At the A1 level, you should recognize '时辰' (shíchen) as a word related to 'time.' While you will primarily use '时间' (shíjiān) for 'time' and '点' (diǎn) for 'o'clock,' knowing '时辰' helps you understand basic cultural references. Think of it as an old-fashioned way to say 'time of day.' In simple stories or cartoons set in ancient China, characters might use this word. You don't need to master the 12-hour traditional system yet, but knowing that one 'shíchen' equals two modern hours is a great 'fun fact' for your vocabulary. Focus on the phrase '什么时辰' (What time/moment?) as a more poetic version of '什么时候.' At this stage, just seeing the character '时' (time) helps you link it to other words like '时间' and '小时.'
At the A2 level, you can start to distinguish '时辰' from '小时.' You should understand that '小时' is for counting (e.g., 'two hours' - 两个小时), while '时辰' is often used to describe a specific time of day with a certain 'feeling.' You might encounter it in graded readers or simple folk tales. For example, '天色不早了,是什么时辰了?' (It's getting late, what time is it?). You should also be aware that this word is common in 'Bazi' (Chinese astrology) which is a frequent topic of conversation in Chinese culture. If someone asks for your birth 'shíchen,' they are asking for the specific two-hour window you were born in. This level is about recognizing the word's cultural 'flavor'—it feels more traditional and less digital than '小时.'
At the B1 level, you should be able to use '时辰' in specific contexts, particularly when discussing Chinese traditions, history, or watching period dramas (Wuxia/Xianxia). You should learn that there are 12 'shíchen' in a day and start to recognize a few of them, like '子时' (midnight) and '午时' (noon). You can use '时辰' to add variety to your descriptions. Instead of always saying '那个时间' (that time), you might use '那个时辰' to give your story a more literary or dramatic tone. You should also understand common phrases like '吉时' (auspicious time). At this stage, you are moving beyond just 'time' and into 'the quality of time.' You understand that '时辰' implies a moment that has a specific character or significance within a traditional framework.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances between '时辰,' '时刻,' and '时间.' You can explain the 12-hour traditional system to others and use '时辰' correctly in writing about Chinese culture. You should be comfortable with more abstract uses, such as '时辰到了' (the time has come/fate has arrived). You will notice that in modern literature, '时辰' is often used to create a sense of 'fate' or 'inevitability.' You should also be able to recognize the word in the context of Traditional Chinese Medicine (TCM), where it refers to the daily cycle of energy in the body. Your vocabulary should include related terms like '良辰美景' (fine time and beautiful scenery). You are now using the word not just to tell time, but to convey a specific cultural and emotional atmosphere.
At the C1 level, you should understand the deep historical and philosophical roots of '时辰.' You can read classical texts or high-level academic articles where '时辰' is used to discuss ancient astronomy, agricultural cycles, and Taoist philosophy. You should be able to discuss the 'Twelve Earthly Branches' (地支) and how they intersect with '时辰.' You understand the subtle irony or sarcasm when a modern person uses '时辰' in a mundane context (e.g., '这都什么时辰了,你才回邮件?'). You are familiar with literary allusions and can appreciate the rhythmic quality the word brings to poetry and prose. You can also distinguish between the precise traditional measurement and the more vague, evocative usage in modern storytelling. Your use of '时辰' reflects a deep immersion in Chinese linguistic heritage.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for '时辰.' You can use it fluently in creative writing, historical analysis, or philosophical debate. You understand its evolution from early sundial measurements to its current role in modern 'Gu Feng' pop culture. You can analyze how authors like Jin Yong or Cao Xueqin use '时辰' to manipulate the pace and tone of their narratives. You are aware of regional dialectal variations in how the word is used or pronounced (like the neutral tone versus the second tone). You can explain complex concepts like 'Ziwu Liuzhu' (the flow of Qi through the meridians) using '时辰' as a foundational term. For you, '时辰' is not just a word for 'hour'; it is a conceptual tool that links the celestial, the biological, and the historical within the Chinese worldview.

时辰 در ۳۰ ثانیه

  • Traditional 2-hour Chinese time unit.
  • Used in history, drama, and astrology.
  • Synonymous with 'moment' or 'timing' in literature.
  • Essential for birth charts and traditional medicine.

The term 时辰 (shíchen) is a fascinating window into the traditional Chinese perception of time. Unlike the modern 60-minute hour, a single shíchen represents a two-hour block in the traditional Chinese timekeeping system. This system divides a 24-hour day into twelve distinct periods, each named after one of the Twelve Earthly Branches (地支 - dìzhī). Understanding this word requires more than just a dictionary; it requires an appreciation for how ancient Chinese society synchronized their lives with the rhythms of nature and the cosmos. In modern Mandarin, while 小时 (xiǎoshí) is used for everyday time, shíchen persists in literature, historical dramas, fortune-telling, and traditional medicine.

Historical Context
The 12-hour system began as a way to track the sun's position. The first hour, 'Zi' (子时), starts at 11:00 PM and ends at 1:00 AM. This explains why 'midnight' is often the start of a new day in many cultures, but in the Chinese system, the transition happens in the middle of this block.

When you encounter shíchen today, it often carries a weight of destiny or significance. You won't hear someone say 'I will meet you in one shíchen' when talking about a coffee date. Instead, you'll hear it in contexts like

现在的时辰还早,我们再等一等。(The time is still early; let's wait a bit longer.)

In this sense, it means 'the specific moment' or 'the time of day' rather than a literal two-hour measurement. It implies that the current time has a specific quality or character.

The word is composed of shí (时), meaning time or season, and chen (辰), which historically referred to celestial bodies or a specific time. Together, they form a concept that is deeply rooted in the agricultural and astrological history of China. When watching a 'Wuxia' (martial arts) film, characters often wait for a specific shíchen to launch an attack or perform a ritual, emphasizing the belief that certain times are more auspicious than others. This is known as 良辰吉时 (liángchén jíshí), meaning an auspicious day and a lucky hour.

Modern Nuance
In casual conversation, if an older person asks '什么时辰了?' (What 'shíchen' is it?), they are simply asking for the time, but with a flavor of traditionalism. It sounds more poetic and less clinical than '现在几点?'.

错过了这个时辰,就要再等一天。(If you miss this specific time, you'll have to wait another day.)

Furthermore, shíchen is vital in the 'Bazi' (Eight Characters) or 'Four Pillars of Destiny' astrology. A person's birth shíchen is one of the four essential components (year, month, day, hour) used to calculate their fate. Without the exact shíchen, a fortune teller cannot provide an accurate reading. This underscores how the word represents a bridge between the physical measurement of duration and the metaphysical interpretation of human life within the flow of time.

Using 时辰 (shíchen) correctly requires understanding its register. It is rarely used in scientific reports or technical manuals, but it is indispensable in storytelling and cultural discourse. Let's look at how to integrate it into various sentence structures. Unlike '小时' (hour), which functions as a measure word for duration, shíchen often acts as a noun representing a specific point or period of time.

As a Point in Time
When you want to emphasize that a specific moment is significant, shíchen is your go-to word. For example:

我们要选一个好时辰动工。(We need to choose an auspicious time to start the construction.)

Here, it isn't just about an hour; it's about the 'right' hour.

Another common usage is in the phrase 时辰到了 (shíchen dàole). This is a dramatic way of saying 'the time has come.' You might hear this in a movie when a character is about to fulfill a prophecy or when a long-awaited event finally begins. It carries more gravitas than simply saying '时间到了'.

这都什么时辰了,你怎么还不睡觉?(What time do you think it is? Why aren't you sleeping yet?)

In the example above, shíchen is used rhetorically to express surprise or frustration at the lateness of the hour. This is a very common colloquial usage among native speakers, particularly older generations. It implies that the current time is inappropriate for the activity being performed.

Describing Duration (Traditional)
In historical contexts, you might see it used to measure duration.

他已经跪了两个时辰了。(He has already been kneeling for four hours [two traditional hours].)

Remember to multiply by two when translating to modern hours!

When talking about fate or birth, shíchen is essential.

出生时辰决定了一个人的生辰八字。(The hour of birth determines a person's 'Eight Characters' of fate.)

This usage is very specific and formal. If you are filling out a traditional form or consulting a master of 'Feng Shui', this is the word you will use.

Finally, consider the phrase 没个时辰 (méi ge shíchen), which can mean 'no fixed time' or 'unpredictable'. It suggests a lack of regularity. For example, '他说话没个时辰' could mean he speaks at inappropriate times or his timing is always off. This demonstrates the word's flexibility in describing not just the clock, but the social and rhythmic appropriateness of actions.

If you are a fan of Chinese media, you will hear 时辰 (shíchen) constantly. Its presence is a hallmark of 'Gu Feng' (ancient style) culture. From the high-stakes political intrigue of the Tang Dynasty to the mythical realms of immortal cultivators, shíchen is the unit of time that defines the world-building. For instance, in the hit series The Longest Day in Chang'an (长安十二时辰), the entire plot revolves around 12 shíchen (24 hours). The title itself uses the word to evoke a sense of urgency and historical authenticity.

In Period Dramas (Period Pieces)
Characters will often say things like '午时三刻' (the third 'ke' of the Wu hour). This was the traditional time for executions because the sun was at its peak (maximum Yang energy), which was thought to suppress the spirits of the executed. Hearing shíchen in these shows helps ground the viewer in a specific historical logic.

Beyond the screen, shíchen is alive in the world of traditional Chinese arts and practices. If you visit a Taoist temple or a traditional tea house, you might see clocks that display both modern hours and the 12 earthly branches. Tea masters might discuss the best shíchen to harvest certain leaves, believing that the dew of the 'Mao' hour (5-7 AM) provides a different energy than leaves picked later.

算命先生问我的出生时辰。(The fortune teller asked for my birth hour.)

In rural China or among the older generation in cities, you might hear shíchen used to describe the weather or the 'feel' of the day. '这个时辰最容易下雨' (It's most likely to rain at this time of day). It reflects a lived experience of time that is tied to observation of the environment rather than just the digital readout on a smartphone.

In literature, shíchen is used to create atmosphere. A writer might describe the 'approaching dusk' not by saying it's 6 PM, but by describing the transition from the 'Shen' hour to the 'You' hour. This adds a layer of cultural texture that '小时' simply cannot provide. It evokes the sounds of temple bells, the changing light on ancient city walls, and a slower, more deliberate pace of life.

Traditional Medicine & Wellness
Modern wellness enthusiasts in China often follow the 'Ziwu Liuzhu' (Midnight-Noon Ebb-Flow) theory. They might say, 'Now is the Chen hour (7-9 AM), the best shíchen for the stomach, so you must eat breakfast.' This keeps the word relevant in a health-conscious modern context.

The most common mistake learners make is treating 时辰 (shíchen) as a direct synonym for '小时' (xiǎoshí - hour). While they both translate to 'hour' in English, their usage is strictly different. If you tell a friend '我等了你两个时辰' (I waited for you for two shíchen), you are telling them you waited for four hours! Unless you are role-playing as a character from the Ming Dynasty, this will sound very strange.

Mistake 1: Confusing Duration
Don't use shíchen for modern duration.
❌ 错误: 电影有两个时辰长。(The movie is two shíchen long.)
✅ 正确: 电影有两个小时长。(The movie is two hours long.)

Another mistake is using shíchen for specific clock times. You cannot say '现在是三点时辰' (It is 3 o'clock shíchen). Shíchen refers to the 12-period system or a general 'moment'. For specific clock time, always use '点' (diǎn) or '点钟' (diǎnzhōng).

❌ 错误: 我们在五点时辰见面。
✅ 正确: 我们在五点钟见面。

Learners also often forget the cultural 'weight' of the word. Calling a meeting a 'shíchen' makes it sound like a momentous, perhaps even mystical event. Using it for mundane things like 'checking your email' creates a humorous or sarcastic effect (which can be used intentionally, but is often a mistake for beginners).

Finally, confusion arises with the 12 Earthly Branches. Some students think shíchen is just another word for the zodiac animals (Rat, Ox, etc.). While each shíchen is associated with an animal (e.g., Zi hour is Rat hour), the word shíchen itself refers to the time block, not the animal. Don't say '我的时辰是龙' (My shíchen is Dragon) when you mean 'I was born in the year of the Dragon'. You would say '我属龙' for the year, or '我出生在辰时' (I was born in the Chen hour) for the specific time.

Summary of Misuse
1. Using it as a 1:1 replacement for 'hour'.
2. Using it with modern numbers (1, 2, 3...).
3. Using it for mundane, non-significant events.

To master 时辰 (shíchen), you must distinguish it from other time-related words in Chinese. The language has a rich vocabulary for time, ranging from precise scientific units to vague poetic intervals.

1. 小时 (xiǎoshí) vs. 时辰 (shíchen)
小时: The modern 60-minute hour. Used for duration and clock time. Neutral and practical.
时辰: The traditional 120-minute hour. Used for historical context, destiny, and auspiciousness. Culturally rich and formal.

Think of 时刻 (shíkè) as another alternative. Shíkè refers to a specific 'moment' or 'point in time', often one that is memorable. While shíchen is a block of time, shíkè is a slice of time. For example, '那一时刻' (that moment) is much more common than '那个时辰' unless you are specifically referring to the 12-hour system.

关键时刻,他挺身而出。(At the critical moment, he stepped forward.)

Then there is 时间 (shíjiān). This is the most general word for 'time'. It can mean the concept of time itself, or a duration. If you aren't sure which word to use, shíjiān is usually the safest bet. However, it lacks the specific traditional nuance of shíchen.

2. 功夫 (gōngfu) vs. 时辰 (shíchen)
In some dialects and older literature, 功夫 can mean 'time' or 'leisure'. '没功夫' means 'no time/busy'. Shíchen is never used this way. Shíchen is about the position of time, while gōngfu is often about the availability or effort of time.

Finally, 时候 (shíhou) is very common. It means 'when' or 'a certain time'. '什么时候' is 'when?'. You could say '什么时辰' to ask 'when' in a more stylized way, but shíhou is the standard for daily life. Shíhou is like a broad container, while shíchen is a specific, traditionally measured vessel.

In summary, choose shíchen when you want to evoke tradition, destiny, or a sense of historical grandeur. Choose the others for the practical realities of modern life.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient China, the 'Zi' hour (midnight) was associated with the Rat because that's when rats are most active. The 'Wu' hour (noon) was associated with the Horse because the sun is at its peak and horses are standing still.

راهنمای تلفظ

UK /ʃiː.tʃən/
US /ʃi.tʃən/
Primary stress on the first syllable 'shí'.
هم‌قافیه با
微尘 (wēichén) 早晨 (zǎochen) 大臣 (dàchén) 星辰 (xīngchén) 凌晨 (língchén) 凡尘 (fánchén) 沉沉 (chénchén) 深沉 (shēnchén)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'chen' with a full second tone (shíchén) instead of the light neutral tone.
  • Confusing the 'sh' sound with a flat 's' sound.
  • Making the 'i' in 'shí' too long like 'shee'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The characters are simple, but the conceptual meaning requires cultural knowledge.

نوشتن 3/5

Writing '辰' requires attention to stroke order.

صحبت کردن 2/5

The neutral tone on 'chen' is important for natural speech.

گوش دادن 2/5

Easily distinguishable, but often confused with '小时' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

时间 小时

بعداً یاد بگیرید

地支 生肖 命理 黄历 节气

پیشرفته

子午流注 阴阳五行 天干地支

گرامر لازم

Measure words with time units

两个时辰 (Correct) vs 二时辰 (Incorrect)

Neutral tone in compound nouns

时辰 (shíchen) - the second char loses its tone.

Placement of time-when phrases

他在子时离开了家。

Duration vs Point in time

等了两个时辰 (Duration) vs 在午时见面 (Point).

Rhetorical questions with '都...了'

这都什么时辰了,还玩手机?

مثال‌ها بر اساس سطح

1

现在是什么时辰?

What time (moment) is it now?

A1-level simple question structure.

2

这个时辰很漂亮。

This time (of day) is very beautiful.

Using 'shíchen' as a general time of day.

3

我不喜欢这个时辰。

I don't like this time (of day).

Simple negation with '不喜欢'.

4

时辰到了,走吧。

The time has come, let's go.

Using '了' to indicate a change in state.

5

这是一个好时辰。

This is a good time.

Adjective + noun structure.

6

他在那个时辰出生。

He was born at that time.

Prepositional phrase '在...时辰'.

7

什么时辰吃饭?

What time (moment) shall we eat?

Informal question omitting the verb 'is'.

8

时辰不早了。

The time is not early (It's getting late).

Common idiomatic expression for lateness.

1

我们要找一个吉利的时辰。

We need to find an auspicious time.

Using '的' to connect the adjective '吉利' and '时辰'.

2

两个时辰就是四个小时。

Two 'shíchen' are four hours.

Direct comparison between traditional and modern units.

3

这个时辰的阳光最好。

The sunlight at this time is the best.

Possessive structure '时辰的阳光'.

4

你知道他出生的时辰吗?

Do you know his birth hour?

Embedded question with '吗'.

5

他在半个时辰内回来了。

He returned within half a 'shíchen' (one hour).

Using '内' to indicate 'within'.

6

每天的这个时辰,他都在这里。

Every day at this time, he is here.

Time-when phrase at the beginning of the sentence.

7

请问,现在是什么时辰了?

Excuse me, what time is it now?

Polite '请问' combined with '了' for current state.

8

时辰已经不早了,快去睡吧。

It's already late, go to sleep quickly.

Use of '已经' (already) for emphasis.

1

在古代,人们用时辰来计时。

In ancient times, people used 'shíchen' to keep time.

Verb construction '用...来...' (use... to...).

2

午时是一个非常重要的时辰。

The Wu hour (noon) is a very important 'shíchen'.

Defining a specific branch as a 'shíchen'.

3

你选好结婚的时辰了吗?

Have you chosen the time for the wedding?

Resultative complement '选好' (choose successfully).

4

这都什么时辰了,你才想起写作业?

What time do you think it is, that you just now thought of doing homework?

Rhetorical question structure '都什么...了'.

5

不同的时辰对应不同的器官。

Different 'shíchen' correspond to different organs.

Using '对应' (correspond to).

6

他等了整整三个时辰,还没见到医生。

He waited for a full three 'shíchen' (6 hours) and still hasn't seen the doctor.

Emphasis with '整整' (a full...).

7

良辰吉时已到,典礼开始!

The auspicious hour has arrived; let the ceremony begin!

Formal four-character phrase used as a subject.

8

他说话没个时辰,总是半夜打电话。

He has no sense of time; he always calls at midnight.

Idiomatic use of '没个时辰' meaning 'inappropriate timing'.

1

每一个时辰的流逝都带着历史的厚重感。

The passing of every 'shíchen' carries a sense of historical weight.

Abstract subject with '的流逝' (the passing of).

2

他精通占星术,能算出每个人的出生时辰。

He is proficient in astrology and can calculate everyone's birth hour.

Verb '精通' (be proficient in).

3

错过这个时辰,恐怕就再也没有机会了。

If you miss this time, I'm afraid there will never be another chance.

Conditional structure implied by context.

4

在那个特殊的时辰,他感受到了命运的召唤。

At that particular moment, he felt the call of destiny.

Descriptive adjective '特殊的' modifying '时辰'.

5

医生建议他在子时之前入睡以养肝。

The doctor suggested he go to sleep before the Zi hour (11 PM) to nourish his liver.

Formal '入睡' (go to sleep) and '以' (in order to).

6

这部电影完美还原了古代十二时辰的生活。

This movie perfectly restores life during the ancient twelve 'shíchen'.

Verb '还原' (restore/reproduce).

7

无论是什么时辰,这里的景色都令人陶醉。

No matter what time it is, the scenery here is intoxicating.

Conjunction '无论...都...' (no matter...).

8

他总是能在关键时辰做出正确的决定。

He is always able to make the right decision at the critical moment.

Using '时辰' synonymously with '时刻' for dramatic effect.

1

时辰的划分体现了天人合一的哲学思想。

The division of 'shíchen' reflects the philosophical thought of the unity of heaven and man.

Formal subject '时辰的划分' (the division of shíchen).

2

他感叹道:‘良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院?’

He lamented: 'What can be done about this fine time and beautiful scene? In whose garden are there pleasant things to enjoy?'

Quoting classical poetry (Kunqu opera).

3

古人依时辰而作息,生活节奏与自然同步。

Ancient people worked and rested according to the 'shíchen', their pace of life synchronized with nature.

Classical structure '依...而...' (according to... then...).

4

这篇小说通过时辰的更迭,展现了家族的兴衰。

Through the alternation of 'shíchen', this novel shows the rise and fall of a family.

Noun '更迭' (alternation/change).

5

他在酉时三刻准时出现在约定的地点。

He appeared at the agreed location exactly at the third mark of the You hour.

Precise traditional time format.

6

时辰虽逝,但那份记忆却永远铭刻在心。

Though the time has passed, that memory is forever engraved in my heart.

Conjunction '虽...但...' (although... but...).

7

他试图通过改变出生时辰来隐瞒自己的真实身份。

He tried to hide his true identity by changing his birth hour.

Infinitive-like structure '通过...来...'.

8

在那个肃杀的时辰,整座城市陷入了死寂。

In that chilling moment, the entire city fell into a dead silence.

Evocative adjective '肃杀' (chilling/grim).

1

时辰在此刻仿佛凝固,将瞬间化为了永恒。

Time seemed to freeze at this moment, turning a second into eternity.

Metaphorical use of '凝固' (solidify/freeze).

2

该剧对‘子午流注’的运用,使时辰不仅是尺度,更是生命节律。

The play's use of 'Ziwu Liuzhu' makes 'shíchen' not just a scale, but a rhythm of life.

Complex '不仅是...更是...' structure.

3

他笔下的时辰,往往带有某种宿命论的色彩。

The 'shíchen' in his writing often carry a certain fatalistic color.

Subjective description '他笔下的' (under his pen/in his writing).

4

若非在这特定的时辰相遇,他们的命运或许大不相同。

Had they not met at this specific time, their fates might have been very different.

Counterfactual conditional '若非...或许...'.

5

时辰之于古人,犹如同律法之于现代人,是生活的准绳。

Time (shíchen) to the ancients was like law to modern people—it was the standard of life.

Analogical structure '...之于..., 犹如...之于...'.

6

他在每个时辰的交替之际,都会进行冥想以感悟天道。

At the transition of every 'shíchen', he would meditate to realize the Heavenly Way.

Noun phrase '交替之际' (at the time of transition).

7

这种对时辰的敬畏,源于对宇宙秩序的深刻理解。

This awe of 'shíchen' stems from a profound understanding of the cosmic order.

Verb '源于' (originate from/stem from).

8

时辰的流转,见证了无数王朝的兴起与覆灭。

The rotation of 'shíchen' has witnessed the rise and fall of countless dynasties.

Personification with '见证' (witness).

ترکیب‌های رایج

吉利的时辰
出生时辰
什么时辰
时辰到了
十二时辰
错过时辰
好时辰
半个时辰
时辰尚早
固定时辰

عبارات رایج

良辰吉时

— An auspicious day and lucky hour. Used for weddings and celebrations.

良辰吉时已到,请新郎新娘入场。

生辰八字

— The 'Eight Characters' of a person's birth (year, month, day, hour).

算命需要提供生辰八字。

子午时辰

— Refers to midnight (Zi) and noon (Wu), the polarities of the day.

子午时辰是阴阳交替的关键。

没个时辰

— No fixed time; unpredictable or at inappropriate times.

他这人干活没个时辰。

等到什么时辰

— Waiting until a very late or unspecified time.

你打算让我等到什么时辰?

误了时辰

— To miss the designated or auspicious time.

千万别误了出发的时辰。

看时辰

— To check the time (often with a connotation of checking for luck).

老人家喜欢看时辰再出门。

时辰不凑巧

— The timing is inconvenient or unfortunate.

真是不凑巧,赶上了这个时辰。

过了一个时辰

— After two hours have passed (in a traditional context).

过了一个时辰,他才慢慢醒来。

这时辰

— This time of day (often used to comment on the current atmosphere).

这时辰正是赏花的好机会。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

时辰 vs 小时

小时 is 60 mins; shíchen is 120 mins. One is modern, one is traditional.

时辰 vs 时刻

时刻 is a point in time; shíchen is a block of time.

时辰 vs 时候

时候 is a general 'when'; shíchen is a specific measured period.

اصطلاحات و عبارات

"良辰美景"

— A beautiful day and wonderful scenery; a pleasant time.

如此良辰美景,不可辜负。

Literary
"吉日良辰"

— A lucky day and an auspicious hour.

选个吉日良辰,我们就把婚事办了。

Formal
"时辰未到"

— The time has not yet come (often implying fate).

别急,时辰未到,真相总会大白。

Dramatic
"生不逢时"

— Born at the wrong time; having bad luck with the era one lives in.

他才华横溢,可惜生不逢时。

Literary
"时不我待"

— Time waits for no one.

时不我待,我们要抓紧时间行动。

Formal
"与时俱进"

— To advance with the times.

我们的观念也需要与时俱进。

Modern/Political
"千金一刻"

— A moment is worth a thousand pieces of gold; time is precious.

春宵一刻值千金。

Literary
"争分夺秒"

— To race against time; to make every second count.

医生正在争分夺秒地抢救病人。

Neutral
"白驹过隙"

— Time passes quickly like a white horse leaping across a gap.

人生苦短,如白驹过隙。

Literary
"岁月如梭"

— Years pass like a shuttle; time flies.

岁月如梭,转眼间孩子都长大了。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

时辰 vs 时间

Both mean time.

时间 is the general concept and duration (60 mins base). 时辰 is the traditional 2-hour block.

时间就是金钱。/ 两个时辰后见。

时辰 vs 时机

Both relate to 'timing'.

时机 refers to an opportunity or a 'chance' moment. 时辰 is a unit of time measurement.

抓住时机。/ 到了出发的时辰。

时辰 vs 时分

Both describe a time of day.

时分 is usually used with 'dusk' (黄昏时分) or 'dawn' to describe the atmosphere. 时辰 is the formal unit.

黄昏时分。/ 午时时辰。

时辰 vs 生辰

Contains the same character '辰'.

生辰 refers specifically to a birthday or birth time. 时辰 is the general unit of time.

祝贺生辰。/ 出生时辰。

时辰 vs 星辰

Contains '辰'.

星辰 means stars or celestial bodies. 时辰 is a measurement of time.

手摘星辰。/ 到了子时时辰。

الگوهای جمله‌سازی

A1

现在是[Time]时辰。

现在是午时时辰。

A2

[Number]个时辰。

我等了三个时辰。

B1

这都什么时辰了,还[Action]?

这都什么时辰了,还看电视?

B2

选一个[Adjective]的时辰。

选一个吉利的时辰举行开业典礼。

C1

在[Branch]时三刻。

他在午时三刻被处决了。

C2

时辰之于[Noun]...

时辰之于古人,是天地的旨意。

B1

错过这个时辰...

错过这个时辰,就得等明天了。

A2

出生的时辰。

他的出生时辰是保密的。

خانواده کلمه

اسم‌ها

时间 (Time)
时期 (Period)
时代 (Era)
时机 (Opportunity)

فعل‌ها

计时 (To keep time)
待时 (To wait for the right time)

صفت‌ها

准时 (Punctual)
及时 (Timely)

مرتبط

地支 (Earthly Branches)
刻 (Ke - 15 minute unit)
钟 (Clock)
历 (Calendar)
运 (Fate/Luck)

نحوه استفاده

frequency

High in cultural/historical contexts; Low in modern scientific/business contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '时辰' for duration in modern life. 使用 '小时'。

    Saying '我睡了四个时辰' means you slept for 8 hours. It sounds like you are a time traveler.

  • Saying '几点时辰'. 说 '什么时辰' 或 '几点'。

    '点' and '时辰' are different systems. Don't mix them in one phrase.

  • Pronouncing 'chen' with the 2nd tone in daily speech. Pronounce it as a neutral tone.

    The neutral tone makes the word sound natural and integrated.

  • Thinking 'shíchen' only means 2 hours. Understand it also means 'moment' or 'time of day'.

    Context is key. '什么时辰' often just means 'what time is it?'

  • Using 'shíchen' for non-significant events. Use '时间' or '时候'。

    Calling the time you check your phone a 'shíchen' is overly dramatic.

نکات

Learn the Branches

Learning the 12 Earthly Branches (Zi, Chou, Yin...) will help you understand 'shíchen' much better when watching historical dramas.

Double the Hour

Always remember: 1 shíchen = 2 modern hours. If a character says they've been waiting for 'half a shíchen', they mean one hour.

Stroke Order for 辰

The character 辰 (chén) has 7 strokes. Pay attention to the sweeping left stroke; it gives the character its balance.

Pairing with '吉'

The most common adjective for 'shíchen' is '吉' (lucky). Master the phrase '吉利的时辰' for cultural conversations.

Neutral Tone

Listen for the light 'chen'. If you hear a strong 'chén', the speaker might be being very formal or using a different word like '星辰'.

Respecting Elders

Older people might use 'shíchen' naturally. Using it back shows you understand traditional Chinese culture.

TCM Connection

If you are into acupuncture or traditional medicine, 'shíchen' is the key to understanding organ energy cycles.

Poetic Flair

Use '时辰' in your writing when you want to describe a sunset or a special moment to make it sound more 'Chinese'.

Birth Hour

If someone asks for your 'shíchen', don't just give the number; tell them the animal or the branch if you know it.

Don't Count Hours

Avoid saying '三点时辰'. It is either '三点' (3 o'clock) or '寅时' (Yin hour).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'shí' as 'SH-e Is' and 'chen' as 'CH-anging' her clock. She is changing her clock because a shíchen is two hours, not one!

تداعی تصویری

Imagine a giant sundial with 12 animals instead of 24 numbers. Each animal represents one 'shíchen'.

شبکه واژگان

十二地支 小时 吉时 算命 子午线 良辰 生辰 时刻

چالش

Try to identify which 'shíchen' you were born in by looking up your birth hour in the 12 Earthly Branches chart.

ریشه کلمه

The character '时' (shí) originally depicted the sun and a foot, implying movement or the season. '辰' (chén) originally referred to a farming tool or a celestial phenomenon, later becoming a marker for time.

معنای اصلی: A specific period of time or a celestial position.

Sino-Tibetan (Chinese).

بافت فرهنگی

Be respectful when discussing 'shíchen' in the context of fortune-telling, as many take it very seriously as part of their heritage.

English speakers often use 'hour' for both duration and specific time, but 'shíchen' is more like the archaic English use of 'watches' (e.g., the night watch), though much more systematic.

The Longest Day in Chang'an (Novel/TV series) The Dream of the Red Chamber (Classical Novel) The Art of War (Sun Tzu references timing)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Watching a Historical Drama

  • 午时三刻
  • 子时已到
  • 半个时辰
  • 误了时辰

Discussing Astrology

  • 出生时辰
  • 生辰八字
  • 算个好时辰
  • 时辰不合

Traditional Medicine

  • 依时辰服药
  • 子午觉
  • 经络时辰
  • 养生时辰

Planning a Wedding

  • 吉利时辰
  • 良辰吉日
  • 选时辰
  • 错过吉时

Rural/Elderly Talk

  • 什么时辰了
  • 没个时辰
  • 这时候/这时辰
  • 天色/时辰

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你知道你的出生时辰是哪一个地支吗?"

"你觉得在现代社会,‘时辰’这个概念还有用吗?"

"你看过《长安十二时辰》这部电视剧吗?"

"在你的国家,有没有类似‘吉利时辰’的说法?"

"如果你可以选一个时辰出生,你会选什么时候?"

موضوعات نگارش

描述你一天中最喜欢的那个时辰,以及它带给你的感觉。

如果你生活在古代,没有现代时钟,你会如何根据时辰来安排生活?

谈谈你对‘时辰到了’这句话的理解。它意味着努力的结果还是命运的安排?

记录一次你因为‘时辰不凑巧’而错过的机会。

研究一下你的出生时辰对应的经络,写下你的发现。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in the traditional Chinese system, the 24-hour day is divided into 12 equal parts, so each 'shíchen' is exactly two modern hours long.

Ancient Chinese astronomers believed that the new day began at the point of maximum 'Yin' energy, which occurs at midnight. The 'Zi' hour centers around midnight, spanning from 11:00 PM to 1:00 AM.

No, that would be very confusing. Use '小时' (xiǎoshí) for modern duration. Using 'shíchen' would imply you'll be two hours late and sounds like you're in a historical movie.

It is not used for official timekeeping, but it is widely used in astrology (Bazi), traditional medicine, folklore, and literature. It's like how English speakers might use 'fortnight'—it's known but specific to certain contexts.

The 12 branches follow the zodiac order: Zi (Rat), Chou (Ox), Yin (Tiger), Mao (Rabbit), Chen (Dragon), Si (Snake), Wu (Horse), Wei (Goat), Shen (Monkey), You (Rooster), Xu (Dog), Hai (Pig).

It refers to the Wu hour (11 AM - 1 PM). A 'ke' was about 15 minutes. So '午时三刻' is roughly 11:45 AM, near the solar peak. Historically, it was a time for executions.

Yes, the character is the same. The 'Chen hour' (7 AM - 9 AM) is the 'Dragon hour'. However, in the word 'shíchen', it just means 'period of time'.

In standard modern Mandarin, it is neutral (shíchen). In classical poetry recitation or some southern dialects, people might retain the second tone (shíchén).

A 'lucky' or 'auspicious' hour chosen based on the Chinese almanac. People use it to ensure success for events like moving house or getting married.

Indirectly, yes. In phrases like '时辰到了', it implies that the pre-destined moment has arrived. It connects time with the concept of destiny.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'What time is it?' using 'shíchen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Good time' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was born at this time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Two traditional hours (shíchen)'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The time has come, let's go.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Choose an auspicious time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Different times correspond to different organs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He waited for a full three shíchen.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '良辰美景'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The division of shíchen is ancient wisdom.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a philosophical sentence about the flow of time (shíchen).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'Ziwu Liuzhu' using 'shíchen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the characters for 'shíchen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What is your birth hour?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It's already late (using shíchen).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Don't miss the lucky hour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The Wu hour is noon.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'shíchen' in a poem-like sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He has no sense of time (idiom)'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'One shíchen equals two hours.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What time is it?' using shíchen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Two shíchen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My birth hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The time has come' (dramatic).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's already late'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Choose a lucky time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't miss the time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beautiful time and scenery'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Noon is the Wu hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'shíchen' with the correct tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Half a shíchen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What time do you think it is?' (frustrated).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Birth hour is very important'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Midnight is the Zi hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wait for two shíchen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Lucky hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Auspicious day and hour'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Life rhythm and shíchen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: shíchen or xiǎoshí?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 现在是什么时辰? (What is the speaker asking?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 两个时辰。 (How many modern hours?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 你的出生时辰。 (What is the topic?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 时辰到了。 (Is this urgent or casual?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 选个吉时。 (What are they doing?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 对应时辰。 (What does '对应' mean?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 没个时辰。 (Is the person reliable?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 午时三刻。 (What historical event does this suggest?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 良辰美景。 (What is the mood?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 好时辰。 (Positive or negative?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 半个时辰。 (How many minutes?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 误了时辰。 (Did they make it on time?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 生辰八字。 (What context?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 子午流注。 (What field?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!