C1 verb 11 min de lecture

indvinde

to regain or reclaim

At level A1, you don't really need to use the word 'indvinde'. It is a very difficult and formal word. Instead, you would use simple words like 'få' (get) or 'vinde' (win). For example, if you want to say 'get something back', you might say 'få det tilbage'. 'Indvinde' is for experts and scientists, so don't worry about it yet. Just remember that 'vinde' means 'to win', like in a game. 'Indvinde' is a special version of that word used for land or big projects. If you see it, just think 'getting something back through hard work'. Danish has many words that look like 'vinde', and this is one of the most advanced ones. Focus on 'vinde' first, then 'genvinde', and finally 'indvinde' much later in your studies.
At the A2 level, you might see 'indvinde' in a simple text about Danish history or nature. You should recognize that it is related to 'vinde' (to win). In A2, you are learning about how words change with prefixes. The prefix 'ind-' means 'in'. So, 'ind-vinde' is like 'winning something into' your area. You might see it in a sentence like: 'De vil indvinde land fra havet' (They want to reclaim land from the sea). At this level, you don't need to use it yourself, but you should know it's about getting land or energy. It's much more formal than 'få' or 'vinde'. If you are talking about winning a game, never use 'indvinde'. Use 'vinde'. 'Indvinde' is for big things like oil, water, or land.
At the B1 level, you should start to understand the specific contexts where 'indvinde' is used. It's often found in news reports about the environment or the economy. You might hear about 'indvinding af råstoffer' (extraction of raw materials). At this stage, you should be able to distinguish between 'vinde' (to win a prize) and 'indvinde' (to reclaim or extract). You can start using it in written assignments if you are writing about the environment or history. Remember that it is a strong verb: 'indvinde, indvandt, indvundet'. This is a common pattern for verbs ending in -inde. If you are describing a process where something is recovered, like heat from a machine, 'indvinde' is a good word to use to sound more precise and advanced.
At level B2, 'indvinde' becomes a useful tool for your academic and professional Danish. You should use it to describe the recovery of lost time ('indvinde det forsømte') or the extraction of resources. You are expected to know the difference between 'indvinde', 'udvinde' (extract), and 'genvinde' (regain). 'Indvinde' is particularly useful when discussing sustainability and land management. For example, if you are writing about climate change, you might discuss how to 'indvinde' land that has been flooded. You should also be comfortable using the noun form 'indvinding' and the past participle 'indvundet' as an adjective. Your sentences should be more complex, showing that you understand the formal register this word belongs to.
At the C1 level, you must have a full command of 'indvinde'. This includes its use in abstract contexts, such as 'indvinde terræn' in a political debate or 'indvinde forspringet' in a competitive business environment. You should understand the historical weight of the word in Danish culture, particularly relating to the reclamation of the Jutlandic moors and the sea. You should be able to use it effortlessly in formal speeches, reports, and academic essays. At this level, you are expected to use it with high precision, avoiding confusion with 'genvinde' or 'indhente'. You should also be familiar with fixed expressions like 'at indvinde det forsømte' and be able to explain the nuance it brings to a sentence compared to simpler alternatives. Your vocabulary should show that you can move between literal (land reclamation) and metaphorical (regaining status) meanings fluidly.
At the C2 level, 'indvinde' is a word you use to demonstrate stylistic mastery. You can use it to evoke historical parallels or to provide a highly technical description of industrial processes. You understand the philological roots of the word and how the prefix 'ind-' alters the base verb 'vinde' to imply a systemic integration of the gained object. You can use it in literary analysis, high-level policy papers, or philosophical discussions about the human struggle to 'indvinde' meaning or space from an indifferent nature. You are also aware of its rare or archaic usages in classical Danish literature and can use it to add a specific 'flavor' to your writing. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, showing perfect control over its transitive nature and its strong conjugation.

indvinde en 30 secondes

  • Indvinde means to reclaim land, extract resources, or regain a lost lead through effort.
  • It is a formal C1 verb, conjugated as indvinde, indvandt, indvundet.
  • Commonly used in environmental, historical, and professional contexts rather than casual speech.
  • Distinct from 'vinde' (win) and 'genvinde' (regain trust/health).

The Danish verb indvinde is a sophisticated, high-level term primarily encountered in contexts involving reclamation, extraction, or the recovery of something that was previously unavailable, lost, or submerged. At its core, it suggests a process of 'winning something into' one's possession through effort, engineering, or strategic action. Unlike the simple verb 'vinde' (to win), indvinde carries a technical and often transformative connotation. It is most famously associated with the historical Danish practice of land reclamation, where large areas of sea or moorland were converted into arable farmland. This physical act of 'winning' land from the water defines the word's primary literal sense.

Geographical Context
In Danish history, the phrase 'at indvinde land' refers to the massive projects of the 19th and 20th centuries, such as the draining of Lammefjorden. Here, it implies a permanent change in state from sea to soil.
Industrial and Resource Context
In modern industry, the term is used for the extraction of raw materials. One might speak of 'indvinding af olie' (extraction of oil) or 'indvinding af grundvand' (recovery of groundwater). It suggests a systematic removal from a natural source.
Abstract and Temporal Context
Metaphorically, it can mean regaining lost ground, such as time, a lead in a competition, or a political advantage. If a runner is behind, they might 'indvinde det forsømte' (make up for lost time/distance).

Danmark har gennem historien formået at indvinde store arealer fra havet for at sikre landbrugsproduktionen.

To use indvinde correctly, one must recognize that it is a transitive verb, meaning it always takes an object—something is being reclaimed or extracted. It is distinct from 'genvinde' (to regain), which is more often used for abstract qualities like trust, health, or a title. Indvinde implies a more laborious or technical process of acquisition. For instance, you wouldn't 'indvinde' a friend's trust; you would 'genvinde' it. However, you would 'indvinde' heat from a ventilation system (varmegenvinding is the noun, but the process of extraction is indvinding). This nuance makes it a C1-level word, as it requires an understanding of technical and formal registers.

Ved hjælp af ny teknologi kan vi indvinde mere energi fra de eksisterende vindmølleparker.

In political or economic discourse, the word appears when discussing 'indvinding af tabt terræn' (regaining lost ground). This can refer to market shares, popularity polls, or military positions. The verb emphasizes the effort required to reverse a loss. It is a strong, active verb that suggests agency and determination. In a legal sense, it can also refer to the recovery of costs or damages, though 'inddrive' is more common for debt collection. Understanding 'indvinde' allows a learner to discuss environmental science, Danish history, and high-level business strategy with precision.

Virksomheden håber på at indvinde det tabte forspring i løbet af det næste kvartal.

Using indvinde requires attention to its conjugation and the specific nouns it pairs with. As a strong verb, its past tense is 'indvandt' and its perfect participle is 'indvundet'. The structure is typically [Subject] + [Conjugated Form of Indvinde] + [Object (Land/Resources/Time/Advantage)]. Because it is a C1 word, it often appears in complex sentences with subordinate clauses or as part of a passive construction.

The Literal Physical Use
When talking about land or water: 'Hollænderne er eksperter i at indvinde land fra havet.' (The Dutch are experts at reclaiming land from the sea.) This usage is very common in geography and history books.
The Extraction Use
When talking about minerals or resources: 'Man indvinder salt fra miner i det nordlige Jylland.' (Salt is extracted from mines in Northern Jutland.) Here, it is synonymous with 'udvinde', though 'indvinde' can imply a recovery process.
The Abstract Recovery Use
When talking about competition or time: 'Efter en dårlig start formåede cykelrytteren at indvinde to minutter på de førende.' (After a bad start, the cyclist managed to gain back two minutes on the leaders.)

Det er lykkedes regeringen at indvinde noget af den tabte tillid hos vælgerne.

Note the use of the past participle 'indvundet' in passive or perfect tenses. For example: 'Det indvundne land blev brugt til landbrug.' (The reclaimed land was used for farming.) Here, 'indvundne' acts as an adjective describing the land. This is a very common way to see the word in academic writing. Another frequent pattern is 'at indvinde det forsømte', a fixed-ish expression meaning to make up for lost time or neglected tasks. It implies that time was 'lost' and now must be 'won back' into the schedule.

Vi skal forsøge at indvinde de tabte arbejdstimer i weekenden.

In formal reports, you might see 'indvinding' used as a noun. 'Indvindingen af råstoffer er steget markant.' (The extraction of raw materials has increased significantly.) When using the verb in a sentence, ensure that the object is something that can be 'taken back' or 'pulled out'. It is rarely used for simple winning like winning a game or a lottery (use 'vinde' there). It requires a sense of reclaiming something from a state of being lost or unavailable.

Projektet sigter mod at indvinde varmen fra spildevandet.

You are unlikely to hear indvinde in a casual conversation at a bar or over a quick coffee. It is a 'prestige' word, found in specific professional and intellectual niches. If you watch the Danish evening news (DR Nyheder or TV2 News), you might hear it during segments on the environment, the economy, or major infrastructure projects. For instance, a reporter might describe a new offshore wind farm's ability to 'indvinde' energy from the North Sea more efficiently than older models.

In the Media
Journalists use it when discussing 'indvinding af stemmer' (winning back votes) or 'indvinding af markedsandele' (regaining market shares). It sounds more authoritative and analytical than 'få tilbage'.
In Education and History
In Danish schools, students learn about 'Hedeselskabet' and the slogan 'Hvad udad tabes, skal indad vindes' (What is lost outwardly must be won inwardly). While this uses 'vindes', the concept of 'indvinding' of the Jutlandic moors is a central historical theme.
In Corporate Meetings
Business leaders use it to describe efficiency. 'Vi skal indvinde de tabte marginer ved at optimere produktionen.' It implies a strategic recovery rather than a lucky break.

Eksperter diskuterer, hvordan man bedst kan indvinde sjældne jordarter fra udtjent elektronik.

The word also appears frequently in legal and official documents. If a municipality is planning a new coastal protection scheme that also creates new land, the planning documents will use 'indvinde'. Similarly, in the context of recycling and the circular economy, 'indvinde' is the standard term for recovering materials from waste streams. You'll see it on signs at advanced recycling centers or in sustainability reports from companies like Ørsted or Novo Nordisk. It conveys a sense of purpose and technical mastery over resources.

I sportens verden ser vi ofte hold, der forsøger at indvinde et stort pointmæssigt efterslæb i anden halvleg.

Finally, in literature, particularly 19th-century realism, 'indvinde' is used to describe the struggle against nature. Authors like Steen Steensen Blicher or Johannes V. Jensen might use it when describing the harsh life on the moors where every inch of soil had to be 'indvundet' from the heather. Today, this translates to environmental debates about 'genopretning' (restoration) versus 'indvinding' (extraction). Hearing 'indvinde' usually signals that the conversation has moved from the mundane to the systemic or historical.

The most common mistake learners make with indvinde is using it as a direct synonym for 'vinde' (to win). While they share a root, their applications are strictly different. You 'vinder' a football match or a lottery, but you 'indvinder' land or resources. Using 'indvinde' for a sports victory sounds bizarrely technical, as if you are extracting the win from the grass of the pitch. Conversely, using 'vinde' for land reclamation lacks the necessary prefix that indicates the 'into-possession' or 'reclamation' aspect.

Confusing Indvinde and Genvinde
'Genvinde' means to win back something you once had but lost (like trust or a title). 'Indvinde' is for things that weren't necessarily yours before, or were part of a natural state (like land from the sea). Mistake: 'Jeg skal indvinde min tabte ære.' (Correct: genvinde).
Confusing Indvinde and Udvinde
'Udvinde' is almost exclusively for industrial extraction (oil, gas, minerals). While 'indvinde' can be used here, 'udvinde' is more common for the raw act of taking out. 'Indvinde' often implies a recovery or a 'winning' of space.
Incorrect Conjugation
Learners often treat it as a weak verb (*indvindede). It is a strong verb: indvinde -> indvandt -> indvundet. Mistake: 'De indvindede meget land.' (Correct: indvandt).

Fejl: Han forsøgte at indvinde lotteriet. (Korrekt: vinde).

Another error is the misuse of the noun form 'indvinding'. In Danish, 'indvinding af vand' (extraction of water) is a standard term in utility management. Using 'vinding' (gain/profit) instead changes the meaning entirely to a financial context. Furthermore, avoid using 'indvinde' when you mean 'indhente' (to catch up). If you are running after someone, you 'indhenter' them. You only 'indvinder' the distance (forspringet) between you. The distinction is subtle but important for C1 fluency.

Fejl: Vi har indvundet kampen. (Korrekt: vundet).

Finally, remember that 'indvinde' is almost always transitive. You cannot just 'indvinde' without saying what you are winning back. A sentence like 'Han arbejder på at indvinde' is incomplete. You must specify: 'Han arbejder på at indvinde det tabte terræn.' This requirement for a direct object is a key feature of the verb's syntax that learners frequently overlook when trying to use it in more complex, abstract sentences.

Because indvinde is a specific, high-level term, knowing its synonyms and near-synonyms is vital for nuanced expression. Depending on whether you are talking about land, resources, or competition, different alternatives might be more appropriate. In Danish, the prefix often dictates the specific flavor of the 'winning' or 'getting' action.

Genvinde vs. Indvinde
'Genvinde' (regain) is used for things that were lost. 'Indvinde' is for things that are being acquired or reclaimed from a natural/neutral state. Use 'genvinde' for health, trust, and consciousness.
Udvinde vs. Indvinde
'Udvinde' (extract) is the standard term for mining and oil. 'Indvinde' is also used but carries a slightly more 'reclamatory' tone. In groundwater management, both are used, but 'indvinding' is the technical standard for the process of drawing water.
Erobre vs. Indvinde
'Erobre' (conquer) is used for military or market dominance. 'Indvinde' is more about the gradual recovery of space or time. You 'erobrer' a city, but you 'indvinder' the terrain leading up to it.

Mens vi udvinder råstoffer, forsøger vi samtidig at indvinde det ødelagte landskab til naturformål.

Other alternatives include 'tørlægge' (to drain), which is specifically for land reclamation from water. If you are talking about catching up in a race, 'indhente' (to catch up) is the most common verb for the person, while 'indvinde' is for the time or distance. For example: 'Han indhentede (caught up to) løberen ved at indvinde (regaining) forspringet.' This distinction shows the precision of Danish at the C1 level. In business, 'genoprette' (restore) is often used for balance sheets, whereas 'indvinde' might be used for the market position itself.

Det er vigtigt at genvinde fodfæstet på markedet før konkurrenterne.

In a more poetic or archaic sense, 'vinde' on its own can sometimes cover these meanings, but in modern, precise Danish, the prefixes 'ind-', 'ud-', and 'gen-' are essential. For instance, 'genanvende' (recycle) is related to the idea of 'indvinde' resources from waste. 'Opsamle' (collect/gather) is a simpler alternative for heat or data, but 'indvinde' sounds more professional and suggests a more complex system of recovery. Using these synonyms correctly will significantly enhance your ability to describe complex processes in Danish.

Le savais-tu ?

The word is deeply tied to the Danish national identity of the 1800s, where 'winning land' from the sea was seen as a way to compensate for losing territory in wars.

Guide de prononciation

UK /ˈenˌvenə/
US /ˈɪnˌvɪnə/
Primary stress is on the first syllable 'ind-'.
Rime avec
minde finde vinde kvinde binde rinde spinde vinde
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' (it should be silent).
  • Making the 'i' sound like 'ee' (it should be short).
  • Forgetting the glottal stop (stød) which can occur on the 'n' in some dialects.

Exemples par niveau

1

Vi vil vinde kampen.

We want to win the match.

Uses simple 'vinde' for games.

2

Han fik sin cykel tilbage.

He got his bike back.

Uses 'få tilbage' instead of 'indvinde'.

3

De vandt over os.

They won against us.

Past tense of 'vinde'.

4

Jeg vil vinde en præmie.

I want to win a prize.

Simple winning.

5

Hun vinder altid.

She always wins.

Present tense.

6

Vi skal vinde nu.

We must win now.

Modal verb usage.

7

Hvem vinder?

Who wins?

Question form.

8

De vinder i morgen.

They win tomorrow.

Future meaning.

1

De forsøger at indvinde land.

They are trying to reclaim land.

Literal use of indvinde.

2

Man kan indvinde salt her.

You can extract salt here.

Resource extraction.

3

Vi skal indvinde det tabte.

We must regain what was lost.

Abstract but simple.

4

Hollænderne indvandt meget land.

The Dutch reclaimed a lot of land.

Past tense 'indvandt'.

5

De har indvundet energi.

They have recovered energy.

Perfect tense.

6

Kan vi indvinde vandet?

Can we reclaim the water?

Question with modal.

7

Det er svært at indvinde land.

It is hard to reclaim land.

Infinitive construction.

8

De vil indvinde mere i år.

They want to reclaim more this year.

Future intent.

1

Fabrikken kan indvinde varme fra maskinerne.

The factory can recover heat from the machines.

Technical recovery.

2

Vi skal indvinde det forsømte arbejde.

We must make up for the neglected work.

Fixed expression 'indvinde det forsømte'.

3

Det er muligt at indvinde metaller fra affald.

It is possible to recover metals from waste.

Environmental context.

4

De indvandt forspringet i løbet af få minutter.

They regained the lead within a few minutes.

Abstract use in sports/competition.

5

Hvordan kan man indvinde olie fra havet?

How can one extract oil from the sea?

Extraction context.

6

Det indvundne land er nu meget frugtbart.

The reclaimed land is now very fertile.

Participle used as adjective.

7

Virksomheden forsøger at indvinde markedsandele.

The company is trying to regain market shares.

Business context.

8

Vi har indvundet en del af det tabte terræn.

We have regained some of the lost ground.

Metaphorical use.

1

Projektet fokuserer på indvinding af grundvand.

The project focuses on the extraction of groundwater.

Noun form 'indvinding'.

2

Han formåede at indvinde sin position i firmaet.

He managed to regain his position in the company.

Professional recovery.

3

Vi skal indvinde de ressourcer, vi har mistet.

We must recover the resources we have lost.

Resource focus.

4

De indvandt terræn efter en svær start på debatten.

They gained ground after a difficult start to the debate.

Political/abstract context.

5

Er det økonomisk forsvarligt at indvinde dette område?

Is it economically sound to reclaim this area?

Economic evaluation.

6

De har indvundet betydelig viden gennem forsøget.

They have gained significant knowledge through the experiment.

Abstract 'knowledge' as object.

7

Det kræver store investeringer at indvinde land fra havet.

It requires large investments to reclaim land from the sea.

Formal subject 'det'.

8

Hun indvandt hurtigt det tabte forspring på banen.

She quickly regained the lost lead on the track.

Athletic context.

1

Strategien sigter mod at indvinde det tabte forspring til konkurrenterne.

The strategy aims at regaining the lost lead over the competitors.

High-level business strategy.

2

Man har indvundet store mængder fosfor fra spildevandet.

Large amounts of phosphorus have been recovered from the wastewater.

Passive-style perfect tense.

3

Historisk set har Danmark indvundet meget landbrugsjord fra heden.

Historically, Denmark has reclaimed much farmland from the heath.

Historical/Cultural context.

4

Det er lykkedes dem at indvinde tilliden hos de skeptiske investorer.

They succeeded in regaining the trust of the skeptical investors.

Nuanced abstract use.

5

Ved at optimere processen kan vi indvinde yderligere gevinster.

By optimizing the process, we can achieve further gains.

Abstract 'gevinster' (gains).

6

Politikeren forsøgte ihærdigt at indvinde vælgernes gunst.

The politician tried hard to regain the voters' favor.

Formal idiom 'vinde/indvinde gunst'.

7

Indvindingen af råstoffer skal ske på en bæredygtig måde.

The extraction of raw materials must happen in a sustainable way.

Noun as subject.

8

De indvundne data skal nu analyseres grundigt.

The recovered data must now be analyzed thoroughly.

Data as the reclaimed object.

1

Hvad udad tabes, skal indad vindes – et motto for indvinding af heden.

What is lost outwardly must be won inwardly – a motto for the reclamation of the heath.

Historical literary reference.

2

Denne teknologiske landvinding gør det muligt at indvinde energi fra dybhavet.

This technological breakthrough makes it possible to extract energy from the deep sea.

Using 'landvinding' (breakthrough) with 'indvinde'.

3

Han formåede at indvinde essensen af debatten i sit afsluttende indlæg.

He managed to capture/recover the essence of the debate in his closing remarks.

Highly metaphorical/abstract.

4

At indvinde det tabte terræn kræver en gennemgribende omstrukturering.

Regaining the lost ground requires a radical restructuring.

Gerund-like infinitive subject.

5

Processen med at indvinde ædelmetaller fra e-affald er både kompleks og bekostelig.

The process of recovering precious metals from e-waste is both complex and costly.

Technical academic phrasing.

6

De indvundne arealer blev hurtigt omdannet til blomstrende landsbyer.

The reclaimed areas were quickly transformed into flourishing villages.

Narrative/Literary style.

7

Man må indvinde hver en flig af sandhed fra de gamle dokumenter.

One must extract every shred of truth from the ancient documents.

Poetic/Academic metaphor.

8

Det er afgørende at indvinde det forsømte potentiale i organisationen.

It is crucial to reclaim the neglected potential in the organization.

Abstract organizational focus.

Collocations courantes

indvinde land
indvinde råstoffer
indvinde det forsømte
indvinde varme
indvinde terræn
indvinde forspringet
indvinde tillid
indvinde viden
indvinde ressourcer
indvinde grundvand

Phrases Courantes

at indvinde det tabte

indvinding af energi

at indvinde nyt land

indvinding af sand

at indvinde en fordel

indvinding af data

at indvinde tid

indvinding af metaller

at indvinde fodfæste

indvinding af olie

Expressions idiomatiques

"Hvad udad tabes, skal indad vindes"

What is lost externally (territory) must be won internally (culture/spirit). Famous Danish historical motto.

Efter 1864 var mottoet: Hvad udad tabes, skal indad vindes.

Historical/Literary

"indvinde tabt terræn"

To make up for a disadvantage or loss in a competition or debate.

Statsministeren forsøger at indvinde tabt terræn.

Metaphorical

"indvinde det forsømte"

To work hard to catch up on things that were ignored or delayed.

Jeg må bruge søndagen på at indvinde det forsømte.

Common

"vinde/indvinde gehør"

To gain a hearing or be listened to (more common with 'vinde').

Hans forslag indvandt efterhånden gehør i bestyrelsen.

Formal

"indvinde gunst"

To win someone's favor or approval.

Han prøvede at indvinde chefens gunst.

Formal

"indvinde overtaget"

To gain the upper hand.

Efter pausen indvandt de overtaget i kampen.

Neutral

"indvinde respekt"

To earn or regain respect.

Hendes hårde arbejde indvandt alles respekt.

Neutral

"indvinde indflydelse"

To gain or regain influence.

Lobbyisterne forsøger at indvinde indflydelse på Christiansborg.

Formal

"indvinde terræn på markedet"

To gain market share from competitors.

Apple indvinder terræn på det europæiske marked.

Business

"indvinde det tabte forspring"

To catch up to a leader in a race or competition.

Han indvandt hurtigt det tabte forspring.

Neutral

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'IN-WIN-de'. You are WINning something back INto your control, like land from the water.

Association visuelle

Imagine a giant machine pulling land out of the sea or a runner slowly catching up to the leader.

Origine du mot

From Old Danish 'ind' (in) + 'vinde' (to win/gain). Rooted in Germanic 'winnan', meaning to strive or labor for.

Sens originel : To gain or earn something into one's possession through effort.

Germanic (related to German 'gewinnen' and English 'win').
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !