The word 'بربح' describes an outcome that yields a financial profit.
Mot en 30 secondes
- Describes an action resulting in financial gain.
- Used primarily in commercial and business contexts.
- Functions as an adverb describing the outcome of an activity.
نظرة عامة
كلمة 'بربح' مشتقة من الجذر اللغوي (ر ب ح)، وهي تعبر عن حالة النجاح المالي أو تحقيق الفائدة. تُستخدم هذه الكلمة بشكل رئيسي في السياقات الاقتصادية والتجارية لوصف العمليات التي لا تكتفي بتغطية التكاليف، بل تتجاوزها لتضيف قيمة إضافية للمستثمر أو صاحب العمل. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'بربح' عادةً كحال للفعل، حيث توضح الكيفية التي تم بها تنفيذ الصفقة أو إدارة المشروع. على سبيل المثال، نقول 'أنهينا المشروع بربح'؛ هنا توضح الكلمة النتيجة النوعية للعملية. يمكن أن تُستخدم أيضاً في سياقات مجازية تعبر عن الفوز أو الحصول على ميزة في موقف معين. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في التقارير المالية، المحادثات التجارية، والمفاوضات. في الحياة اليومية، قد تُستخدم عند الحديث عن بيع مقتنيات شخصية أو الاستثمار في الأسهم. كما تُستخدم في اللغة الإعلامية لوصف حالة الأسواق أو الشركات التي تعلن عن نتائجها الربع سنوية. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'بربح' عن كلمة 'بنجاح'؛ فبينما تشير 'بنجاح' إلى إتمام المهمة بشكل جيد، تركز 'بربح' تحديداً على الجانب المادي والمكسب المالي. كما أنها تختلف عن 'بفائدة'، حيث أن الفائدة قد تكون معنوية أو تعليمية، بينما 'بربح' ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالجانب المالي والتجاري.
Exemples
بعت السيارة بربح جيد.
everydayI sold the car at a good profit.
أغلقت المؤسسة السنة المالية بربح وفير.
formalThe institution closed the fiscal year with a substantial profit.
لقد أنهينا الصفقة بربح.
informalWe closed the deal profitably.
تم تقييم المشروع كاستثمار ينتهي بربح طويل الأمد.
academicThe project was evaluated as a long-term profitable investment.
Collocations courantes
Phrases Courantes
حقق بربح
Achieved with profit
خارج بربح
Exiting with a profit
باع بربح
Sold with a profit
Souvent confondu avec
Both are very similar and often interchangeable in a business context. 'بمكسب' is slightly more general as it can refer to any gain, while 'بربح' is strictly financial.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word is primarily used in formal and professional registers. It is highly specific to financial outcomes. Avoid using it for non-monetary successes unless speaking metaphorically.
Erreurs courantes
A common mistake is using it to describe success in general tasks (like passing an exam). It should be reserved for economic or transactional contexts. Ensure it is used as an adverb indicating the manner of the outcome.
Tips
Focus on the financial outcome
Use this word when you want to emphasize that a business transaction resulted in surplus money. It is perfect for professional reports.
Avoid using in non-financial contexts
While it can be used metaphorically, avoid using it in casual conversations where 'successfully' (بنجاح) would be more natural.
Business culture in the Arab world
In Arab business culture, explicitly mentioning profit is common and reflects transparency in professional dealings.
Origine du mot
The word comes from the Arabic root (ر ب ح), which refers to gaining or profiting in trade. It has been used in Arabic literature and commerce for centuries.
Contexte culturel
In Arab business culture, profit is viewed as a sign of success and blessing. The term 'ربح' is deeply rooted in the history of Arab trade and commerce.
Astuce mémo
Think of the root R-B-H (ربح) like 'Rich'. If you make a profit, you are getting richer!
Questions fréquentes
4 questionsنعم، يمكن استخدامها مجازياً للإشارة إلى تحقيق مكسب معنوي أو تفوق في موقف ما، رغم أن أصلها واستخدامها الأكثر شيوعاً يظل مرتبطاً بالمال.
'بربح' هي ظرف حال يصف كيفية إتمام الفعل، بينما 'مربح' هي اسم فاعل (صفة) تصف الشيء نفسه بأنه ذو فائدة مادية.
نعم، هي كلمة مقبولة في السياقات الرسمية والمهنية، وتستخدم بكثرة في التقارير المالية والمقالات الاقتصادية.
يمكن استخدام 'بمكسب' كبديل مباشر لها، وكلاهما يعطي نفس المعنى في معظم السياقات التجارية.
Teste-toi
أنهى التاجر صفقته ___ بعد مفاوضات طويلة.
السياق يشير إلى صفقة تجارية، وكلمة 'بربح' هي الأنسب لوصف النتيجة الإيجابية للتاجر.
أنهى المشروع بربح.
كلمة بربح تعني حرفياً تحقيق مكسب مالي من نشاط معين.
الشركة / صفقاتها / أغلقت / بربح
هذا الترتيب يتبع القواعد النحوية العربية (فعل + فاعل + مفعول به + حال).
Score : /3
Summary
The word 'بربح' describes an outcome that yields a financial profit.
- Describes an action resulting in financial gain.
- Used primarily in commercial and business contexts.
- Functions as an adverb describing the outcome of an activity.
Focus on the financial outcome
Use this word when you want to emphasize that a business transaction resulted in surplus money. It is perfect for professional reports.
Avoid using in non-financial contexts
While it can be used metaphorically, avoid using it in casual conversations where 'successfully' (بنجاح) would be more natural.
Business culture in the Arab world
In Arab business culture, explicitly mentioning profit is common and reflects transparency in professional dealings.
Exemples
4 sur 4بعت السيارة بربح جيد.
I sold the car at a good profit.
أغلقت المؤسسة السنة المالية بربح وفير.
The institution closed the fiscal year with a substantial profit.
لقد أنهينا الصفقة بربح.
We closed the deal profitably.
تم تقييم المشروع كاستثمار ينتهي بربح طويل الأمد.
The project was evaluated as a long-term profitable investment.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادلاً
B1Cela signifie agir d'une manière honnête, juste et impartiale.
عاجز
B1Il décrit quelqu'un ou quelque chose qui manque de force ou de capacité pour faire quelque chose.
إعلانات
A2Messages publics ou publicités destinés à faire connaître un produit ou un service.
إعلاني
B1Ce mot fait référence à tout ce qui est lié à la publicité, comme les annonces ou le matériel promotionnel.
عالج
A2Il est utilisé pour traiter un problème, s'occuper d'une question ou fournir des soins médicaux.
أعلن
A2Dire aux gens une information, souvent de manière officielle ou publique.
عالي الجودة
B1Ça veut dire que quelque chose est de très bonne qualité, mieux que la moyenne.
عامةً
B1Cet adverbe signifie que quelque chose se produit la plupart du temps ou est vrai dans la plupart des situations.
عامَةً
B1Généralement signifie dans la plupart des cas ou pour la plupart des gens.
أعمال
B1Cela fait référence au travail que font les gens, comme un emploi ou des activités commerciales.