A2 Idiom Neutre

जले पर नमक छिड़कना

jale par namak chhidakna

To add insult to injury

Signification

To worsen someone's pain or suffering.

🌍

Contexte culturel

Often used by parents or elders to warn children against being insensitive. Used in media and news to describe political actions that hurt the public. Commonly found in Hindi novels to describe a character's cruel dialogue.

💡

Context is key

Only use this when someone is already suffering. Don't use it for minor inconveniences.

Signification

To worsen someone's pain or suffering.

💡

Context is key

Only use this when someone is already suffering. Don't use it for minor inconveniences.

Teste-toi

Which phrase means to make a bad situation worse?

Choose the correct idiom:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : जले पर नमक छिड़कना

This is the only idiom that refers to worsening pain.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Which phrase means to make a bad situation worse? Choose A2

Choose the correct idiom:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : जले पर नमक छिड़कना

This is the only idiom that refers to worsening pain.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

The phrase itself is a description of rudeness, so it's not rude to use it to describe someone else's behavior.

Expressions liées

🔄

घाव पर नमक छिड़कना

synonym

Sprinkle salt on a wound

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !