通行 در ۳۰ ثانیه

  • Passage, traffic, movement through an area.
  • Can also mean widespread acceptance or common practice.
  • Used for roads, borders, and figuratively for ideas/customs.
Core Meaning
The word '通行' (tōngxíng) primarily refers to passage, allowing movement, or traffic. It signifies that a route or area is open for people or vehicles to move through freely.
Usage Contexts
It is frequently used in contexts related to transportation, public spaces, and regulations. You might see it on signs, in news reports about road closures or openings, or when discussing accessibility.
Figurative Usage
Beyond physical movement, '通行' can also imply general acceptance or prevalence. For instance, a certain idea or practice might become '通行' (widespread or accepted) within a society.

此处正在进行道路维修,暂时禁止车辆通行。

This place is undergoing road maintenance, and vehicle traffic is temporarily prohibited.

这条小巷虽然狭窄,但对行人通行是完全开放的。

Although this alley is narrow, it is completely open for pedestrian passage.

该地区在节假日期间对游客通行实行了管制。

Traffic control for visitors is implemented in this area during holidays.

随着科技的发展,新的沟通方式逐渐通行起来。

With technological development, new communication methods have gradually become prevalent.

这座古老的桥梁至今仍能承受车辆通行。

This ancient bridge can still bear vehicle traffic today.
Basic Structure
'通行' often appears with words indicating location, restriction, or allowance. Common patterns include: [Location] + [Verb Phrase] + 通行, or [Subject] + [Verb Phrase] + 通行.
With Verbs of Prohibition/Allowance
Verbs like '禁止' (jìnzhǐ - to prohibit), '允许' (yǔnxǔ - to permit), '开放' (kāifàng - to open), and '限制' (xiànzhì - to restrict) are frequently paired with '通行' to describe the status of movement.
With Nouns Indicating What is Moving
You will often see '通行' used with nouns that represent what is moving, such as '车辆' (chēliàng - vehicles), '行人' (xíngrén - pedestrians), '船只' (chuánzhī - ships), or '飞机' (fēijī - airplanes).
Figurative Sentence Patterns
In its figurative sense, '通行' can be used with verbs indicating adoption or spread, such as '开始' (kāishǐ - to start), '逐渐' (zhújiàn - gradually), or '成为' (chéngwéi - to become). The structure might be '[Concept/Idea] + [Verb Phrase] + 通行'.

由于天气恶劣,山区道路禁止车辆通行。

Due to severe weather, vehicle traffic is prohibited on mountain roads.

这座桥梁设计独特,允许行人和自行车通行。

This bridge has a unique design, allowing passage for pedestrians and bicycles.

新规定下,非本地车辆在此区域通行需要特殊许可。

Under the new regulations, non-local vehicles require a special permit to pass through this area.

在紧急情况下,救援队伍的通行将得到优先保障。

In emergency situations, the passage of rescue teams will be prioritized.

这个古老的市场对行人通行是全天开放的。

This ancient market is open all day for pedestrian traffic.
Traffic and Transportation News
News reports discussing road closures due to accidents, construction, or special events will frequently use '通行'. For example, '因暴雨,G318国道部分路段禁止通行' (Due to heavy rain, parts of G318 National Road are closed to traffic).
Official Announcements and Signs
You'll see '禁止通行' (No Pedestrian/Vehicle Traffic) or '车辆通行' (Vehicle Traffic) on road signs, at border crossings, or in official notices about restricted areas. These are direct and practical uses.
Discussions on Urban Planning and Infrastructure
When people discuss the flow of traffic, the design of public spaces, or the accessibility of certain areas, '通行' is a natural term to use. For instance, '该区域的行人通行空间非常有限' (The pedestrian passage space in this area is very limited).
Figurative Usage in Media and Literature
In more formal writing or discussions about societal trends, you might encounter the figurative use. For example, '这种新的学习方法现在在中国大学里已经非常通行' (This new learning method is now very common/widely adopted in Chinese universities).
Everyday Conversations about Travel and Routes
When planning a trip or discussing a route, people might say, '这条路晚上通行安全吗?' (Is it safe to travel on this road at night?) or '这条路一直都可以通行' (This road is always open for passage).

注意:前方道路施工,请绕行,此路段禁止通行。

Caution: Road construction ahead, please detour. This section is closed to traffic.

关于环境保护的理念,在年轻一代中越来越通行。

The concept of environmental protection is becoming increasingly prevalent among the younger generation.

这条隧道是连接两岸的主要通道,全天二十四小时允许通行。

This tunnel is the main passage connecting the two banks and is open for traffic 24 hours a day.

在国际会议上,自由贸易的原则得到了广泛的通行。

At the international conference, the principle of free trade gained widespread acceptance.

老城区许多小巷不允许机动车通行,只能步行。

Many alleys in the old town do not allow motor vehicle traffic; only walking is permitted.
Confusing with '交通' (jiāotōng)
A common mistake is to confuse '通行' with '交通' (jiāotōng), which means traffic or transportation in general. '交通' refers to the system of roads, vehicles, and movement, while '通行' refers to the act or state of passing through. You can have '交通' that is blocked, preventing '通行'.
Overusing it for General Acceptance
While '通行' can mean widespread acceptance, it's not a direct substitute for all instances of 'common' or 'popular'. For abstract ideas, concepts, or practices to be '通行', there's an implication of them becoming a standard or accepted norm. Using it for a fad might be an overstatement.
Incorrectly Applying to Abstract Concepts
'通行' is primarily about physical passage. While it has a figurative meaning of widespread acceptance, it's not used for every abstract noun. For example, you wouldn't say '这个想法通行了' (This idea passed) to mean it was accepted; you'd use other phrasing.
Grammatical Errors with Negation
When negating '通行', ensure the correct structure. While '不通行' (bù tōngxíng - not passable) is grammatically correct, it's more common and natural to use '禁止通行' (jìnzhǐ tōngxíng - prohibit passage) or state that passage is '不便' (bùbiàn - inconvenient) or '困难' (kùnnán - difficult).
Ignoring the Context of Physical Movement
The primary meaning relates to physical movement. If you're discussing something that doesn't involve physical passage, consider if '通行' is the most appropriate word. For example, '这个软件在市场上通行' (This software passes in the market) is awkward; '流行' (liúxíng - popular) or '普及' (pǔjí - widespread) would be better.

Incorrect: 这个消息在全国通行了。

Correct: 这个消息在全国传开了。(This news spread throughout the country.) or 这个消息在全国广为流传。(This news is widely circulated nationwide.)

Incorrect: 他的观点在中国不通行。

Correct: 他的观点在中国不被接受。(His views are not accepted in China.) or 他的观点在中国不受欢迎。(His views are not popular in China.)

Incorrect: 交通禁止通行。

Correct: 车辆禁止通行。(Vehicles are prohibited from passing.) or 道路禁止通行。(The road is closed to traffic.) '交通' itself isn't prohibited; specific movement is.
交通 (jiāotōng)
Comparison: '交通' refers to traffic or transportation systems in general (e.g., '交通堵塞' - traffic jam, '交通工具' - means of transport). '通行' refers to the act or state of passage.
Example: 交通堵塞导致车辆无法通行。(Traffic jams prevent vehicles from passing.)
通过 (tōngguò)
Comparison: '通过' is a verb meaning to pass through, to get through, or to adopt/approve. It's more active than '通行'. '通行' can describe the general state of a route being open.
Example: 车辆通过了检查站。(The vehicles passed through the checkpoint.) vs. 该路段允许车辆通行。(This road section allows vehicle passage.)
允许 (yǔnxǔ)
Comparison: '允许' means to permit or allow. It's often used in conjunction with '通行' to grant permission. '通行' itself can imply permission or simply the state of being open.
Example: 允许行人通行。(Allow pedestrians to pass.) vs. 行人通行。(Pedestrian traffic is allowed/possible.)
开放 (kāifàng)
Comparison: '开放' means to open or be open. It can be used to describe a place being open to visitors or traffic.
Example: 景点已对游客开放。(The scenic spot is open to visitors.) vs. 景点允许游客通行。(The scenic spot allows visitors to pass through.)
流行 (liúxíng)
Comparison: '流行' means to be popular or fashionable, often used for trends, styles, or ideas. '通行' (figuratively) means widespread acceptance or prevalence as a norm.
Example: 这种风格现在很流行。(This style is very popular now.) vs. 这种观点在中国逐渐通行。(This viewpoint is gradually becoming accepted/prevalent in China.)
普及 (pǔjí)
Comparison: '普及' means to become widespread or popularized, often referring to knowledge, skills, or technology. It's similar to the figurative '通行' but emphasizes dissemination.
Example: 智能手机在年轻人中非常普及。(Smartphones are very widespread among young people.) vs. 这种付款方式在中国越来越通行。(This payment method is increasingly common/accepted in China.)

“禁止通行”和“交通管制”有什么区别?

What is the difference between “no passage” and “traffic control”? “禁止通行” is about the blockage of a specific route, while “交通管制” is a broader term for managing traffic flow, which might include temporary closures.

“通过”和“通行”在描述道路时有什么不同?

“通过” is typically used for an entity actively passing through something (e.g., vehicles passing a point), whereas “通行” describes the general state of a road being open for passage.

نکته جالب

The character '通' (tōng) is a phono-semantic compound. The left part '辶' (chuò) is a radical indicating movement, while the right part '甬' (yǒng) indicates the sound and also originally depicted a well with water flowing, thus suggesting passage and connection. The character '行' (xíng) itself has evolved from depictions of walking legs.

راهنمای تلفظ

UK /tʰʊŋ²¹⁵ ɕiŋ²¹⁴/
US /tʰʊŋ²¹⁵ ɕiŋ²¹⁴/
No specific stress in Mandarin Chinese syllables, tones carry the prosody.
هم‌قافیه با
jīng qīng míng shēng
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'xíng' as 'xing' (like in English 'sing') instead of the 'sh' sound followed by 'ing'.
  • Incorrectly applying stress to syllables as in English.
  • Mispronouncing the tones, especially the neutral tone on 'xíng', which should be light and short.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

路不通行。

The road is not passable.

2

这里可以通行。

One can pass here.

3

禁止通行。

No passage allowed.

4

行人通行。

Pedestrian passage.

5

车辆不通行。

Vehicles cannot pass.

6

请通行。

Please pass.

7

通行证。

Pass/Permit.

8

路口通行。

Intersection passage.

1

由于修路,这条街禁止通行。

Due to road construction, this street is closed to traffic.

2

请注意,前方有施工,车辆慢行或绕行。

Please note, there is construction ahead, vehicles should slow down or detour.

While not directly using '通行', it implies restriction of passage.

3

这个公园对行人通行是开放的。

This park is open for pedestrian passage.

4

晚上这里通行很安全。

It is very safe to travel here at night.

5

需要通行证才能进入。

A pass is required to enter.

6

这条小路允许自行车通行。

This path allows bicycles to pass.

7

紧急情况下,救援车辆可以优先通行。

In emergencies, rescue vehicles can have priority passage.

8

这座桥梁对所有车辆都开放通行。

This bridge is open for passage to all vehicles.

1

由于暴雨,高速公路部分路段禁止通行。

Due to heavy rain, sections of the highway are closed to traffic.

2

请注意,此区域在非工作时间禁止车辆通行。

Please note, vehicles are prohibited from passing in this area during non-working hours.

3

这个古老的城市仍然允许行人通行。

This ancient city still allows pedestrian passage.

4

在特殊活动期间,市中心区域将限制车辆通行。

During special events, vehicle traffic in the city center will be restricted.

5

他出示了工作证,才允许通行。

He showed his work ID, only then was he allowed to pass.

6

这条隧道是连接两岸的主要通道,全天二十四小时允许通行。

This tunnel is the main passage connecting the two banks and is open for traffic 24 hours a day.

7

随着技术发展,这种新的沟通方式逐渐在中国通行。

With technological development, this new communication method is gradually becoming prevalent in China.

Figurative use.

8

该区域实行交通管制,限制了部分车辆的通行。

Traffic control is implemented in this area, restricting the passage of some vehicles.

1

因地质灾害,通往山区的道路暂时禁止通行。

Due to geological disasters, the road leading to the mountainous area is temporarily closed to traffic.

2

未经许可,任何人员不得擅自在此区域通行。

Without permission, no personnel are allowed to pass through this area without authorization.

3

这座老建筑在保护期间,不对外开放通行。

During its preservation period, this old building is not open for public passage.

4

新的交通法规出台后,对特定车辆的通行做出了更严格的规定。

After the new traffic regulations were introduced, stricter rules were made for the passage of specific vehicles.

5

他出示了一份特殊的通行证,才得以进入禁区。

He presented a special pass, which allowed him to enter the restricted zone.

6

在古代,商队穿越沙漠需要获得当地部落的通行许可。

In ancient times, caravans crossing the desert needed to obtain passage permits from local tribes.

7

这种环保理念在国际社会已经逐渐通行。

This environmental concept has gradually become prevalent in the international community.

Figurative use.

8

由于年久失修,桥梁已不再允许大型车辆通行。

Due to disrepair from age, the bridge no longer allows heavy vehicles to pass.

1

由于突发洪水,所有通往灾区的道路均已中断,禁止通行。

Due to sudden flooding, all roads leading to the disaster area have been cut off and are closed to traffic.

2

该区域的通行权受到严格限制,仅限于持有特定通行证的官员。

Passage rights in this area are strictly limited and confined to officials holding specific permits.

3

在历史遗址保护期间,出于对文物安全的考虑,游客通行受到严格管制。

During the preservation of the historical site, for the sake of artifact safety, visitor passage is strictly controlled.

4

随着全球化的深入,跨国公司内部的管理模式已在许多国家通行。

With the deepening of globalization, the management models within multinational corporations have become prevalent in many countries.

Figurative use.

5

这位艺术家独特的创作风格在艺术界得到了广泛的通行和赞誉。

This artist's unique creative style has gained widespread acceptance and praise in the art world.

Figurative use.

6

国际航运的便利化需要各国在港口和航道上的通行安排协调一致。

The facilitation of international shipping requires coordinated passage arrangements by various countries in ports and waterways.

7

在某些文化中,直接质疑长辈的权威被认为是不合时宜的,因此不敢通行。

In some cultures, directly questioning the authority of elders is considered inappropriate, hence it is not dared to be expressed/accepted.

Figurative use, implying lack of acceptance.

8

确保所有车辆都能安全通行是城市交通规划的首要任务之一。

Ensuring all vehicles can pass safely is one of the primary tasks of urban traffic planning.

1

鉴于近期频发的自然灾害,对该区域的通行限制已成为一项长期性措施。

In view of the recent frequent natural disasters, the restrictions on passage to this area have become a long-term measure.

2

该边境口岸实行严格的通行管制,仅允许持有外交签证的人员通行。

This border crossing implements strict passage control, only allowing personnel with diplomatic visas to pass.

3

在文化交流日益频繁的今天,不同文明之间的理解和互鉴应当更加通行无阻。

In today's increasingly frequent cultural exchanges, understanding and mutual learning between different civilizations should be more unimpeded.

Figurative use, emphasizing lack of barriers.

4

该项目旨在通过技术创新,打破信息壁垒,使知识的流动更加通行。

This project aims to break down information barriers through technological innovation, making the flow of knowledge more unimpeded.

Figurative use, implying unhindered flow.

5

这位改革者的思想在当时并未得到广泛的通行,但其深远影响至今仍被学界所认可。

The reformer's ideas were not widely accepted at the time, but their profound influence is still recognized by academia today.

Figurative use, implying lack of initial acceptance.

6

确保人道主义援助物资能够顺利通行,是国际社会面临的严峻挑战之一。

Ensuring the smooth passage of humanitarian aid supplies is one of the severe challenges facing the international community.

7

在某些历史时期,某些哲学思想的通行程度往往与当时的政治环境息息相关。

During certain historical periods, the degree to which certain philosophical ideas were prevalent was often closely related to the political climate of the time.

Figurative use, relating prevalence to context.

8

城市规划中,对行人、自行车和机动车的通行空间进行合理分配至关重要。

In urban planning, the rational allocation of passage space for pedestrians, cyclists, and motor vehicles is crucial.

ترکیب‌های رایج

禁止通行
车辆通行
行人通行
允许通行
限制通行
通行证
通行无阻
交通通行
不便通行
正常通行

عبارات رایج

禁止通行

— No passage allowed; road closed.

前方道路施工,禁止通行。

允许通行

— Passage is permitted; allowed to pass.

持票者可以进入,允许通行。

车辆通行

— Vehicle traffic; vehicles passing.

此路段禁止车辆通行。

行人通行

— Pedestrian traffic; pedestrians passing.

这条小巷仅供行人通行。

通行证

— Pass; permit.

请出示您的通行证。

通行无阻

— To pass without hindrance; unimpeded.

我们希望实现贸易通行无阻。

交通通行

— Traffic flow; movement of traffic.

交通通行情况正在改善。

正常通行

— Normal passage; unimpeded flow.

道路已清理完毕,恢复正常通行。

限制通行

— Restricted passage; limited access.

军事演习期间,该区域限制通行。

不便通行

— Inconvenient to pass; difficult passage.

由于积雪,道路不便通行。

اصطلاحات و عبارات

"禁止通行"

— A direct command or statement indicating that passage is forbidden, typically due to safety, construction, or regulations.

路牌上写着“禁止通行”,所以我们必须绕道。

Formal/Informal
"通行无阻"

— Describes a situation where movement or progress is completely unimpeded, without any obstacles or restrictions. It can be used for physical movement or for the flow of ideas/trade.

在和平时期,货物可以通行无阻地在各国之间运输。

Formal
"畅行无阻"

— Similar to '通行无阻', but often emphasizes smoothness and ease of movement, particularly for traffic or vehicles.

新的交通规划使得城市交通畅行无阻。

Formal
"各行其道"

— Literally means 'each person walks their own path'. In the context of traffic, it implies orderly movement where different types of traffic (cars, bikes, pedestrians) use their designated lanes. It relates to the concept of passage being organized.

在繁忙的十字路口,司机们都自觉地各行其道,确保了交通的有序通行。

Neutral
"车水马龙"

— Describes a scene of heavy traffic, with cars and horses (historically) flowing continuously. It directly relates to the concept of 'traffic' (通行).

周末的市中心总是车水马龙,行人通行都有些困难。

Descriptive
"人山人海"

— Describes a place crowded with people. While not directly using '通行', it implies a situation where passage might be difficult due to the sheer number of people.

在节假日期间,热门景点总是人山人海,通行变得十分缓慢。

Descriptive
"一夫当关,万夫莫开"

— Literally means 'one man guards the pass, ten thousand men cannot open it'. It emphasizes the impassability of a location, the extreme opposite of '通行'.

这座险峻的山隘地势险要,真可谓一夫当关,万夫莫开,使得敌人难以通行。

Figurative/Formal
"道路以目"

— Literally means 'roads with eyes'. It's an ancient idiom describing a situation where people could recognize each other and pass freely without needing explicit identification, implying a state of trust and open passage.

在那个淳朴的年代,社会风气良好,道路以目,人们可以自由通行。

Literary/Historical
"开门揖盗"

— Literally means 'open the door and invite the thief'. It's about creating an opportunity for trouble or danger. In a broader sense, it implies that allowing certain things to 'pass' or be accepted can lead to negative consequences.

如果对所有不合格的产品都放行,那等于开门揖盗,最终会损害消费者权益。

Figurative/Warning
"开绿灯"

— Literally 'to turn on the green light'. It means to give permission or approval for something to proceed, similar to giving the 'go-ahead' for passage.

公司为这个项目开了绿灯,允许其顺利通行。

Informal/Figurative

خانواده کلمه

اسم‌ها

通行证 (tōngxíngzhèng - pass, permit)

مرتبط

交通 (jiāotōng - traffic, transportation)
通过 (tōngguò - to pass through)
流通 (liútōng - circulation)
畅通 (chàngtōng - smooth, unobstructed)
堵塞 (dǔsè - to block, traffic jam)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'T' shape (for 'Tōng') that looks like a road intersection, and then visualize a person 'walking' (for 'Xíng') through it. The 'T' intersection is where passage happens, and the walking person represents movement.

تداعی تصویری

Picture a busy highway with lots of cars (traffic) and clear signs indicating '通行' (passage is open). Alternatively, imagine a border crossing where passports are checked for '通行'.

شبکه واژگان

Passage Traffic Movement Route Permission Acceptance Common Practice Road Sign

چالش

Try to describe your daily commute using the word '通行'. For example, 'My commute involves navigating through busy streets where traffic '通行' can be slow during rush hour.'

ریشه کلمه

The character '通' (tōng) originally depicted a path or road going through a well or a hole, signifying passage and connection. '行' (xíng) means to walk, to move, or to travel. Together, '通行' literally means 'passage movement' or 'travel through'.

معنای اصلی: Passage, to go through.

Sino-Tibetan
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!