B2 adverb رسمی 1 دقیقه مطالعه

不懈

buxie /pu4 xie4/

Unremitting effort is the key to success and long-term achievement.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to describe persistent and tireless effort.
  • Commonly paired with verbs like effort or pursuit.
  • Typically found in formal or academic contexts.

1) 概述:‘不懈’是一个书面语色彩较浓的词汇,由‘不’(否定)和‘懈’(松懈、怠慢)组成。它传达了一种持之以恒、锲而不舍的精神状态,常用于赞美他人的毅力或描述长期奋斗的过程。

2) 用法模式:该词通常作为副词修饰动词,后面常接‘努力’、‘追求’、‘奋斗’、‘探索’等双音节动词。例如‘不懈努力’或‘不懈追求’。它也可以在句中作为定语,通过‘的’字结构修饰名词,如‘不懈的努力’。

3) 常见语境:该词多见于正式场合,如新闻报道、演讲、学术论文或人物传记。例如,在表彰大会上称赞某人‘不懈的科研精神’,或在公司年报中提到‘对质量的不懈追求’。

4) 近义词辨析:与‘不断’相比,‘不懈’更强调主观意志的抗争,即在困难面前不放弃;而‘不断’侧重于动作的连续性,不一定包含克服困难的意涵。与‘持续’相比,‘不懈’带有更强的褒义色彩,常用于积极的语境中。

مثال‌ها

1

我们需要不懈努力才能实现目标。

everyday

We need unremitting efforts to achieve our goals.

2

公司对产品质量进行了不懈的改进。

formal

The company has made unremitting improvements to product quality.

3

感谢您不懈的支持。

formal

Thank you for your tireless support.

4

科学家们经过不懈的探索,终于发现了新物种。

academic

After tireless exploration, scientists finally discovered a new species.

ترکیب‌های رایج

不懈努力 Unremitting effort
不懈追求 Tireless pursuit
不懈奋斗 Unceasing struggle

عبارات رایج

坚持不懈

Persist unremittingly

不懈奋斗

Struggle tirelessly

不懈追求

Tireless pursuit

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

不懈 vs 不断

Refers to continuity of action without breaks, lacking the connotation of overcoming difficulty.

不懈 vs 持续

Refers to the duration of a state or action, more neutral than '不懈'.

الگوهای دستوری

不懈 + [双音节动词] 不懈的 + [名词] [主语] + 对 + [对象] + 进行 + 不懈的 + [名词]

How to Use It

نکات کاربردی

Use '不懈' primarily in written, formal, or professional contexts. It is highly valued in speeches and official documents. Avoid using it in casual, spoken scenarios as it will sound overly dramatic.


اشتباهات رایج

Learners often use '不懈' with negative verbs, which is incorrect. It should only be paired with positive or neutral actions that imply persistence. Do not use it to describe simple repetitive actions.

Tips

💡

Pair it with strong verbs

Always pair '不懈' with verbs that imply action or goals, like '努力' (effort) or '奋斗' (struggle), to sound more natural.

⚠️

Avoid casual conversation

Do not use '不懈' in casual daily chats with friends, as it sounds too formal and stiff.

🌍

Reflects Confucian values

The term reflects the Chinese cultural emphasis on perseverance and the virtue of working hard without complaint.

ریشه کلمه

Derived from classical Chinese, where '懈' means to relax or slacken. Combined with '不', it describes a state of constant, focused energy.

بافت فرهنگی

The term is deeply rooted in the Chinese value of '勤奋' (diligence). It is often used in educational and professional settings to praise those who show grit.

راهنمای حفظ

Think of '不' (not) + '懈' (slack off). If you do not slack off, you are persistent!

سوالات متداول

4 سوال

在某些语境下可以,但侧重点不同。‘不断’侧重于动作的连续性,而‘不懈’侧重于意志的坚定和克服困难的毅力。

通常不直接放在句首。它多作为状语修饰动词,或作为定语修饰名词,位于句中。

是的,‘不懈’具有较强的书面语色彩,多用于正式场合,日常口语中较少使用。

不一定。它既可以修饰动词(如:不懈努力),也可以通过‘的’字结构修饰名词(如:不懈的追求)。

خودت رو بسنج

fill blank

他通过___的努力,终于考上了理想的大学。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不懈

‘不懈的努力’是固定搭配,强调坚持到底的毅力。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!