At the A1 level, you can think of 减轻 (jiǎnqīng) as 'making something less heavy.' The word 减 (jiǎn) means minus or subtract, and 轻 (qīng) means light. Imagine you have a heavy bag. If you take some books out, the bag becomes 'lighter.' This is the basic idea. Even though A1 students usually learn simpler words like '小' (small) or '少' (few), 减轻 is useful when you want to talk about feeling better. For example, if your head hurts and you take medicine, you can say the pain is '减轻' (less). It is a way to say 'better' when talking about bad things like pain or heavy work. Just remember: 减轻 = minus weight.
At the A2 level, you start to use 减轻 (jiǎnqīng) for more than just physical weight. You can use it to talk about your daily life, like school or work. If you have too much homework, you might want to '减轻负担' (lighten the burden). Here, 'burden' (fùdān) isn't a real bag, but it feels heavy in your mind. You will see this word in simple health contexts too. If a doctor asks, 'Is it better?', they might use the word 减轻. You should practice pairing it with words like '压力' (yālì - pressure) and '痛苦' (tòngkǔ - pain). It’s a very helpful word to express that a difficult situation is becoming easier to handle.
At the B1 level, 减轻 (jiǎnqīng) is a key vocabulary item for discussing social issues, health, and work-life balance. You should understand that 减轻 is a transitive verb that specifically targets abstract 'weights.' You will often encounter it in the phrase '减轻压力' (reduce stress), which is a common topic in HSK 3 and 4 exams. At this level, you should be able to distinguish 减轻 from 减少 (jiǎnshǎo). While 减少 is for quantities (like reducing the number of cars), 减轻 is for the intensity of a negative state (like reducing the traffic pressure). You can also use it in formal writing to describe how a new policy or technology 'alleviates' a problem for a group of people.
At the B2 level, your usage of 减轻 (jiǎnqīng) should become more precise and varied. You will use it in professional and academic contexts to describe mitigation strategies. For instance, in an essay about the environment, you might discuss '减轻环境污染' (mitigating environmental pollution). In a business context, you might talk about '减轻财务风险' (mitigating financial risk). You should also be comfortable using it in the passive voice or within complex sentence structures, such as '为了减轻...而采取措施' (taking measures in order to alleviate...). At this stage, you should also recognize its synonyms like 缓解 (huǎnjiě) and know when 减轻 is the more appropriate choice (usually when the metaphor of 'weight' or 'burden' is strongest).
At the C1 level, 减轻 (jiǎnqīng) is used with nuance in sophisticated discourse. You will see it in literary works, high-level political speeches, and complex scientific papers. It often appears in discussions about systemic relief, such as '减轻社会不平等' (alleviating social inequality) or '减轻全球变暖的后果' (mitigating the consequences of global warming). You should understand its role in formal four-character structures and how it contributes to the formal 'tone' of a text. At this level, you are expected to use 减轻 not just to describe simple relief, but to analyze the effectiveness of complex interventions in reducing the severity of multi-faceted problems. You might also explore its use in philosophical contexts, discussing the 'lightening' of existential burdens.
At the C2 level, you have mastered the full spectrum of 减轻 (jiǎnqīng). You can use it with effortless precision in any context, from high-stakes legal arguments to abstract philosophical debates. You understand its historical roots and how it interacts with other classical Chinese elements in modern prose. You can use it to describe the subtle 'lightening' of a mood in a novel or the 'mitigation' of complex geopolitical tensions in a policy brief. Your usage reflects a deep understanding of the word's connotation—that it implies a deliberate effort to make a difficult reality more bearable. You can also critique the use of the word in public discourse, identifying when it is used as a euphemism or when it accurately describes a significant reduction in suffering or burden.

减轻 در ۳۰ ثانیه

  • 减轻 (jiǎnqīng) is a verb meaning to alleviate, mitigate, or lighten a burden, pain, or pressure.
  • It is composed of 减 (subtract) and 轻 (light), focusing on making a negative situation more bearable.
  • Commonly used in medical, economic, and psychological contexts to describe the reduction of symptoms or stress.
  • Distinguish it from 减少 (quantity reduction) by remembering 减轻 is for 'weighty' or 'intense' abstract concepts.

The Chinese verb 减轻 (jiǎnqīng) is a foundational term used to describe the process of making something less heavy, severe, or intense. Etymologically, it combines 减 (jiǎn), meaning to subtract or decrease, with 轻 (qīng), meaning light or weightless. Together, they form a powerful concept that transcends physical weight, extending into the realms of psychology, economics, medicine, and social responsibility. When you use 减轻, you are essentially 'lightening the load'—whether that load is a physical backpack, a crushing debt, a throbbing headache, or the emotional weight of grief. It is a word of relief and mitigation.

Literal Meaning
To reduce weight or intensity so that the remaining portion is more manageable or 'lighter' to carry.
Figurative Usage
Commonly applied to abstract concepts like stress, pressure, burden, or pain, where the 'weight' is felt mentally or physically.

这种药可以有效减轻你的头痛。(This medicine can effectively alleviate your headache.)

In a broader sense, 减轻 implies a positive change. It is rarely used for something negative becoming 'less good'; rather, it is almost exclusively used for something negative becoming 'less bad.' For instance, you wouldn't 减轻 your happiness, but you would certainly 减轻 your sorrow. This nuance is crucial for B1 learners to grasp: it is a word of improvement through reduction. In professional contexts, it appears in discussions about tax relief (减轻税收), environmental impact (减轻环境影响), and workload management (减轻工作量).

政府采取措施减轻了农民的负担。(The government took measures to reduce the burden on farmers.)

听音乐可以帮助我减轻压力。(Listening to music can help me reduce stress.)

Collocation Note
Usually followed by nouns representing negative states: 痛苦 (pain), 压力 (pressure), 负担 (burden), 症状 (symptoms).

新技术减轻了工人的劳动强度。(New technology reduced the labor intensity for workers.)

深呼吸可以减轻紧张感。(Deep breathing can alleviate feelings of tension.)

Using 减轻 (减轻) correctly requires understanding its specific relationship with its objects. Unlike general words for 'decrease' like 减少 (jiǎnshǎo), which focus on quantity, 减轻 focuses on the *degree* or *severity* of a negative state. You use it when you want to emphasize that a situation has become more bearable. It is a versatile verb that fits into formal reports, medical diagnoses, and casual conversations about daily life struggles.

Structure 1: Subject + 减轻 + Object
The most common form. Subject (a person, action, or thing) reduces the Object (a burden, pain, etc.). Example: 运动减轻压力 (Exercise reduces stress).

这些改进减轻了我们的工作压力。(These improvements reduced our work pressure.)

In medical contexts, 减轻 is the standard term for 'alleviating' symptoms. Doctors will often ask if a treatment has 减轻 (alleviated) the patient's suffering. It is also used in environmental science to discuss 'mitigating' disasters or pollution. For example, 减轻灾害 (mitigating disasters) is a formal term used in policy making. This versatility makes it a high-frequency word in HSK 4 and above.

医生给了我一些药来减轻过敏反应。(The doctor gave me some medicine to alleviate the allergic reaction.)

Structure 2: 为了 + 减轻... + Subject + Action
Used to express purpose. 'In order to reduce [burden], [Subject] [does something].' Example: 为了减轻负担,他辞掉了兼职。(To reduce his burden, he quit his part-time job.)

为了减轻交通压力,城市修建了更多地铁。(To reduce traffic pressure, the city built more subways.)

When discussing weight loss in a physical sense, 减轻 is often used with 体重 (tǐzhòng - body weight). While 减肥 (jiǎnféi) is the general verb for 'to lose weight,' 减轻体重 is the more formal or clinical way to say 'reduce body weight.' This highlights the word's ability to handle both literal and metaphorical 'weight.'

适当的运动有助于减轻体重。(Proper exercise helps in reducing body weight.)

这种设计可以减轻飞机的重量。(This design can reduce the weight of the aircraft.)

You will encounter 减轻 (jiǎnqīng) in a variety of settings, ranging from the hospital to the boardroom. Its prevalence in formal and semi-formal Chinese makes it a key vocabulary item for anyone looking to move beyond basic survival Chinese. In daily life, it's often heard in the context of health and well-being, while in news and media, it frequently appears in socio-economic discussions.

In the Hospital
Doctors use it to discuss symptom management. '病情减轻了' (The condition has alleviated/improved) is a phrase patients hope to hear.

吃完药后,我的咳嗽明显减轻了。(After taking the medicine, my cough significantly lessened.)

In the workplace, 减轻 is used to talk about efficiency and mental health. Managers might talk about '减轻员工负担' (reducing employee burden) to prevent burnout. In the news, you'll hear it regarding government policies aimed at '减轻企业税负' (reducing corporate tax burdens) or '减轻贫困' (alleviating poverty). It is a word associated with problem-solving and relief.

公司通过自动化流程来减轻人工负担。(The company uses automated processes to reduce the manual burden.)

In Environmental Reports
Used for mitigation efforts. '减轻污染' (reducing pollution) or '减轻自然灾害的影响' (mitigating the impact of natural disasters).

种植更多树木可以减轻温室效应。(Planting more trees can mitigate the greenhouse effect.)

Socially, friends might use it when offering help. '让我帮你拿一点,减轻你的负担' (Let me carry some for you to lighten your load). This shows the word's transition from formal policy to empathetic daily interaction. It is a word that bridges the gap between technical relief and human kindness.

这些新政策旨在减轻年轻人的生活压力。(These new policies aim to reduce the life pressure on young people.)

通过对话,他们减轻了彼此之间的误会。(Through dialogue, they mitigated the misunderstandings between them.)

While 减轻 (jiǎnqīng) is a common word, learners often confuse it with other 'reduction' verbs in Chinese. The most frequent error is using it as a synonym for 减少 (jiǎnshǎo) or 降低 (jiàngdī) without considering the nature of the object. Understanding the 'weight' metaphor is key to avoiding these pitfalls.

Mistake 1: Confusing with 减少 (jiǎnshǎo)
减少 is for quantity/number. 减轻 is for intensity/weight. You 减少人数 (reduce number of people) but 减轻压力 (reduce pressure).

Incorrect: 减轻人口 (Reduce population) -> Correct: 减少人口.

Another common error is using 减轻 for physical height or temperature. For those, you should use 降低 (jiàngdī - to lower). You 降低温度 (lower temperature), not 减轻温度. 减轻 is specifically for things that feel like a 'burden' or 'weight.' If you can't imagine the object being 'heavy' or 'light,' 减轻 might be the wrong choice.

Incorrect: 减轻价格 (Reduce price) -> Correct: 降低价格 or 减少开支.

Mistake 2: Using with Positive Nouns
减轻 implies getting rid of something unwanted. You cannot '减轻' your salary or '减轻' your free time.

Incorrect: 减轻工资 (Reduce salary) -> Correct: 减少工资 (though hopefully not!).

Finally, watch out for the difference between 减轻 and 缓解 (huǎnjiě). While they are very similar and often interchangeable with 'pain' or 'stress,' 缓解 specifically emphasizes 'easing' or 'loosening' a tight situation, while 减轻 emphasizes making it 'lighter.' 缓解 is often used for 'easing' a crisis or a traffic jam, where 减轻 would sound slightly odd.

Correct: 减轻负担 (Reduce burden) vs 缓解紧张局势 (Ease a tense situation).

不要混淆减轻和减少。(Don't confuse 'alleviate' with 'reduce quantity'.)

In Chinese, the concept of 'making something less' is divided into many specific verbs. 减轻 (jiǎnqīng) sits in a cluster of synonyms that every B1-B2 learner must distinguish. Choosing the right one shows a high level of linguistic precision.

减轻 vs. 减少 (jiǎnshǎo)
减轻: Focuses on degree/weight (pain, burden). 减少: Focuses on number/amount (money, people, time).
减轻 vs. 缓解 (huǎnjiě)
减轻: To make lighter. 缓解: To ease or relax (tension, crisis, traffic). 缓解 implies a temporary relief or a loosening of constraints.

我们需要减轻压力,也要缓解矛盾。(We need to reduce stress and also ease conflicts.)

Another similar word is 减弱 (jiǎnruò), which means 'to weaken.' While 减轻 makes something 'lighter,' 减弱 makes something 'less strong.' You use 减弱 for wind, light, sound, or influence. For example, 风力减弱 (the wind weakened). You wouldn't say '减轻风力' unless you were metaphorically talking about the 'burden' of the wind.

雨势逐渐减弱了。(The rain gradually weakened.)

减轻 vs. 降低 (jiàngdī)
降低: To lower (standards, prices, levels, temperatures). It implies a vertical movement down a scale.

公司决定降低成本以减轻财务压力。(The company decided to lower costs to reduce financial pressure.)

Finally, consider 减免 (jiǎnmiǎn). This is a very specific formal term meaning 'to reduce or exempt.' It is almost exclusively used for taxes, fees, or punishments. If a government '减免税收,' they are either reducing the tax or removing it entirely. 减轻 is the broader result of such an action.

政府对小微企业实行了税收减免政策。(The government implemented tax reduction and exemption policies for small and micro enterprises.)

通过合理的安排,我们可以减轻很多不必要的麻烦。(Through reasonable arrangements, we can reduce many unnecessary troubles.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Resultative complements (e.g., 减轻了)

Purpose clauses with 为了

Transitive verb structures

Noun-verb collocations

Formal vs. Informal register usage

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这个包太重了,请减轻一点。

This bag is too heavy, please lighten it a bit.

减轻 is used here for physical weight.

2

吃了药,头痛减轻了。

After taking medicine, the headache lessened.

减轻 describes the reduction of pain.

3

帮我减轻一点负担吧。

Help me lighten the burden a bit.

负担 (burden) is a common object for 减轻.

4

雨小了,风也减轻了。

The rain is smaller, and the wind has also lessened.

减轻 can describe the intensity of weather.

5

他的病减轻了很多。

His illness has lessened a lot.

减轻 describes the improvement of a condition.

6

多喝水可以减轻感冒。

Drinking more water can alleviate a cold.

减轻 is used for symptoms.

7

我们要减轻书包的重量。

We need to reduce the weight of schoolbags.

重量 (weight) is a literal object.

8

休息一下,减轻疲劳。

Rest a bit to reduce fatigue.

疲劳 (fatigue) is an abstract weight.

1

老师减轻了我们的作业。

The teacher reduced our homework.

Homework is seen as a burden to be lightened.

2

运动可以减轻学习压力。

Exercise can reduce study pressure.

压力 (pressure) is a very common object.

3

这种新机器减轻了工人的劳动。

This new machine reduced the workers' labor.

劳动 (labor/work) is the object.

4

医生想办法减轻病人的痛苦。

The doctor is trying to find ways to alleviate the patient's pain.

痛苦 (pain/suffering) is a standard object.

5

为了减轻家里的负担,他去打工了。

To reduce the family's burden, he went to work part-time.

Use of '为了...减轻' structure.

6

新政策减轻了农民的税收。

The new policy reduced the taxes for farmers.

Tax (税收) is a financial burden.

7

深呼吸可以减轻你的紧张。

Deep breathing can reduce your nervousness.

紧张 (nervousness) is a mental state.

8

我们要减轻环境污染。

We need to reduce environmental pollution.

Pollution is a burden on the environment.

1

政府采取措施减轻中小企业的负担。

The government took measures to alleviate the burden on small and medium-sized enterprises.

Formal usage in a socio-economic context.

2

这种药物能有效减轻过敏症状。

This medication can effectively alleviate allergy symptoms.

Symptoms (症状) is a precise object.

3

合理的饮食有助于减轻体重。

A reasonable diet helps in reducing body weight.

减轻体重 is more formal than 减肥.

4

通过沟通,他们减轻了彼此的误会。

Through communication, they mitigated their mutual misunderstandings.

Abstract usage for social conflict.

5

新技术的应用减轻了生产成本。

The application of new technology reduced production costs.

Cost (成本) as a burden to the company.

6

听轻音乐可以减轻心理压力。

Listening to light music can alleviate psychological pressure.

Psychological pressure (心理压力) is a specific term.

7

为了减轻交通拥堵,城市增加了公交线路。

To alleviate traffic congestion, the city added more bus routes.

Congestion (拥堵) as a systemic burden.

8

他的道歉减轻了我的愤怒。

His apology lessened my anger.

Emotions as the object.

1

这项研究旨在减轻化疗带来的副作用。

This research aims to mitigate the side effects caused by chemotherapy.

Side effects (副作用) is a technical object.

2

减税政策显著减轻了中产阶级的经济压力。

Tax cut policies significantly alleviated the economic pressure on the middle class.

Economic pressure (经济压力) in a policy context.

3

通过多元化投资,可以减轻市场波动带来的风险。

Through diversified investment, the risks brought by market fluctuations can be mitigated.

Risk (风险) as an object in finance.

4

该计划成功减轻了该地区的贫困状况。

The plan successfully alleviated the poverty situation in the region.

Poverty (贫困) as a societal burden.

5

我们需要采取紧急行动来减轻气候变化的后果。

We need to take urgent action to mitigate the consequences of climate change.

Consequences (后果) as the object.

6

这种建筑材料可以减轻房屋的自重。

This building material can reduce the dead weight of the house.

Technical term: dead weight (自重).

7

法律的修改减轻了对轻微犯罪的处罚。

The amendment of the law reduced the punishment for minor crimes.

Punishment (处罚) as a legal burden.

8

有效的管理可以减轻团队成员的工作倦怠。

Effective management can alleviate burnout among team members.

Burnout (倦怠) as a psychological burden.

1

国际援助在一定程度上减轻了难民营的人道主义危机。

International aid has, to some extent, alleviated the humanitarian crisis in the refugee camps.

Humanitarian crisis (人道主义危机) as a complex object.

2

该理论试图减轻决定论对个人责任感的冲击。

The theory attempts to mitigate the impact of determinism on individual responsibility.

Impact (冲击) in an abstract philosophical sense.

3

通过这种叙事手法,作者减轻了故事的悲剧色彩。

Through this narrative technique, the author lessened the tragic tone of the story.

Tone/Color (色彩) in a literary context.

4

政府必须在减轻通胀压力和维持增长之间寻找平衡。

The government must find a balance between alleviating inflationary pressure and maintaining growth.

Inflationary pressure (通胀压力) as a macro-economic object.

5

数字化转型减轻了传统制造业对人力的过度依赖。

Digital transformation has reduced the traditional manufacturing industry's excessive reliance on manpower.

Reliance (依赖) as a structural burden.

6

这种外交策略旨在减轻大国竞争带来的地缘政治风险。

This diplomatic strategy aims to mitigate the geopolitical risks brought by great power competition.

Geopolitical risk (地缘政治风险) as a complex object.

7

社区支持系统减轻了独居老人的孤独感。

The community support system alleviated the sense of loneliness among the elderly living alone.

Loneliness (孤独感) as an emotional burden.

8

采用可持续农业技术可以减轻土地退化的速度。

Adopting sustainable agricultural techniques can mitigate the rate of land degradation.

Degradation (退化) as an environmental burden.

1

在宏观经济调控中,减轻结构性失业是当务之急。

In macro-economic regulation, alleviating structural unemployment is an urgent priority.

Structural unemployment (结构性失业) as a systemic object.

2

这种哲学思辨减轻了人类对死亡的本质性恐惧。

This philosophical speculation alleviates humanity's essential fear of death.

Essential fear (本质性恐惧) in a profound context.

3

通过精妙的制度设计,可以减轻权力寻租的空间。

Through subtle institutional design, the space for rent-seeking can be reduced.

Rent-seeking (权力寻租) as a political/economic burden.

4

作者运用反讽手法,减轻了作品中沉重的批判性。

The author uses irony to lighten the heavy critical nature of the work.

Critical nature (批判性) as a literary weight.

5

减轻对化石燃料的依赖是实现碳中和的关键。

Reducing reliance on fossil fuels is key to achieving carbon neutrality.

Reliance (依赖) as a global strategic burden.

6

这种干预措施旨在减轻早期创伤对人格发展的长期影响。

This intervention aims to mitigate the long-term impact of early trauma on personality development.

Long-term impact (长期影响) as a psychological object.

7

有效的遗产税政策可以减轻社会财富分配的不公。

Effective inheritance tax policies can alleviate the injustice of social wealth distribution.

Injustice (不公) as a societal burden.

8

在复杂的博弈中,减轻信息不对称是达成协议的前提。

In complex games, mitigating information asymmetry is a prerequisite for reaching an agreement.

Information asymmetry (信息不对称) as a strategic burden.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

减轻压力 (jiǎnqīng yālì) - reduce pressure
减轻负担 (jiǎnqīng fùdān) - lighten burden
减轻痛苦 (jiǎnqīng tòngkǔ) - alleviate pain
减轻体重 (jiǎnqīng tǐzhòng) - lose weight
减轻症状 (jiǎnqīng zhèngzhuàng) - alleviate symptoms
减轻税收 (jiǎnqīng shuìshōu) - reduce taxes
减轻疲劳 (jiǎnqīng píláo) - reduce fatigue
减轻处罚 (jiǎnqīng chǔfá) - reduce punishment
减轻负担 (jiǎnqīng fùdān) - reduce burden
减轻影响 (jiǎnqīng yǐngxiǎng) - mitigate impact

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

减轻 vs 减少 (jiǎnshǎo) - used for quantity

减轻 vs 降低 (jiàngdī) - used for level/scale

减轻 vs 缓解 (huǎnjiě) - used for tension/crisis

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

减轻 vs

减轻 vs

减轻 vs

减轻 vs

减轻 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

metaphor

Always think of 'weight' when using this word.

direction

It always implies a reduction from a high/heavy state to a lower/lighter one.

اشتباهات رایج
  • 减少人数
  • 降低价格
  • 减少快乐
  • 降低温度
  • 减慢速度

نکات

Pairing with Nouns

Always try to memorize 减轻 as part of a pair. Don't just learn '减轻'; learn '减轻压力' or '减轻负担.' This will help you use it naturally without overthinking the grammar.

The 'Weight' Metaphor

Whenever you are unsure whether to use 减轻, ask yourself: 'Is this thing like a heavy rock?' If the answer is yes (like stress or pain), 减轻 is likely the right word.

HSK Strategy

In HSK reading sections, 减轻 is often a distractor for 减少. Look at the object! If the object is a number, pick 减少. If it's a feeling, pick 减轻.

Sounding Natural

In casual speech, you can add '一点' (a little) after 减轻, as in '减轻一点压力.' This makes the request or statement sound softer and more natural.

Formal Contexts

In formal writing, use 减轻 to show that you understand mitigation. It sounds much more sophisticated than saying '让...变好' (make... better).

Context Clues

If you hear 减轻 in a news report about '双减' (Shuāng Jiǎn), you know they are talking about reducing the burden of schoolwork on children.

Word Family

Connecting 减轻 to other '减' words like 减少 and 减肥 will help you build a mental map of how 'reduction' works in Chinese.

Filial Context

Using 减轻 in the context of helping your parents (减轻父母的负担) is a great way to demonstrate your understanding of Chinese cultural values.

Doctor Visits

If you are at a doctor in China, use 减轻 to describe your symptoms improving. '我的痛减轻了' is a very clear and useful sentence.

Subtraction Logic

Remember that 减 is the character for minus in math. So 减轻 is literally 'minus weight.' This simple logic will prevent you from forgetting the meaning.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

Traditional Chinese Medicine (TCM) often uses 减轻 to describe balancing the body's energies.

The 'Double Reduction' policy is a key context for 减轻 today.

Helping parents is often described as 减轻负担.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得什么方法最能减轻工作压力?"

"政府应该如何减轻年轻人的生活负担?"

"这种药真的能减轻感冒症状吗?"

"你最近有没有觉得学习负担减轻了?"

"我们该如何减轻对环境的破坏?"

موضوعات نگارش

写一写你最近是如何减轻压力的。

描述一次你感到‘如释重负’(减轻了巨大负担)的经历。

你认为科技的发展是减轻了还是加重了人类的负担?

如果可以减轻世界上的一种痛苦,你会选择哪种?

制定一个计划来减轻你下周的工作量。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can use '减轻体重' (jiǎnqīng tǐzhòng) to mean 'reduce body weight.' It is a formal and common way to express this, often used in health and fitness contexts. While '减肥' (jiǎnféi) is the more common verb for the act of dieting, '减轻体重' focuses on the result of the weight decreasing.

The main difference is that 减少 is used for quantities and numbers (e.g., 减少人数, 减少开支), while 减轻 is used for intensity, severity, or weight (e.g., 减轻压力, 减轻痛苦). If you can count it, use 减少. If you can feel its weight or intensity, use 减轻.

减轻 is a versatile word that can be used in both formal and informal settings. In formal settings, it appears in government reports and medical diagnoses. In informal settings, it is used to talk about daily stress or physical burdens. It is a standard word that fits almost anywhere.

No, 减轻 is almost exclusively used for negative things that we want to reduce. Using it with a positive word like 快乐 (happiness) would sound very strange to a native speaker. If you want to say happiness decreased, you might use '减少' or '减弱,' though both would still be unusual in that context.

No, 减轻 is primarily a verb. If you need a noun meaning 'reduction' or 'alleviation,' you might use '减轻' within a longer phrase like '负担的减轻' (the reduction of burden), but it doesn't function as a standalone noun like 'relief' does in English.

The most natural way to say this is '减轻症状' (jiǎnqīng zhèngzhuàng). You can also use '缓解症状' (huǎnjiě zhèngzhuàng), which is very common in medical contexts. Both are correct and widely understood.

Yes, it can be used for the intensity of wind or rain, such as '风力减轻' (the wind force lessened). However, '减弱' (jiǎnruò) is more commonly used for physical forces like wind, light, or sound.

Yes, '减轻税收' (jiǎnqīng shuìshōu) or '减轻税负' (jiǎnqīng shuìfù) are standard phrases used in economics and news to describe reducing the tax burden on people or companies.

The most direct opposite is '加重' (jiāzhòng), which means to make heavier or more severe. For example, '加重负担' (increase the burden) or '病情加重' (the illness worsened).

No, 减轻 only implies that the problem has become smaller or less intense. It does not necessarily mean the problem has been completely solved or removed. For that, you might use '消除' (xiāochú - eliminate).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

用‘减轻’写一个关于作业的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻压力’写一个关于运动的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

写一句话描述政府如何帮助小企业(使用‘减轻’)。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

讨论如何减轻城市交通拥堵。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于包的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于感冒的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于沟通的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于投资的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于环境的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于社会不平等的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于休息的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于老师的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于体重的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于管理的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于外交的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于风的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于钱的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于药的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于科技的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

用‘减轻’写一个关于哲学的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你觉得你的书包重吗?你怎么减轻它的重量?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你觉得学习压力大吗?你用什么方法减轻压力?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:如果你生病了,你会做什么来减轻痛苦?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你认为公司应该如何减轻员工的工作压力?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:如何减轻现代城市中的交通拥堵问题?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你感冒的时候会做什么来减轻症状?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你如何帮助父母减轻家务负担?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你认为减肥最好的方法是什么?(使用‘减轻体重’)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:新技术如何减轻了人们的劳动?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你认为应该如何减轻全球气候变化的影响?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你觉得累的时候,什么能减轻你的疲劳?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:老师应该减轻作业吗?为什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你如何减轻面试前的紧张感?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:政府应该如何减轻贫困地区的负担?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:如何减轻社会中的不平等现象?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:风大的时候,你会等风减轻再出去吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你觉得什么运动最能减轻压力?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你曾经减轻过别人的负担吗?怎么做的?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:你认为法律应该减轻对某些罪行的处罚吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

说一说:如何减轻大城市的生活成本压力?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘我的头痛减轻了。’ 问:他现在感觉怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘为了减轻压力,我决定去旅游。’ 问:他为什么要旅游?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘这种药能有效减轻过敏症状。’ 问:这种药有什么用?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘新政策减轻了企业的税收负担。’ 问:谁受益了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘我们需要采取措施减轻气候变化的后果。’ 问:我们需要做什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘风力减轻了,走吧。’ 问:现在可以走吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘老师减轻了我们的作业。’ 问:作业变多了还是变少了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘深呼吸可以减轻紧张。’ 问:深呼吸有什么好处?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘新技术减轻了生产成本。’ 问:生产成本怎么了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘该计划减轻了贫困状况。’ 问:该计划的效果如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘帮我减轻一点负担。’ 问:说话人需要什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘运动减轻了我的疲劳。’ 问:运动后感觉如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘对话减轻了误会。’ 问:误会现在怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘多元化投资减轻了风险。’ 问:风险怎么了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力:‘社区服务减轻了老人的孤独。’ 问:老人感觉如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!