了一讲师。

Correction: '位' (wèi) adds the necessary professional respect.

Finally, some learners use '讲师' for high school or primary school teachers. This is incorrect. School teachers are always '老师' (lǎoshī) or '教师' (jiàoshī). '讲师' is strictly reserved for higher education (universities/colleges) or professional training institutions.

❌ 我的小学讲师很有趣。
✅ 我的小学老师很有趣。

Correction: Use 'Teacher' (Lǎoshī) for primary/secondary school levels.

To truly master 讲师 (jiǎngshī), you must see how it fits into the ecosystem of other teaching-related terms. Choosing the right word depends on the level of education, the setting, and the speaker's relationship with the person.

讲师 vs. 教授 (jiàoshòu)
This is a matter of rank. A 讲师 is a lecturer, while a 教授 is a full professor. In academic papers or news, being precise about this is vital. If someone is an 'Associate Professor,' use '副教授' (fùjiàoshòu).
讲师 vs. 老师 (lǎoshī)
'老师' is the universal term for 'teacher.' It is used as a title (Wang Laoshi) and as a respectful form of address. '讲师' is a job title. You can say 'He is a lecturer (讲师),' but you would call him 'Teacher (老师).'
讲师 vs. 教练 (jiàoliàn)
'教练' means 'coach' or 'instructor' (like a driving instructor or sports coach). Use '教练' for physical skills or sports, and '讲师' for academic or theoretical subjects.

虽然他只是讲师,但他的水平比很多教授都高。(Suīrán tā zhǐshì jiǎngshī, dàn tā de shuǐpíng bǐ hěnduō jiàoshòu dōu gāo.)

Example: Comparing a lecturer to a professor.

In a professional training context, you might also hear 内训师 (nèixùnshī), which refers specifically to an 'internal trainer' within a company. If the person is a guest speaker, 嘉宾 (jiābīn) or 特邀讲师 (tèyāo jiǎngshī) are appropriate.

Other Academic Ranks
助教 (zhùjiào): Teaching Assistant. Often a graduate student or a junior faculty member.
导师 (dǎoshī): Mentor or Supervisor. Specifically used for the professor who guides your thesis.

他在寻找一位合适的论文导师。(Tā zài xúnzhǎo yī wèi héshì de lùnwén dǎoshī.)

Comparison: A 'lecturer' teaches a class; a 'mentor' (dǎoshī) guides a thesis.

Summary of Choice: Use 讲师 when describing someone's professional job at a university or training center. Use 老师 when talking to them. Use 教授 if they have that specific higher rank. Use 演讲者 if they are just giving a one-off talk.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient China, '师' (shī) was a title for high-ranking officials who educated the crown prince. Combining it with '讲' (to explain) highlights the transition from mere authority to the functional role of educating through speech.

راهنمای تلفظ

UK /ˈlɛktʃərə/
US /ˈlɛktʃərər/
In the Chinese word '讲师' (jiǎngshī), both syllables carry distinct tones. '讲' is 3rd tone (low and rising), and '师' is 1st tone (high and flat).
هم‌قافیه با
赏师 (shǎngshī) 访师 (fǎngshī) 养师 (yǎngshī) 广师 (guǎngshī) 慷师 (kāngshī) 昂师 (ángshī) 忙师 (mángshī) 藏师 (cángshī)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '讲' (jiǎng) as 'jiāng' (1st tone) which changes the meaning.
  • Failing to sustain the high pitch of '师' (shī).
  • Mixing up 'shī' with 'sī' (lacking the 'h' sound).
  • Misplacing the emphasis on the second syllable.
  • Blending the two tones into a neutral tone.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are common, but '讲' has many strokes in traditional form (講).

نوشتن 4/5

Writing '讲' correctly requires attention to the radical and the right side structure.

صحبت کردن 3/5

Tones are 3rd and 1st, which requires a clear drop and then a high sustain.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in academic or professional contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

老师 (Teacher) 学生 (Student) 大学 (University) 说 (To speak) 课 (Class)

بعداً یاد بگیرید

教授 (Professor) 职衔 (Job title) 培训 (Training) 研讨会 (Seminar) 学术 (Academic)

پیشرفته

博导 (Doctoral supervisor) 学术造诣 (Academic attainment) 职称评定 (Title evaluation) 授课技巧 (Teaching skills) 教学大纲 (Syllabus)

گرامر لازم

Measure Words for People

使用‘位’表示尊重,如‘一位讲师’。

Title as Appositive

名字后接职称,如‘王伟讲师’。

Verbs for Occupations

使用‘当’或‘担任’,如‘当讲师’。

Possessive marker '的'

‘讲师的课’ (The lecturer's class).

Passive '被'

‘他被聘为讲师’ (He was hired as a lecturer).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他是讲师。

He is a lecturer.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

这位讲师很好。

This lecturer is very good.

Using the measure word '位' (wèi) for respect.

3

讲师在说话。

The lecturer is speaking.

Indicating an ongoing action with '在'.

4

我喜欢这位讲师。

I like this lecturer.

Subject + Verb + Object.

5

讲师有书。

The lecturer has books.

Simple possession with '有'.

6

那是我们的讲师。

That is our lecturer.

Possessive marker '的' used with '我们'.

7

讲师来了。

The lecturer has come.

Verb + '了' to indicate completion or change of state.

8

这里有三位讲师。

There are three lecturers here.

Number + Measure Word + Noun.

1

我明天要去听讲师的课。

I am going to attend the lecturer's class tomorrow.

Time expression '明天' placed before the verb.

2

这位讲师来自北京大学。

This lecturer comes from Peking University.

'来自' (láizì) indicates origin.

3

讲师在黑板上写字。

The lecturer is writing on the blackboard.

Prepositional phrase '在黑板上' before the verb.

4

你想当讲师吗?

Do you want to be a lecturer?

Using '当' (dāng) to mean 'to work as'.

5

这位讲师讲课很有趣。

This lecturer's teaching is very interesting.

The phrase '讲课' acts as a verb-object compound.

6

讲师今天没有来学校。

The lecturer didn't come to school today.

Negation of past action with '没有'.

7

我们请讲师喝咖啡。

We invite the lecturer to drink coffee.

Pivotal sentence structure: Subj + 请 + Obj + Verb.

8

那个讲师的电脑坏了。

That lecturer's computer is broken.

Possessive '的' and state change '了'.

1

这位讲师负责教授宏观经济学。

This lecturer is responsible for teaching macroeconomics.

'负责' (fùzé) means 'to be in charge of'.

2

如果你有问题,可以去问讲师。

If you have questions, you can go and ask the lecturer.

Conditional structure '如果...可以...'.

3

学校聘请了一位资深的培训讲师。

The school hired a senior training lecturer.

'聘请' (pìnqǐng) is a formal word for hiring experts.

4

讲师要求我们下周交论文。

The lecturer requires us to hand in the paper next week.

'要求' (yāoqiú) followed by a clause.

5

这位讲师不仅知识渊博,而且很幽默。

This lecturer is not only knowledgeable but also very humorous.

Correlative conjunction '不仅...而且...'.

6

他在成为副教授之前做了多年讲师。

He served as a lecturer for many years before becoming an associate professor.

'之前' (zhīqián) used after the event.

7

学生们对讲师的评价非常高。

The students' evaluation of the lecturer is very high.

'对...的评价' is a common pattern.

8

讲师在会议上分享了他的研究成果。

The lecturer shared his research results at the conference.

'分享' (fēnxiǎng) used for abstract things like results.

1

担任讲师需要具备扎实的专业基础。

Serving as a lecturer requires having a solid professional foundation.

'具备' (jùbèi) is a formal verb for 'possess/have'.

2

特邀讲师为我们带来了一场精彩的报告。

The guest lecturer brought us a wonderful report.

'特邀' (tèyāo) means 'specially invited'.

3

作为一名讲师,他非常看重学术诚信。

As a lecturer, he places great importance on academic integrity.

'看重' (kànzhòng) means 'to value' or 'emphasize'.

4

这位讲师的课程被评为全校精品课程。

This lecturer's course was rated as a top-quality course for the whole school.

Passive structure with '被' (bèi).

5

讲师耐心地解答了学生提出的所有疑问。

The lecturer patiently answered all the questions raised by the students.

Adverbial modifier '耐心地' (nàixīn dì).

6

培训讲师强调了团队合作的重要性。

The training lecturer emphasized the importance of teamwork.

'强调' (qiángdiào) means 'to emphasize'.

7

这位讲师出版了几本关于人工智能的专著。

This lecturer published several monographs on artificial intelligence.

'关于' (guānyú) introduces the topic.

8

讲师在课堂上引导学生进行深入讨论。

The lecturer guides students to conduct deep discussions in class.

'引导' (yǐndǎo) means 'to guide' or 'lead'.

1

该讲师的论点引发了学术界的广泛关注。

The lecturer's argument sparked widespread attention in academic circles.

'引发' (yǐnfā) for triggering abstract reactions.

2

尽管只是讲师职衔,他的学术影响力不容小觑。

Despite only holding the rank of lecturer, his academic influence cannot be underestimated.

'不容小觑' (bùróng xiǎoqù) is a sophisticated idiom.

3

资深讲师往往拥有丰富的实战经验和理论素养。

Senior lecturers often possess rich practical experience and theoretical literacy.

'素养' (sùyǎng) refers to cultivated quality/attainment.

4

讲师在阐述复杂理论时能够深入浅出。

The lecturer is able to explain complex theories in simple terms.

'深入浅出' (shēnrù qiǎnchū) is a four-character idiom.

5

学校为年轻讲师提供了广阔的发展平台。

The school provides a broad development platform for young lecturers.

'提供' (tígòng) + Indirect Obj + Direct Obj.

6

这位讲师致力于研究跨文化交际的细微差别。

This lecturer is dedicated to studying the nuances of cross-cultural communication.

'致力于' (zhìlì yú) means 'to be dedicated to'.

7

讲师的职责不仅是传授知识,更是启迪思想。

A lecturer's responsibility is not only to impart knowledge but also to inspire thought.

'不仅是...更是...' for emphasis.

8

通过讲师的悉心指导,他顺利完成了课题。

Through the lecturer's careful guidance, he successfully completed the project.

'通过' (tōngguò) indicates the means or channel.

1

讲师在学术体制中的边缘化地位已成为讨论热点。

The marginalized status of lecturers in the academic system has become a hot topic of discussion.

'边缘化' (biānyuánhuà) means 'marginalization'.

2

优秀的讲师应当具备在瞬息万变的信息时代甄别真伪的能力。

Excellent lecturers should possess the ability to discern truth from falsehood in the rapidly changing information age.

'瞬息万变' (shùnxī wànbiàn) and '甄别' (zhēnbié) are high-level vocabulary.

3

该讲师对后现代主义叙事的解构极具批判性视角。

This lecturer's deconstruction of postmodern narrative possesses an extremely critical perspective.

'解构' (jiěgòu) and '批判性' (pìpànxìng) are academic terms.

4

讲师与教授之间的薪酬差距折射出高校评价体系的局限。

The salary gap between lecturers and professors reflects the limitations of the higher education evaluation system.

'折射' (zhéshè) used metaphorically for 'reflect'.

5

这位讲师倡导的翻转课堂模式彻底颠覆了传统教学观。

The flipped classroom model advocated by this lecturer has completely overturned traditional teaching views.

'颠覆' (diānfù) means 'to subvert' or 'overturn'.

6

作为客座讲师,他游走于学术象牙塔与社会现实之间。

As a visiting lecturer, he moves between the academic ivory tower and social reality.

'游走于...之间' is a sophisticated way to describe balance.

7

讲师在灌输知识之余,更应注重培养学生的批判性思维。

In addition to instilling knowledge, lecturers should pay more attention to cultivating students' critical thinking.

'...之余' (zhī yú) means 'in addition to' or 'beyond'.

8

那位讲师对古典文献的考据功夫令同行叹服。

That lecturer's skill in the textual research of classical literature makes his peers admire him.

'叹服' (tànfú) means 'to gasp in admiration'.

ترکیب‌های رایج

资深讲师
特邀讲师
金牌讲师
专职讲师
客座讲师
培训讲师
大学讲师
优秀讲师
高级讲师
主讲讲师

عبارات رایج

担任讲师

— To hold the position of a lecturer. It is the formal way to describe one's job.

他在复旦大学担任讲师。

聘请讲师

— To hire or invite a lecturer. Often used by institutions or companies.

公司决定聘请讲师进行法律培训。

讲师团

— A group or team of lecturers. Common in large-scale training programs.

这个讲师团由行业顶尖专家组成。

讲师证

— A lecturer certificate. A professional qualification document.

考取讲师证需要通过严格的面试。

讲师费

— Lecturer's fee. The payment given for a lecture or workshop.

这笔预算主要用于支付讲师费。

明星讲师

— A 'star' lecturer. Someone famous and highly popular in their field.

他是教育界的明星讲师,粉丝很多。

讲师助手

— A lecturer's assistant. Someone who helps with materials and logistics.

讲师助手正在分发今天的讲义。

内部讲师

— An internal lecturer. An employee who teaches other employees.

我们鼓励资深员工申请成为内部讲师。

外聘讲师

— An externally hired lecturer. Someone brought in from outside the organization.

外聘讲师通常能带来新的视角。

讲师评价

— Lecturer evaluation. Feedback from students or trainees.

讲师评价是考核教学质量的重要指标。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

讲师 vs 教授

A professor is a higher rank than a lecturer.

讲师 vs 教师

Teachers (jiàoshī) usually refers to K-12 educators.

讲师 vs 演讲者

A speaker (yǎnjiǎngzhě) may only speak once, while a lecturer teaches a course.

اصطلاحات و عبارات

"为人师表"

— To be a model for others to follow. Often applied to teachers and lecturers as a moral standard.

作为一名讲师,他时刻不忘为人师表。

Formal/Literary
"口若悬河"

— To speak like a waterfall; to be very eloquent. A quality often expected of a great 讲师.

这位讲师讲起课来口若悬河,非常吸引人。

Literary
"深入浅出"

— To explain complex things in simple terms. The hallmark of a skilled lecturer.

他能把深奥的理论讲得深入浅出。

Formal
"循循善诱"

— To guide someone step by step skillfully. Describes a lecturer's pedagogical skill.

讲师循循善诱,引导学生自己寻找答案。

Literary
"诲人不倦"

— To teach others with untiring zeal. A classic compliment for a dedicated lecturer.

王讲师诲人不倦的精神感动了所有学生。

Formal/Literary
"言传身教"

— To teach by both words and example. The ideal for any educator.

优秀的讲师不仅言传,更重身教。

Formal
"桃李满天下"

— To have students all over the world. Used for successful, long-term lecturers.

退休时,这位讲师已经桃李满天下了。

Literary
"师道尊严"

— The dignity of the teacher and their teaching. Relates to the respect given to a 讲师.

维护师道尊严是学校文化的一部分。

Formal
"经师易遇,人师难遭"

— It is easy to find a teacher of books, but hard to find a teacher of character. A deep reflection on the role of a 讲师.

学生们都觉得他不仅是经师,更是人师。

Literary
"教学相长"

— Teaching and learning help each other. The idea that a lecturer grows alongside their students.

在和学生的互动中,讲师也体会到了教学相长的快乐。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

讲师 vs 教师 (jiàoshī)

Both mean teacher.

教师 is a general category for the profession, often used in '教师节' (Teacher's Day). 讲师 is a specific rank or role for lecturing.

他是一名优秀的教师,现在的职称是讲师。

讲师 vs 导师 (dǎoshī)

Both teach in universities.

A 导师 is a personal mentor for a thesis or a specific program. A 讲师 is someone who delivers lectures to a class.

我的导师也是这门课的讲师。

讲师 vs 教练 (jiàoliàn)

Both are instructors.

教练 is for sports or physical skills (driving, swimming). 讲师 is for academic or intellectual subjects.

健身房有教练,大学里有讲师。

讲师 vs 助教 (zhùjiào)

Both are university teaching staff.

助教 is an assistant, often helping the lecturer or professor with grading and small groups.

助教帮讲师复印了讲义。

讲师 vs 演讲家 (yǎnjiǎngjiā)

Both speak in public.

演讲家 is a 'great orator' or professional public speaker, often inspirational. 讲师 is focused on educational content.

他不仅是一位讲师,还是一位著名的演讲家。

الگوهای جمله‌سازی

A1

他是[Job].

他是讲师。

A2

[Name]是[Place]的讲师。

王先生是大学的讲师。

B1

[Person]担任[Subject]讲师。

她担任英语讲师。

B2

作为一名讲师,[Person]应该[Duty]。

作为一名讲师,他应该准时上课。

C1

尽管只是[Rank],但[Achievement]。

尽管只是讲师,但他的研究很出名。

C2

[Noun]折射出讲师在[Context]中的[Status]。

薪资水平折射出讲师在学术界中的地位。

B1

请一位讲师来[Action]。

请一位讲师来做讲座。

B2

[Person]被评为[Title]讲师。

他被评为年度优秀讲师。

خانواده کلمه

اسم‌ها

演讲 (yǎnjiǎng) - speech/lecture
讲台 (jiǎngtái) - podium/platform
讲座 (jiǎngzuò) - lecture/seminar
讲义 (jiǎngyì) - teaching materials/handouts

فعل‌ها

讲述 (jiǎngshù) - to narrate/relate
讲解 (jiǎngjiě) - to explain/interpret
讲授 (jiǎngshòu) - to teach/lecture on
评讲 (píngjiǎng) - to comment and explain

صفت‌ها

讲理 (jiǎnglǐ) - reasonable
好讲 (hǎojiǎng) - easy to explain

مرتبط

教授 (jiàoshòu)
老师 (lǎoshī)
助教 (zhùjiào)
导师 (dǎoshī)
学者 (xuézhě)

نحوه استفاده

frequency

High in academic and professional development circles.

اشتباهات رایج
  • Using '讲师' to address a teacher directly. Use '老师' (Lǎoshī).

    In Chinese culture, addressing someone by their specific job title like 'lecturer' sounds cold and overly clinical.

  • Calling a Professor a '讲师'. Use '教授' (Jiàoshòu).

    A professor is a higher rank. Calling them a lecturer might be seen as a slight.

  • Using '个' as the measure word. Use '位' (wèi).

    '位' is the respectful measure word for people in professional roles.

  • Using '讲师' for a high school teacher. Use '老师' (Lǎoshī) or '教师' (Jiàoshī).

    '讲师' is reserved for higher education or professional training.

  • Confusing '讲师' with '演讲者'. Use '讲师' for teaching a course; '演讲者' for a one-time speech.

    A lecturer has a sustained educational relationship with students; a speaker may not.

نکات

Context Matters

Always check if the person is a Professor before calling them a Lecturer. In academic settings, rank is important.

Direct Address

Never address a lecturer as '讲师' directly. Use '[Surname] 老师' instead.

Measure Word Choice

Use '位' (wèi) to sound more professional and respectful.

Character Breakdown

Remember 讲 (speak) + 师 (teacher). It helps you remember the meaning: a teacher who speaks/lectures.

Formal Titles

In a bio or resume, '讲师' is the correct term to use for that specific career stage.

Social Status

Being a 讲师 in a university is a stable and respected 'iron rice bowl' job in China.

Identify the Setting

If you hear '讲师' in a company, think 'Trainer'. If in a school, think 'Academic Lecturer'.

Trainer vs Lecturer

Use '培训师' for someone who teaches skills like sales, and '讲师' for someone who teaches theory.

The 'J' Sound

Jiang starts with J, just like 'Job'. It's their professional Job title.

Speech Radical

The left side of 讲 is 讠(speech). This reminds you that the job involves a lot of talking.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Speaker' (讲) who is also a 'Master' (师). If you are at a 'Jungle' (sounds slightly like jiǎng) university, you need a 'Master' to guide you.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a high podium (讲台) with a megaphone, but they are wearing a traditional teacher's robe (师).

شبکه واژگان

大学 (University) 课程 (Course) 学生 (Student) 黑板 (Blackboard) 知识 (Knowledge) 讲课 (To lecture) 职称 (Job title) 教室 (Classroom)

چالش

Try to use '讲师' in three different contexts today: once about a university, once about a training session, and once comparing it to '老师'.

ریشه کلمه

The word is a combination of two ancient characters. '讲' (jiǎng) originally meant to argue or discuss, represented by the speech radical '讠' and the phonetic component '井'. '师' (shī) originally meant an army or a large group of people, later evolving to mean a master or teacher who leads such a group.

معنای اصلی: A master who speaks or explains to a multitude.

Sino-Tibetan (Sinitic branch)

بافت فرهنگی

Always ensure you are not under-titling someone. If they are a Professor (教授), calling them a 讲师 is a faux pas. When in doubt, use 老师.

In the UK, 'Lecturer' is a standard academic rank, whereas in the US, 'Lecturer' can sometimes imply a non-tenure track position, which differs slightly from the Chinese '讲师' which is a standard step on the tenure track.

The 'Lecturer' role in the classic Chinese movie 'The Final Master' (though focused on martial arts, the concept of Shī applies). Various 'Gold Medal Lecturers' on the 'Dedao' (得到) app who have become household names. Academic papers often list '讲师' as the author's credential.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

University Environment

  • 讲师的办公室在哪里?
  • 这位讲师很有名。
  • 我要参加讲师的座谈会。
  • 他是这门课的讲师。

Corporate Training

  • 培训讲师已经到了。
  • 讲师费是多少?
  • 我们需要一位销售讲师。
  • 讲师的PPT做得很专业。

Online Learning

  • 这个课程的讲师是谁?
  • 关注这位讲师。
  • 讲师在线答疑。
  • 金牌讲师推荐。

Job Hunting

  • 应聘讲师职位。
  • 讲师的薪资待遇。
  • 有讲师经验者优先。
  • 提交讲师申请表。

Academic Conferences

  • 下一位讲师请上台。
  • 感谢讲师的分享。
  • 请问讲师一个问题。
  • 讲师的观点很新颖。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这位讲师的课讲得怎么样? (What do you think of this lecturer's class?)"

"你以后想在大学里当讲师吗? (Do you want to be a lecturer in a university in the future?)"

"你们公司的培训讲师专业吗? (Is your company's training lecturer professional?)"

"这位讲师的研究方向是什么? (What is this lecturer's research direction?)"

"听说那位讲师出了一本新书,你看了吗? (I heard that lecturer released a new book, have you read it?)"

موضوعات نگارش

描述一位给你留下深刻印象的讲师。他/她有什么特别之处? (Describe a lecturer who left a deep impression on you. What was special about him/her?)

如果你是一名讲师,你会选择教什么科目?为什么? (If you were a lecturer, what subject would you choose to teach? Why?)

讨论讲师在现代社会中的角色和挑战。 (Discuss the role and challenges of lecturers in modern society.)

比较大学讲师和中学老师的区别。 (Compare the differences between university lecturers and middle school teachers.)

写一段话,感谢一位帮助过你的讲师。 (Write a paragraph thanking a lecturer who has helped you.)

سوالات متداول

10 سوال

No, it's better to call them '老师' (Lǎoshī). '讲师' is a job title, like 'Lecturer' in English. You wouldn't say 'Hello, Lecturer' in a friendly way; you'd say 'Hello, Mr./Ms. [Name]' or 'Teacher'. In Chinese, '老师' is the universal respectful address.

It is about rank. In a Chinese university, the order is usually: Teaching Assistant (助教) -> Lecturer (讲师) -> Associate Professor (副教授) -> Professor (教授). A 教授 has more seniority and usually more research requirements.

No. Primary and high school teachers are called '老师' or '教师'. '讲师' is specifically for universities, colleges, or professional training for adults.

Use '位' (wèi). It is the respectful measure word for people, especially professionals. For example, '三位讲师' (three lecturers). Using '个' (gè) is grammatically okay but sounds a bit too casual or disrespectful.

It literally means 'Gold Medal Lecturer'. It's a marketing term used for highly popular or successful lecturers, especially in online education or private training schools.

Yes, '讲师' is gender-neutral. It applies to both men and women.

Yes, it is very common in any context involving higher education, professional workshops, or corporate training.

Not necessarily. While it's a standard university rank, it's also used for trainers in the corporate world (培训讲师).

You can say '高级讲师' (gāojí jiǎngshī) or '资深讲师' (zīshēn jiǎngshī).

In a classroom context, the opposite is '学生' (student) or '学员' (trainee).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'He is a lecturer' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I like this lecturer' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'My father is a university lecturer' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The company hired a professional trainer' in Chinese using '讲师'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer explained the complex theory in simple terms' in Chinese using an idiom.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Two lecturers' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer is in the classroom' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to ask the lecturer a question' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'As a lecturer, he is very responsible' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the marginalized status of lecturers in academia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Lecturer Wang' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer is very busy today' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This lecturer's class is very popular' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He obtained the title of outstanding lecturer' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The guest lecturer shared his research' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Good lecturer' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer has many books' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer teaches macroeconomics' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer emphasized teamwork' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The gap between lecturers and professors is large' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a lecturer' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The lecturer is speaking' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like this lecturer's class' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The training lecturer is very professional' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The guest lecturer gave a wonderful report' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Two lecturers' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The lecturer is good' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a university lecturer' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The lecturer published a new book' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The role of a lecturer is to inspire thought' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '讲师'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师来了。' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '我们要请一位讲师。' What is the speaker planning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师费已经付了。' What was paid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '这位讲师不仅知识渊博,而且很幽默。' What are the qualities mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '一位讲师。' How many?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师很有名。' What is the lecturer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师是我的朋友。' What is the relationship?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师强调了安全。' What was emphasized?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '讲师的解构极具视角。' What is unique?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am a lecturer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'That lecturer is famous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Who is the lecturer for this course?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer provided many useful handouts.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer's pedagogical style is unique.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Teacher and lecturer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer is in his office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I have a meeting with the lecturer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The training lecturer answered all questions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The lecturer balances teaching and research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!