A2 verb #1,200 پرکاربردترین 6 دقیقه مطالعه

赚钱

zhuan qian

When you want to talk about the act of earning or making money in Chinese, the most common and direct verb to use is 赚钱 (zhuàn qián). This phrase literally combines (zhuàn), meaning to earn or to make a profit, with (qián), which means money. It's a very practical term you'll hear and use frequently in everyday conversations related to work, income, and finances. For example, if someone asks what your job is for, you might say it's for 赚钱. Keep in mind it's a verb-object structure.

When discussing finances and employment in Chinese, 赚钱 (zhuàn qián) is a fundamental verb you'll encounter frequently. It literally translates to 'earn money' or 'make money.'

It can be used in various contexts, from talking about your salary and income to discussing business profits or even side hustles. For example, you might say '我每天都努力工作赚钱' (Wǒ měitiān dōu nǔlì gōngzuò zhuànqián) meaning 'I work hard every day to earn money.'

You can also ask someone '你最近赚钱多吗?' (Nǐ zuìjìn zhuànqián duō ma?) which means 'Are you making a lot of money recently?' It's a straightforward and essential term for anyone navigating conversations about personal finance or economic activities in Chinese.

When you're discussing finances or career, you'll often hear 赚钱. It literally means "to earn money" or "to make money." It's a very common and practical verb in everyday Chinese conversation.

You can use it to talk about your job, a side hustle, or any activity that generates income. For instance, if someone asks what you do for a living, you might say you 赚钱 by teaching English. It’s a straightforward way to express the concept of earning a livelihood.

赚钱 در ۳۰ ثانیه

  • Earn income
  • Acquire wealth
  • Perform work for pay

§ Earning money in daily life

The word 赚钱 (zhuàn qián) means 'to earn money' or 'to make money'. It's a really practical word you'll hear often, especially when people are talking about work, finances, or their careers. Let's look at how it pops up in everyday conversations.

§ At work or discussing careers

When you're talking about jobs or income, 赚钱 is a common verb. It's straightforward and gets straight to the point.

他每天工作很长时间,为了赚钱养家。

Translation hint
He works long hours every day to earn money to support his family.

这份工作很辛苦,但是能赚钱

Translation hint
This job is very tough, but it can make money.

§ In school or among students

Even in school settings, students might talk about 赚钱, especially if they are doing part-time jobs or thinking about their future careers.

很多大学生利用暑假时间去打工赚钱

Translation hint
Many university students use their summer vacation to work part-time to earn money.

她想学习一门技能,以后好赚钱

Translation hint
She wants to learn a skill so she can make money in the future.

§ In the news or media

The media often uses 赚钱 when reporting on economic news, business, or even social issues related to income.

这家公司去年赚钱很多。

Translation hint
This company made a lot of money last year.

如何在短时间内快速赚钱是许多人关心的问题。

Translation hint
How to quickly make money in a short period of time is a question many people are concerned about.

§ Common phrases with 赚钱

Here are some phrases where 赚钱 is commonly found:

  • 努力赚钱 (nǔlì zhuànqián): To work hard to earn money.

    他每天都努力赚钱

    Translation hint
    He works hard to earn money every day.
  • 赚钱养家 (zhuànqián yǎngjiā): To earn money to support the family.

    作为家里的顶梁柱,他需要赚钱养家。

    Translation hint
    As the pillar of the family, he needs to earn money to support his family.
  • 做生意赚钱 (zuò shēngyì zhuànqián): To do business to make money.

    他通过做生意赚钱

    Translation hint
    He makes money by doing business.

Understanding 赚钱 (zhuàn qián) is essential for anyone learning Chinese, as it's fundamental to conversations about daily life, work, and finances. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own sentences.

§ Similar Words to 赚钱

When you're talking about making money in Chinese, 赚钱 (zhuàn qián) is your go-to phrase. It's direct, common, and applies to pretty much any situation where you're earning an income. However, Chinese has a few other words that touch upon the concept of money and earning, and understanding when to use them is key to sounding natural.

Let's break down some alternatives and see why 赚钱 is often the best choice.

§ 赚钱 (zhuàn qián) vs. 挣钱 (zhēng qián)

This is a common point of confusion for many learners. Both 赚钱 (zhuàn qián) and 挣钱 (zhēng qián) mean 'to earn money' or 'to make money'. In everyday conversation, they are often interchangeable, especially in spoken Chinese. You'll hear both frequently. However, there's a subtle nuance that can sometimes differentiate them.

Nuance:
While both are very similar, 挣钱 (zhēng qián) can sometimes imply a bit more effort or hardship in the process of earning money. It can suggest struggling or toiling to make a living. 赚钱 (zhuàn qián) is more neutral and simply means 'to gain money' without necessarily emphasizing the difficulty.

That said, in most contexts, picking one over the other won't lead to misunderstandings. If you're unsure, 赚钱 (zhuàn qián) is a safe and universally understood choice.

他每天努力工作,就是为了多赚钱。(Tā měitiān nǔlì gōngzuò, jiùshì wèile duō zhuàn qián.) – He works hard every day just to earn more money.

这份工作很辛苦,但是可以挣钱。(Zhè fèn gōngzuò hěn xīnkǔ, dànshì kěyǐ zhēng qián.) – This job is tough, but you can make money.

§ 赚钱 (zhuàn qián) vs. 赢钱 (yíng qián)

赢钱 (yíng qián):
This literally means 'to win money'. You use this when money is gained through gambling, a lottery, or a competition where money is a prize. It's about winning, not earning through work or business.

You would not use 赢钱 to talk about your salary or income from a job, unless that job involved winning money (which is rare!).

他在赌场赢钱了。(Tā zài dǔchǎng yíng qián le.) – He won money at the casino.

Contrast this with 赚钱:

他通过投资赚钱。(Tā tōngguò tóuzī zhuàn qián.) – He earns money through investment.

§ 赚钱 (zhuàn qián) vs. 发财 (fā cái)

发财 (fā cái):
This phrase means 'to get rich' or 'to make a fortune'. It implies accumulating a large amount of wealth, often quickly or through good luck or successful business ventures. It's a much grander scale than simply earning money for daily living.

You use 赚钱 when you're talking about the regular act of making an income. You use 发财 when someone is becoming wealthy. People wish each other '恭喜发财' (gōngxǐ fācái – wishing you prosperity) during Chinese New Year, not '恭喜赚钱' (gōngxǐ zhuànqián).

他梦想着有一天能发财。(Tā mèngxiǎngzhe yǒuyītiān néng fā cái.) – He dreams of getting rich one day.

Compare this to a sentence using 赚钱:

他做兼职就是为了多赚钱。(Tā zuò jiānzhí jiùshì wèile duō zhuàn qián.) – He works part-time just to earn more money.

§ Key Takeaway

For most daily conversations about earning an income, whether from a job, business, or even a side hustle, 赚钱 (zhuàn qián) is the most appropriate and common phrase to use. While 挣钱 (zhēng qián) is often interchangeable, stick with 赚钱 if you want a reliable and neutral option. Remember to keep 赢钱 (winning money) and 发财 (getting rich) separate, as they refer to different types of monetary gain.

  • Use 赚钱 for general 'earning money'.
  • Use 挣钱 when you want to emphasize effort or struggle (though often interchangeable with 赚钱).
  • Use 赢钱 when you 'win' money (e.g., lottery, gambling).
  • Use 发财 when someone 'gets rich' or 'makes a fortune'.

Mastering these distinctions will make your Chinese sound much more natural and precise when discussing finances.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"该公司上季度报告了可观的盈利。"

خنثی

"他努力工作以赚钱养家。"

غیر رسمی

"最近生意好,大家都在搞钱。"

Child friendly

"小朋友帮妈妈做家务可以挣钱买玩具。"

عامیانه

"小心那些只想着捞钱的商人。"

راهنمای تلفظ

UK /tʃuːˈæn tʃiˈɛn/
US /tʃuːˈæn tʃiˈɛn/
zhuàn is stressed
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'zh' sound as a 'z' or 'j'. Remember to curl your tongue back for 'zh'.
  • Failing to pronounce the 'an' in 'zhuàn' with the correct nasal ending.
  • Not giving enough emphasis to the tone changes between the two characters.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Short and common characters.

نوشتن 1/5

Common characters, relatively simple to write.

صحبت کردن 1/5

Common pronunciation, easy to articulate.

گوش دادن 1/5

Very frequently heard, clear pronunciation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

钱 (qián) - money 工作 (gōng zuò) - work/job 喜欢 (xǐ huān) - to like

بعداً یاد بگیرید

花钱 (huā qián) - to spend money 省钱 (shěng qián) - to save money 没钱 (méi qián) - no money/broke

پیشرفته

投资 (tóu zī) - to invest 收入 (shōu rù) - income 利润 (lì rùn) - profit

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我喜欢赚钱。

I like to make money.

2

他每天都努力工作赚钱。

He works hard to earn money every day.

3

赚钱很重要。

Earning money is very important.

4

她想赚钱买新衣服。

She wants to earn money to buy new clothes.

5

你喜欢赚钱吗?

Do you like making money?

6

赚钱不容易。

Making money is not easy.

7

他想学中文赚钱。

He wants to learn Chinese to earn money.

8

我们一起赚钱吧!

Let's make money together!

1

他每天努力工作,希望能赚更多的钱。

He works hard every day, hoping to earn more money.

Using '希望' (to hope) to express a desire.

2

创业初期,赚钱不容易,需要付出很多努力。

In the early stages of starting a business, earning money is not easy, requiring a lot of effort.

Using '不容易' (not easy) to describe difficulty.

3

她喜欢做兼职赚钱,这样可以有额外的零花钱。

She likes to work part-time to earn money, so she can have extra pocket money.

Using '这样可以' (this way can) to indicate purpose.

4

现在很多人都想通过投资来赚钱。

Many people now want to earn money through investment.

Using '通过...来' (through...to) to express means.

5

学好一门技能可以帮助你更容易地赚钱。

Learning a skill well can help you earn money more easily.

Using '更容易地' (more easily) for adverbial modification.

6

父母辛辛苦苦赚钱,都是为了给我们更好的生活。

Parents work hard to earn money, all for giving us a better life.

Using '都是为了' (all for) to express purpose.

7

这家公司去年赚了很多钱,利润很高。

This company earned a lot of money last year, with high profits.

Using '利润很高' (profits are high) to describe profitability.

8

他认为只有努力工作才能真正赚到钱。

He believes that only by working hard can one truly earn money.

Using '只有...才能...' (only...can...) to express a necessary condition.

1

他每天辛勤工作,努力赚钱养家。

He works hard every day to earn money to support his family.

2

现在有很多方法可以在网上赚钱。

Nowadays, there are many ways to earn money online.

3

学生时代,他通过打零工赚了一些零花钱。

During his student days, he earned some pocket money by doing odd jobs.

4

她一直梦想着开一家咖啡馆,既能享受生活又能赚钱。

She always dreamed of opening a coffee shop, both to enjoy life and to make money.

5

这个项目看起来很有前景,应该能赚不少钱。

This project looks very promising; it should make a lot of money.

6

虽然赚钱很重要,但健康更重要。

Although earning money is important, health is even more important.

7

他为了赚钱,不得不放弃了很多休息时间。

To earn money, he had to give up a lot of his free time.

8

通过投资股票,她成功地赚了一大笔钱。

By investing in stocks, she successfully made a large sum of money.

1

他每天辛辛苦苦地工作,希望能多赚钱。

He works hard every day, hoping to earn more money.

辛辛苦苦 (xīnxīnkǔkǔ) means 'toilfully, laboriously'.

2

虽然她不喜欢这份工作,但为了赚钱,她还是坚持了下来。

Although she doesn't like this job, she persevered in order to make money.

坚持 (jiānchí) means 'to persist, to persevere'.

3

现在经济不景气,赚钱越来越难了。

Now that the economy is sluggish, earning money is getting harder and harder.

不景气 (bùjǐngqì) means 'depressed, sluggish' (of economy).

4

他从小就梦想着有一天能赚大钱,过上富裕的生活。

Since childhood, he dreamed of one day making a lot of money and living a wealthy life.

富裕 (fùyù) means 'prosperous, wealthy'.

5

与其把时间花在玩乐上,不如多学点技能,以后好赚钱。

Instead of spending time on entertainment, it's better to learn more skills, so you can earn money later.

与其...不如... (yǔqí... bùrú...) means 'rather than... it's better to...'.

6

她通过投资股票赚了不少钱,实现了财务自由。

She earned a lot of money by investing in stocks and achieved financial freedom.

财务自由 (cáiwù zìyóu) means 'financial freedom'.

7

做生意有风险,但如果成功了,赚钱的速度会非常快。

Doing business has risks, but if successful, the speed of earning money will be very fast.

风险 (fēngxiǎn) means 'risk'.

8

年轻人应该努力提升自己的能力,这样才能在社会上更好地赚钱。

Young people should strive to improve their abilities so they can earn money better in society.

提升 (tíshēng) means 'to enhance, to improve'.

اصطلاحات و عبارات

"赚钱养家"

To earn money to support the family.

他每天辛辛苦苦地赚钱养家。

neutral

"赚大钱"

To make a lot of money; to hit the jackpot.

大家都希望能够赚大钱。

neutral

"赚辛苦钱"

To earn money through hard work; to make an honest living.

农民都是赚辛苦钱。

neutral

"赚钱如流水"

To make money effortlessly, like flowing water; to rake in money.

听说他投资成功,现在赚钱如流水。

neutral

"赚钱不易"

It's not easy to earn money.

现在经济不景气,赚钱不易。

neutral

"赚钱买房"

To earn money to buy a house.

他们夫妻俩努力赚钱买房。

neutral

"赚钱买车"

To earn money to buy a car.

年轻人都在努力赚钱买车。

neutral

"赚钱还债"

To earn money to pay off debts.

他欠了很多钱,现在拼命赚钱还债。

neutral

"赚钱机会"

Opportunity to make money.

这是一个很好的赚钱机会。

neutral

"赚钱的生意"

Profitable business.

开咖啡店是个赚钱的生意。

neutral

خانواده کلمه

اسم‌ها

钱 (qián) Money
收入 (shōurù) Income
利润 (lìrùn) Profit

نحوه استفاده

赚钱 (zhuànqián) literally means to 'earn money' or 'make money.' It's a very common and practical verb in everyday Chinese. You can use it in a straightforward way to talk about the act of earning an income.

For example:

  • 他每天努力工作,为了赚钱。 (Tā měitiān nǔlì gōngzuò, wèile zhuànqián.)
    He works hard every day to earn money. (Lit. He every day diligently work, for earn money.)
  • 我想找一份赚钱的工作。 (Wǒ xiǎng zhǎo yī fèn zhuànqián de gōngzuò.)
    I want to find a job that makes money. (Lit. I want find a measure_word earn_money's job.)
  • 现在做什么最赚钱? (Xiànzài zuò shénme zuì zhuànqián?)
    What makes the most money now? (Lit. Now do what most earn_money?)

اشتباهات رایج

One common mistake for English speakers is trying to directly translate phrases like 'spend money' or 'save money' using 赚钱. Remember, 赚钱 is specifically about the act of earning money.

  • Don't use 赚钱 for 'spend money'. Instead, use 花钱 (huāqián).
  • Incorrect: 我想赚钱买新衣服。 (Wǒ xiǎng zhuànqián mǎi xīn yīfu.)
    (Incorrectly implies 'I want to earn money to buy new clothes' in a way that suggests 'spending' is part of the 'earning' process.)
  • Correct: 我努力工作赚钱,然后花钱买新衣服。 (Wǒ nǔlì gōngzuò zhuànqián, ránhòu huāqián mǎi xīn yīfu.)
    I work hard to earn money, and then spend money to buy new clothes. (Lit. I diligently work earn_money, then spend_money buy new clothes.)

Also, avoid using 赚钱 when you mean 'making a profit' in a business sense if you're not talking about the direct earning process. While it can be used, terms like 盈利 (yínglì) might be more precise in formal business contexts for 'profit'. For everyday use, 赚钱 is perfectly fine for 'making money' in general.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about work and income

  • 你工作是为了赚钱吗? (Do you work to earn money?)
  • 他很努力赚钱养家。 (He works very hard to earn money to support his family.)
  • 我想找一份能赚钱的工作。 (I want to find a job that can make money.)

Discussing business or financial goals

  • 这家公司赚钱了吗? (Did this company make money?)
  • 开店是为了赚钱。 (Opening a shop is for making money.)
  • 他总是想办法多赚钱。 (He always tries to find ways to earn more money.)

Complaining about lack of money

  • 赚钱不容易啊。 (Earning money is not easy.)
  • 现在赚钱越来越难了。 (It's getting harder and harder to earn money now.)
  • 我需要赚钱来支付账单。 (I need to earn money to pay the bills.)

Describing someone's financial situation

  • 他很会赚钱。 (He's very good at making money.)
  • 她赚钱很快。 (She earns money quickly.)
  • 我们得想办法赚钱。 (We have to find a way to earn money.)

Discussing side hustles or investments

  • 你有什么赚钱的爱好吗? (Do you have any hobbies that can make money?)
  • 投资是为了赚钱。 (Investing is for making money.)
  • 他通过炒股赚钱。 (He earns money by trading stocks.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得赚钱最重要的是什么? (What do you think is the most important thing about earning money?)"

"你有没有想过怎么才能赚更多的钱? (Have you ever thought about how to earn more money?)"

"对你来说,赚钱是为了什么? (For you, what is earning money for?)"

"你认为什么样的工作最能赚钱? (What kind of job do you think makes the most money?)"

"除了工作,你还有其他赚钱的方法吗? (Besides work, do you have other ways to earn money?)"

موضوعات نگارش

描述一下你对“赚钱”这个词的理解和感受。 (Describe your understanding and feelings about the word "to earn money".)

你曾经为了赚钱做过什么特别的事情吗?分享一下你的经历。 (Have you ever done anything special to earn money? Share your experience.)

如果你有很多钱,你会怎么花?这和你的赚钱目标有什么关系? (If you had a lot of money, how would you spend it? How does this relate to your money-making goals?)

写下你目前赚钱的目标和计划。 (Write down your current goals and plans for earning money.)

你认为赚钱和快乐之间有什么联系? (What do you think is the connection between earning money and happiness?)

سوالات متداول

10 سوال

The most common way to say 'make money' in Chinese is 赚钱 (zhuàn qián).

赚钱 (zhuàn qián) means 'to earn money' or 'to make money'. 花钱 (huā qián) means 'to spend money'.

Yes, you can use 赚钱 for various ways of earning money, including working a job, running a business, or even winning the lottery. For example, 他想通过股票市场赚钱 (Tā xiǎng tōngguò gǔpiào shìchǎng zhuànqián - He wants to make money through the stock market).

The character for 'money' in 赚钱 is (qián).

You can use 赚钱 like a regular verb. For example, 我努力工作赚钱 (Wǒ nǔlì gōngzuò zhuànqián - I work hard to make money) or 他喜欢赚钱 (Tā xǐhuān zhuànqián - He likes to make money).

赚钱 is a very common and neutral term, used in both formal and informal contexts.

While 赚钱 is the most common, you might also hear phrases like 挣钱 (zhèng qián), which is very similar in meaning and often interchangeable, especially in spoken Chinese. However, 赚钱 is generally more widely used.

Absolutely. 赚钱 is frequently used in the context of earning a living. For example, 他努力工作赚钱养家 (Tā nǔlì gōngzuò zhuànqián yǎngjiā - He works hard to earn money to support his family).

You could ask, 你赚钱多吗? (Nǐ zhuànqián duō ma? - Do you earn a lot of money?) or more politely, 你的收入怎么样? (Nǐ de shōurù zěnmeyàng? - How is your income?).

A common phrase is 赚钱养家 (zhuànqián yǎngjiā), which means 'to earn money to support the family'. Another one is 小本生意,大笔赚钱 (xiǎo běn shēngyì, dà bǐ zhuànqián), meaning 'small business, big earnings' (literally 'small capital business, big amount of money made').

خودت رو بسنج 84 سوال

listening A1

He works very hard to earn money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他很努力地工作为了赚钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Do you like making money?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你喜欢赚钱吗?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I need to earn money to buy new clothes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我需要赚钱买新衣服。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我工作赚钱。

تمرکز: zhuan qian

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

他很会赚钱。

تمرکز: hen hui zhuan qian

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

赚钱不容易。

تمرکز: bu rong yi

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about someone earning money. Use '赚钱' (zhuànqián).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他喜欢赚钱。(Tā xǐhuān zhuànqián.) - He likes to earn money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Complete the sentence: 我想___。 (Wǒ xiǎng ___. - I want to ___.) Use '赚钱'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我想赚钱。(Wǒ xiǎng zhuànqián.) - I want to earn money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate this phrase into Chinese: 'He earns money.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他赚钱。(Tā zhuànqián.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

小明为什么努力工作?(Xiǎomíng wèishénme nǔlì gōngzuò? - Why does Xiaoming work hard?)

این متن را بخوانید:

小明喜欢工作。他每天都努力赚钱。他想买一个新手机。

小明为什么努力工作?(Xiǎomíng wèishénme nǔlì gōngzuò? - Why does Xiaoming work hard?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他想赚钱。(Tā xiǎng zhuànqián. - He wants to earn money.)

The passage says '他每天都努力赚钱' (He works hard every day to earn money).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他想赚钱。(Tā xiǎng zhuànqián. - He wants to earn money.)

The passage says '他每天都努力赚钱' (He works hard every day to earn money).

reading A1

这个学生有没有赚钱?(Zhège xuéshēng yǒu méiyǒu zhuànqián? - Does this student earn money?)

این متن را بخوانید:

她是一个学生,她没有赚钱。但是她很努力学习。

这个学生有没有赚钱?(Zhège xuéshēng yǒu méiyǒu zhuànqián? - Does this student earn money?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 没有。(Méiyǒu. - No.)

The passage states '她没有赚钱' (She does not earn money).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 没有。(Méiyǒu. - No.)

The passage states '她没有赚钱' (She does not earn money).

reading A1

我的爸爸为什么喜欢赚钱?(Wǒ de bàba wèishénme xǐhuān zhuànqián? - Why does my dad like to earn money?)

این متن را بخوانید:

我的爸爸每天去公司工作。他很忙,但是他喜欢赚钱。因为他想给家人买很多东西。

我的爸爸为什么喜欢赚钱?(Wǒ de bàba wèishénme xǐhuān zhuànqián? - Why does my dad like to earn money?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他想给家人买很多东西。(Tā xiǎng gěi jiārén mǎi hěn duō dōngxī. - He wants to buy many things for his family.)

The passage says '因为他想给家人买很多东西' (Because he wants to buy many things for his family).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他想给家人买很多东西。(Tā xiǎng gěi jiārén mǎi hěn duō dōngxī. - He wants to buy many things for his family.)

The passage says '因为他想给家人买很多东西' (Because he wants to buy many things for his family).

multiple choice A2

Choose the correct translation for '赚钱'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: To earn money

赚钱 (zhuànqián) directly translates to 'to earn money' or 'to make money'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '赚钱'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我喜欢赚钱。

The sentence '我喜欢赚钱' (Wǒ xǐhuān zhuànqián) means 'I like to earn money', which is a correct and natural usage. The other options make no sense.

multiple choice A2

What does '他工作是为了赚钱' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He works for money.

他工作是为了赚钱 (Tā gōngzuò shì wèile zhuànqián) means 'He works in order to earn money'.

true false A2

'赚钱' means 'to spend money'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 赚钱 (zhuànqián) means 'to earn money' or 'to make money', not 'to spend money' (花钱 - huāqián).

true false A2

If someone says '我想赚钱', they want to earn money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, '我想赚钱' (Wǒ xiǎng zhuànqián) means 'I want to earn money'.

true false A2

You can use '赚钱' to say you are playing a game.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 赚钱 (zhuànqián) specifically relates to earning money. Playing a game would be 玩游戏 (wán yóuxì).

listening A2

He works hard every day to earn more money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他每天努力工作,为了多赚钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

This job allows me to learn and also make money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这份工作能让我学到东西,也能赚钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

What business do you think is the most profitable?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你觉得什么生意最赚钱?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

他想通过投资赚钱。

تمرکز: zhuan qian

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

我喜欢做一些能赚钱的爱好。

تمرکز: neng zhuan qian

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

赚钱不容易,所以要节约。

تمرکز: bu rong yi

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B1

他每天努力工作,希望能多___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence talks about working hard to earn more money, so '赚钱' (to earn money) is the most suitable fit.

fill blank B1

很多人选择创业,是为了实现财务自由,也就是为了更好地___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

Starting a business often aims at achieving financial freedom, which is directly related to earning money. '赚钱' fits perfectly.

fill blank B1

假期打工是一个很好的机会,不仅可以锻炼自己,还能___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

Working during holidays allows one to gain experience and also to earn money. '赚钱' completes the sentence meaningfully.

fill blank B1

现在大学毕业生找工作不容易,但是大家都很努力,希望能够快点___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

After graduating, the main goal for many is to find a job and start earning money. '赚钱' is the appropriate choice.

fill blank B1

他从小就很有经商头脑,知道怎么___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

Someone with a business mind would know how to earn money. '赚钱' is the correct answer.

fill blank B1

为了给家里减轻负担,他决定利用业余时间去___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

To lessen the family's burden, one would use spare time to earn money. '赚钱' fits the context.

multiple choice B1

她每天努力工作为了更好地 ______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence means 'She works hard every day to better earn money.' '赚钱' (zhuànqián) means 'to earn money'.

multiple choice B1

你认为什么工作最容易 ______?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence asks 'What job do you think is easiest to earn money?' '赚钱' (zhuànqián) fits the context of earning money from a job.

multiple choice B1

他开了一家小店,希望能够 ______ 更多的钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence means 'He opened a small shop, hoping to earn more money.' '赚钱' (zhuànqián) is the correct verb for earning money.

true false B1

如果你想买新手机,你需要赚钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This statement is true. To buy a new phone, you generally need to earn money.

true false B1

学生的主要任务是赚钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

This statement is false. While some students may work part-time, their primary task is typically to study and learn.

true false B1

通过努力工作,人们可以赚到更多的钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This statement is true. Hard work often leads to earning more money.

listening B1

He works hard every day to earn money to support his family.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他每天努力工作为了赚钱养家。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I hope to find a high-paying job to make money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我希望能找到一份高薪的工作来赚钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What business is most profitable now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 现在做什么生意最赚钱?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

你觉得现在年轻人赚钱容易吗?

تمرکز: 容易 (róngyì)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

为了赚钱,你愿意尝试什么新方法?

تمرکز: 尝试 (chángshì)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

除了工作,你还有其他赚钱的方法吗?

تمرکز: 除了 (chúle)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are discussing your future career plans with a friend. Write a short paragraph about what kind of job you hope to have and why earning money is important to you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我希望找到一份有挑战性、能让我不断学习的工作。对我来说,赚钱很重要,因为它能让我独立,并且有能力追求自己的梦想和爱好。我希望能通过自己的努力,过上更好的生活。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time when you or someone you know had to work hard to earn money for something important. What was it for and what did you learn from the experience?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我的朋友为了出国留学,暑假期间每天都在餐馆打工赚钱。他每天工作十几个小时,非常辛苦。我从他身上学到了努力和坚持的重要性,赚钱真的不容易。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you have a small business idea. What is it, and how do you plan to earn money from it?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我有一个开一家咖啡馆的梦想。我的计划是提供独特的咖啡和舒适的环境,吸引顾客。我相信通过提供优质的产品和服务,我的咖啡馆可以赚钱,并且成为社区的一个受欢迎的地方。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

根据短文,小王找兼职工作的目的是什么?

این متن را بخوانید:

小王是一名大学生,他想在假期里找一份兼职工作来赚钱。他希望通过这份工作不仅能赚到生活费,还能学到一些社会经验。最后,他找到了一份在图书馆整理图书的工作,虽然薪水不高,但他觉得很有意义。

根据短文,小王找兼职工作的目的是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 为了赚钱和获取社会经验

短文明确提到“他希望通过这份工作不仅能赚到生活费,还能学到一些社会经验”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 为了赚钱和获取社会经验

短文明确提到“他希望通过这份工作不仅能赚到生活费,还能学到一些社会经验”。

reading B1

根据短文,哪种方式不是通过网络平台赚钱的例子?

این متن را بخوانید:

现代社会,越来越多的人选择通过网络平台赚钱。例如,有人在网上教英语,有人制作视频分享生活,还有人销售手工艺品。这种灵活的赚钱方式受到了许多年轻人的欢迎。

根据短文,哪种方式不是通过网络平台赚钱的例子?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 在工厂上班

短文列举了“教英语”、“制作视频”、“销售手工艺品”作为通过网络平台赚钱的例子,而“在工厂上班”是传统的工作方式。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 在工厂上班

短文列举了“教英语”、“制作视频”、“销售手工艺品”作为通过网络平台赚钱的例子,而“在工厂上班”是传统的工作方式。

reading B1

对于如何赚更多的钱,文章提到了哪两种主要观点?

این متن را بخوانید:

很多人认为,只有努力工作才能赚到更多的钱。但也有人觉得,除了努力,还需要有好的机遇和正确的投资才能真正变得富有。对于如何赚钱,大家的看法各不相同。

对于如何赚更多的钱,文章提到了哪两种主要观点?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 努力工作,或者努力工作加机遇和投资

文章提到“只有努力工作才能赚到更多的钱”和“除了努力,还需要有好的机遇和正确的投资才能真正变得富有”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 努力工作,或者努力工作加机遇和投资

文章提到“只有努力工作才能赚到更多的钱”和“除了努力,还需要有好的机遇和正确的投资才能真正变得富有”。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 努力工作 为了 赚钱

This sentence means 'He works hard to earn money.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我 想 通过 投资 赚钱

This sentence means 'I want to earn money through investment.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 做生意 是 一个 好方法 来 赚钱

This sentence means 'Doing business is a good way to earn money.'

fill blank B2

她想在暑假找一份兼职工作来___一些零花钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence implies that she wants to earn some pocket money during the summer vacation. '赚钱' means to earn money, which fits the context.

fill blank B2

这家公司通过出口产品,每年都能___不少外汇。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The company exports products to gain foreign currency, so '赚钱' (to earn money/profit) is the correct verb here.

fill blank B2

他认为投资股市是一个快速___的途径。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

Investing in the stock market is seen as a way to quickly earn money, making '赚钱' the appropriate choice.

fill blank B2

虽然这份工作很辛苦,但能___不少经验和收入。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

The sentence suggests gaining both experience and income, so '赚钱' (to earn money) is suitable.

fill blank B2

他们计划开一家小餐馆来___生活费用。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

Opening a restaurant is a way to earn money for living expenses, making '赚钱' the correct answer.

fill blank B2

为了给孩子更好的教育,他不得不更加努力地___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

To provide better education for his child, he has to work harder to earn money. '赚钱' fits perfectly.

listening B2

He does business to make money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他做生意是为了赚钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The economy is bad now, making money is getting harder.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 现在经济不好,赚钱越来越难了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

She works very hard, hoping to earn more money.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她很努力地工作,希望能多赚点钱。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

你认为什么样的工作最赚钱?

تمرکز: 赚 (zhuàn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

我想找一份既能发挥特长又能赚钱的工作。

تمرکز: 赚钱 (zhuànqián)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

虽然赚钱很重要,但健康更重要。

تمرکز: 重要 (zhòngyào)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank C1

在当今竞争激烈的社会,年轻人要想实现财务自由,就必须学会如何有效地___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

这句话讨论的是在竞争激烈的社会中,年轻人为了实现财务自由需要学会有效地“赚钱”,而不是简单地投资、消费或储蓄。

fill blank C1

他通过加班加点和兼职,努力___,希望能尽快还清房贷。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

语境是“加班加点和兼职”,其目的是为了“还清房贷”,因此他是在努力“赚钱”。

fill blank C1

创业的道路虽然充满挑战,但只要找准市场定位,努力创新,就能___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

“创业的道路虽然充满挑战”暗示了成功后的积极结果,结合“找准市场定位,努力创新”,最终的目的是“赚钱”。

fill blank C1

为了给孩子更好的教育和生活环境,这对年轻的父母正在拼命___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

为了“给孩子更好的教育和生活环境”,父母通常会努力“赚钱”。

fill blank C1

这家公司凭借其独特的商业模式,在短短几年内实现了飞速发展,___能力惊人。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

公司“飞速发展”并且“商业模式独特”,最直接的结果是“赚钱能力惊人”。

fill blank C1

许多人认为,除了辛勤工作,还需要掌握投资理财知识,才能更有效地___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚钱

结合“辛勤工作”和“投资理财知识”,最终目的是为了更有效地“赚钱”。

fill blank C2

为了___更多钱,他决定去国外工作。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The context implies 'earning' money, so 赚 (to earn) is the correct fit. 花费 (to spend), 消费 (to consume), and 领取 (to receive/collect) don't fit the meaning of actively generating income.

fill blank C2

她通过投资股票___了不少钱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚取

赚取 (to earn/gain) is suitable here as it refers to making money through investment. 浪费 (to waste), 捐赠 (to donate), and 保存 (to save/preserve) are irrelevant.

fill blank C2

这家公司去年___了巨额利润。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚得

赚得 (to gain/earn) fits the context of a company making a large profit. 亏损 (to lose money), 盈利 (profit, but used as a noun here, not a verb to make profit), and 付出 (to pay/expend) are incorrect.

fill blank C2

他凭借其独特的商业模式___了第一桶金。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚进

赚进 (to earn/bring in) is the most idiomatic choice for 'earning the first pot of gold' in a business context. 获得 (to obtain), 赢得 (to win), and 取得 (to acquire) are more general.

fill blank C2

经过多年的辛勤工作,她终于___了足够的钱来实现梦想。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚够

赚够 (to earn enough) directly implies having earned the necessary amount. 消费 (to consume), 支出 (expenditure), and 积累 (to accumulate, but not specific to earning) are not the best fit.

fill blank C2

在瞬息万变的市场中,能否___大钱,考验着每个投资者的智慧。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 赚到

赚到 (to succeed in earning) conveys the sense of successfully making a large sum of money in a challenging market. 花去 (to spend), 用掉 (to use up), and 失去 (to lose) are contrary to the meaning.

writing C2

假设你是一名企业家,写一段话描述你是如何平衡创业激情与赚钱的实际需求的。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

作为一名企业家,我深知创业激情是驱动力,但赚钱的实际需求是企业生存的基石。我通过制定清晰的盈利模式和成本控制策略来确保公司能够持续发展。我会不断寻找创新机会,在追求社会价值的同时,也注重商业回报,力求在两者之间找到最佳平衡点,实现长期可持续发展。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

请描述一个你认识的人,他是如何通过不同寻常的方式赚钱的。这给你带来了什么启发?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我有一个朋友,他通过在网上教授小众语言来赚钱。这让我意识到,只要有独特的技能和视角,即使是在看似饱和的市场中也能找到自己的立足之地。他的成功启发我跳出传统思维框架,用更开放的态度去探索赚钱的可能性。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

讨论一下你认为在现代社会中,年轻人赚钱面临的主要挑战是什么,以及他们可以如何应对这些挑战。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

在现代社会,年轻人赚钱面临的主要挑战包括竞争激烈、技能更新快、起薪低以及生活成本高昂。为了应对这些挑战,他们可以主动学习新技能,拥抱终身学习的理念;培养创新思维,寻找市场空白;同时,也要调整心态,认识到赚钱是一个长期积累的过程,不能急于求成。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

根据文章,这家科技公司是如何拓展市场并赚钱的?

این متن را بخوانید:

在全球经济一体化的今天,许多公司都在寻求新的赚钱途径。一家科技公司通过开发人工智能驱动的个性化教育平台,成功地拓展了市场。这个平台不仅提高了学习效率,还为公司带来了丰厚的利润。然而,随之而来的数据隐私问题也引发了广泛的讨论。

根据文章,这家科技公司是如何拓展市场并赚钱的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 通过开发人工智能驱动的个性化教育平台

文章明确指出,这家科技公司通过开发人工智能驱动的个性化教育平台来拓展市场,并因此带来了丰厚的利润。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 通过开发人工智能驱动的个性化教育平台

文章明确指出,这家科技公司通过开发人工智能驱动的个性化教育平台来拓展市场,并因此带来了丰厚的利润。

reading C2

这家服装品牌赚钱的关键因素是什么?

این متن را بخوانید:

面对日益严峻的环境问题,越来越多的企业开始关注可持续发展,并将环境保护融入到其商业模式中。一家服装品牌通过使用回收材料制作衣物,并承诺每卖出一件衣服就种植一棵树,不仅赢得了消费者的青睐,也实现了可观的赚钱目标。这种模式证明了商业成功与社会责任并非不可兼得。

这家服装品牌赚钱的关键因素是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 将环境保护融入商业模式

文章提到,这家服装品牌通过使用回收材料制作衣物并承诺种植树木,将环境保护融入商业模式,从而赢得了消费者并实现了赚钱目标。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 将环境保护融入商业模式

文章提到,这家服装品牌通过使用回收材料制作衣物并承诺种植树木,将环境保护融入商业模式,从而赢得了消费者并实现了赚钱目标。

reading C2

根据文章,远程工作模式给自由职业者带来了哪些赚钱机会?

این متن را بخوانید:

远程工作模式的普及,为许多自由职业者提供了前所未有的赚钱机会。一名翻译通过在线平台接到了来自世界各地的订单,他的收入甚至超过了在传统公司工作的时期。然而,这也对自由职业者的自我管理能力和时间规划提出了更高的要求。

根据文章,远程工作模式给自由职业者带来了哪些赚钱机会?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 提供了来自世界各地的订单

文章指出,远程工作模式使得翻译能够通过在线平台接到来自世界各地的订单,从而增加了赚钱机会。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 提供了来自世界各地的订单

文章指出,远程工作模式使得翻译能够通过在线平台接到来自世界各地的订单,从而增加了赚钱机会。

/ 84 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!