At the A1 level, you should learn 'チェックインする' (chekku-in suru) as a useful travel phrase. Think of it as a single block of meaning: 'to check in.' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that if you go to a hotel, you say 'Chekku-in shimasu' (I will check in). You can also use it with a time, like '3-ji ni chekku-in' (Check-in at 3). It is written in Katakana because it comes from English, which makes it easier to recognize. Practice saying it clearly at the hotel front desk to get your room key. It is one of the most practical words for a beginner traveling to Japan.
At the A2 level, you should start using 'チェックインする' with basic particles like 'ni' (to/into) and 'de' (at). For example, 'Hoteru ni chekku-in suru' (Check into a hotel) or 'Kuukou de chekku-in suru' (Check in at the airport). You should also learn the past tense 'shimashita' (checked in) and the negative form 'shimasen' (don't check in). You might need to ask questions like 'Nanjini chekku-in dekimasu ka?' (What time can I check in?). Understanding the difference between the noun 'chekku-in' and the verb 'chekku-in suru' is important for building correct sentences.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'チェックインする' in various conjugations and contexts. You should know the 'te-form' to connect sentences, such as 'Chekku-in shite, nimotsu o azukemashita' (I checked in and left my luggage). You should also be aware of related terms like 'chekku-in kauntaa' (check-in counter) and 'online chekku-in.' At this level, you can handle more complex travel situations, such as explaining a delay or asking for an early check-in ('aarii chekku-in'). You should also distinguish it from 'uketsuke' (reception) and 'toujou tetsuzuki' (boarding procedures).
At the B2 level, you should understand the nuance of 'チェックインする' in a broader range of service industries. You should be able to discuss the pros and cons of 'jidou chekku-in' (automatic check-in) versus face-to-face service. You should also be familiar with the humble and honorific forms that hotel staff might use when referring to your check-in, such as 'O-chekku-in wa o-sumi desu ka?' (Have you finished checking in?). Your usage should be fluid, incorporating the verb into conditional sentences ('Chekku-in shitara osieru ne') and potential forms with ease. You can also use it to describe modern business 'check-ins' or status updates.
For C1 learners, 'チェックインする' is a basic tool used within much more complex linguistic structures. You should be able to use it in formal reports or when discussing the digital transformation (DX) of the hospitality industry. You might analyze the 'chekku-in purosesu' (check-in process) in a business case study. You should also be fully aware of the legal requirements surrounding hotel check-ins in Japan, such as the 'shukuhakubou' (guest register) laws. Your ability to switch between the katakana loanword and more formal Japanese equivalents like 'shukuhaku tetsuzuki' should be seamless and based on the social context.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'チェックインする.' You understand its sociolinguistic position as a loanword that represents modernization and internationalization in Japan. You can discuss the etymological journey of gairaigo in the service sector and how 'chekku-in' has largely replaced traditional terms in urban centers. You can navigate any high-stakes situation, from negotiating corporate rates that include late check-in privileges to understanding the fine print in airline contracts regarding check-in deadlines. You use the word with perfect naturalness, reflecting the subtle cultural expectations of Japanese hospitality (Omotenashi).

チェックインする en 30 secondes

  • A common loanword used for hotel and airport registration.
  • Functions as a 'suru' verb in Japanese grammar.
  • Essential for travel and navigating Japanese hospitality services.
  • Can be done physically at a counter or digitally via apps.

The Japanese word チェックインする (Chekku-in suru) is a compound verb categorized as a gairaigo (loanword) derived from the English phrase 'to check in.' In the Japanese linguistic landscape, it primarily functions as a suru-verb, meaning the noun 'check-in' is combined with the functional verb 'suru' (to do) to create an action. This word is indispensable for travelers, business professionals, and anyone navigating modern Japanese infrastructure. While Japan has traditional terms for arrival, the katakana version has become the standard for modern hotels, airports, and even digital platforms. When you use this word, you are describing the formal process of announcing your arrival and completing the necessary registration to use a service.

Primary Usage
Used at hotel front desks to receive your room key and register your guest information. It is also used at airport counters or kiosks to obtain a boarding pass and drop off luggage.

ホテルに到着したら、まずチェックインする必要があります。(Upon arriving at the hotel, you first need to check in.)

Beyond the physical act of standing at a counter, chekku-in suru has evolved with technology. Today, it frequently refers to 'online check-in' (オンラインチェックイン) or 'automatic check-in' (自動チェックイン). In social media contexts, although less common than the English 'check-in' on Facebook or Swarm, it can still refer to the act of tagging a location. However, in Japan, the word toujaku (arrival) or shusseki (attendance) might be used in more formal or traditional settings, making チェックインする specifically tied to service-oriented industries. It carries a nuance of 'starting a session' or 'initiating a stay' that is distinct from just arriving at a destination.

Social Context
In Japanese business culture, punctuality is key. Checking in exactly at the designated time or slightly after is the norm. Arriving too early might result in the room not being ready, though many hotels will hold your luggage.

空港でチェックインするのが遅れて、飛行機に乗り遅れそうになった。(I was late checking in at the airport and almost missed my flight.)

Interestingly, the word is also used in modern psychological or corporate 'check-ins' where a team discusses their current state of mind. However, this is a very niche, modern business usage. For the general learner, focusing on travel and service registration is the most effective path. The grammatical flexibility of 'suru' allows it to be used in various forms: chekku-in shite imasu (is checking in), chekku-in shitai desu (want to check in), or the polite chekku-in shimasu. Understanding this word is a gateway to navigating the hospitality sector of Japan with confidence and clarity.

オンラインで事前にチェックインすると、当日の手続きがスムーズです。(Checking in online in advance makes the procedures on the day go smoothly.)

Register
While the word itself is katakana (loanword), the 'suru' ending allows it to fit perfectly into standard Japanese sentence structures, making it appropriate for both casual and professional conversations.

会議の前にフロントでチェックインする。(I will check in at the front desk before the meeting.)

Using チェックインする correctly requires an understanding of Japanese particles and verb conjugations. As a suru-verb, it follows the standard pattern for verbs ending in 'suru'. The most common particle used with this verb is に (ni), which indicates the destination or the target of the action (e.g., the hotel), or で (de), which indicates the location where the action takes place (e.g., the airport). For example, 'Hoteru ni chekku-in suru' focuses on the entry into the hotel's system, while 'Kuukou de chekku-in suru' focuses on the airport as the setting for the procedure.

Grammar Tip
Remember that 'suru' changes to 'shita' for the past tense. 'Chekku-in shimashita' (I checked in) is the standard polite past form you will use at the front desk or when reporting to others.

午後3時にチェックインする予定です。(I plan to check in at 3 PM.)

When asking for permission or indicating a desire, you can use the -tai form: 'Chekku-in shitai desu' (I want to check in). In a more formal setting, such as a high-end Ryokan, you might hear the staff use humble or honorific language, but as a guest, 'Chekku-in o onegaishimasu' (Check-in, please) is a perfectly polite and natural way to initiate the process. The object marker を (o) is optional but often included in formal speech: 'Chekku-in o suru'. However, in daily conversation, 'Chekku-in suru' is the most frequent construction.

もうチェックインしましたか?(Have you checked in already?)

Negative forms are also important. If you haven't checked in yet, you would say 'Mada chekku-in shite imasen.' This uses the -te iru form to indicate a state of being. If you are describing a rule, such as 'You cannot check in after midnight,' you would use 'Juuniji ikou wa chekku-in dekimasen.' Here, 'suru' is replaced by 'dekiru' (can do) to show potential or permission. Mastering these variations allows you to handle any travel situation in Japan with ease.

Negative Form
チェックインしません (Chekku-in shimasen) - I will not check in / I don't check in.

15時より前にはチェックインできないと言われました。(I was told I cannot check in before 3 PM.)

Finally, consider the use of the conditional form. 'Chekku-in shitara, renraku shimasu' (When/If I check in, I will contact you). This is useful for coordinating with travel companions. Because the word is a loanword, it doesn't have complex kanji readings to worry about, making it one of the more accessible verbs for B1 learners to integrate into their active vocabulary. Focus on the 'suru' conjugation and the 'ni/de' particles, and you will be using it like a native speaker in no time.

You will encounter チェックインする in several specific environments across Japan. The most obvious is the hospitality industry. In hotels, from budget business hotels in Shinjuku to luxury resorts in Okinawa, the word is the universal term for the arrival process. You will see it written on signs at the 'Front' (フロント) and hear it in the polite greetings of staff. They might ask, 'Chekku-in de gozaimasu ka?' (Are you checking in?), using the very formal 'de gozaimasu' to show respect to the guest.

Airport Context
At Haneda or Narita, announcements will frequently mention 'chekku-in kauntaa' (check-in counters). Hearing 'Chekku-in o osumase kudasai' means 'Please finish your check-in.'

お客様、こちらの機械でチェックインしていただけます。(Guest, you can check in using this machine.)

Another place you will hear this word is in travel agencies or when booking tours. Travel agents will explain the 'chekku-in jikan' (check-in time) as part of your itinerary. If you are watching Japanese travel vlogs or TV shows (like 'Tabi-sarada'), the presenters will often use this word as they arrive at their destination. It signals the start of the 'stay' portion of their journey. In business settings, if a company is hosting a large conference at a hotel, the organizers will tell attendees to 'chekku-in shite kara kaigishitsu e kite kudasai' (Please check in before coming to the conference room).

自動チェックイン機の使い方がわかりません。(I don't know how to use the automatic check-in machine.)

Digital platforms also utilize this term. Japanese airline apps (like ANA or JAL) will have a large button labeled 'チェックイン' which, when clicked, initiates the 'chekku-in suru' action. Even in some modern coworking spaces or capsule hotels, the term is used to describe the digital log-in process. Because it is a loanword, it carries a modern, efficient, and somewhat international vibe. This makes it the preferred term for any facility that caters to a global or tech-savvy audience. If you hear someone say 'Saki ni chekku-in shite kuru ne' (I'll go check in first, okay?), they are likely in a group and handling the logistics so the rest of the group can relax.

One of the most common mistakes for English speakers learning チェックインする is confusing it with the simple verb チェックする (chekku suru). While 'check-in' is specifically for registration, 'chekku suru' means to check, verify, or inspect something. For example, if you say 'Hoteru o chekku suru,' a Japanese person might think you are inspecting the hotel's quality or looking at its website, rather than registering as a guest. Always ensure you include the イン (in) to specify the action of arrival registration.

Mistake 1: Omitting 'In'
Saying 'Chekku shimasu' instead of 'Chekku-in shimasu'. This changes the meaning from 'I'm checking in' to 'I'm checking/verifying it.'

✕ ホテルにチェックする
○ ホテルにチェックインする

Another error involves the choice of particles. Beginners often use を (o) with the location, such as 'Hoteru o chekku-in suru.' In Japanese, you check into a location, so に (ni) is the correct particle for the destination. Using 'o' makes the hotel the direct object being 'checked in,' which is grammatically incorrect in this context. Furthermore, some learners try to use the English-style 'check-in' as a standalone noun in sentences where a verb is required. You must add 'suru' to make it an action.

✕ 空港をチェックインした。
○ 空港チェックインした。

Lastly, be careful with the distinction between チェックイン (check-in) and チェックアウト (check-out). While this seems obvious, in the heat of a conversation at the front desk, learners sometimes swap them. Also, avoid using 入る (hairu - to enter) when you specifically mean the registration process. While you 'enter' a hotel, 'hairu' doesn't imply the paperwork and key exchange that 'chekku-in suru' does. Understanding these nuances will prevent confusion and help you sound more like a proficient B1 speaker.

While チェックインする is the most common term in modern Japan, there are several alternatives and related words depending on the formality and context. A more formal, native Japanese term often used in business or official documents is 宿泊手続きをする (shukuhaku tetsuzuki o suru), which literally means 'to perform the lodging procedures.' This is often seen on formal receipts or in the terms and conditions of a hotel booking. If you want to sound very professional, you might use this phrase.

Comparison: チェックイン vs 宿泊手続き
チェックイン: Common, conversational, used at hotels and airports. 宿泊手続き: Formal, technical, specifically refers to the legal/administrative side of staying at a hotel.

フロントで宿泊手続きを行ってください。(Please carry out the lodging procedures at the front desk.)

For events, conferences, or hospitals, the word 受付をする (uketsuke o suru) is frequently used. This means 'to register at the reception' or 'to sign in.' While you wouldn't usually use 'uketsuke o suru' for a hotel room, you would use it for a doctor's appointment or a seminar. Another related word is 搭乗手続き (toujou tetsuzuki), which specifically refers to 'boarding procedures' at an airport. While people say 'kuukou de chekku-in suru,' the official signs often say 'toujou tetsuzuki' (boarding procedures).

会議の受付はあちらです。(The reception for the meeting is over there.)

Finally, consider 記帳する (kichou suru), which means 'to sign a register.' This is a bit old-fashioned but might be used at traditional Ryokans or high-end traditional events where you physically write your name in a guest book. Understanding these alternatives helps you navigate different levels of Japanese society. While 'chekku-in suru' will get you through 90% of travel situations, knowing that 'tetsuzuki' is the formal backbone of that action will deepen your linguistic competence.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Japanese has many 'suru' verbs made from English. While 'check-in' is a verb in English, Japanese takes the noun form 'check-in' and adds 'suru' to make it a verb.

Guide de prononciation

UK /tʃɛk ɪn sɯᵝɾɯᵝ/
US /tʃɛk ɪn sɯᵝɾɯᵝ/
The stress is relatively flat, typical of Japanese, but 'chekku' has a slight emphasis.
Rime avec
Suru (do) Kuru (come) Nuru (paint) Toru (take) Miru (see) Uru (sell) Kiru (cut) Furu (rain/fall)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'in' like the English 'in' rather than the Japanese 'i-n'.
  • Dropping the 'u' sound at the end of 'suru' too much.
  • Merging 'chekku' and 'in' without the distinct Japanese vowel sounds.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Katakana is easy to read if you know the English word.

Écriture 3/5

Requires correct katakana spelling and 'suru' conjugation.

Expression orale 2/5

Pronunciation is very close to English.

Écoute 2/5

Easy to recognize in travel contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

する (suru) ホテル (hoteru) 空港 (kuukou) フロント (furonto) 行く (iku)

Apprends ensuite

チェックアウトする (chekku-auto suru) 予約する (yoyaku suru) 泊まる (tomaru) 荷物 (nimotsu) 鍵 (kagi)

Avancé

宿泊手続き (shukuhaku tetsuzuki) 記帳 (kichou) 滞在 (taizai) 満室 (manshitsu) 空室 (kuushitsu)

Grammaire à connaître

Suru-Verbs

勉強する (study), 予約する (reserve), チェックインする (check in).

Particle 'Ni' for Destination

ホテルにチェックインする。

Particle 'De' for Location

空港でチェックインする。

Te-form for Sequence

チェックインして、部屋に行く。

Potential form 'Dekiru'

早くチェックインできる。

Exemples par niveau

1

ホテルでチェックインする。

Check in at the hotel.

Simple present tense.

2

3時にチェックインします。

I will check in at 3:00.

Polite form 'shimasu'.

3

チェックイン、お願いします。

Check-in, please.

Noun + polite request.

4

ここでチェックインする?

Do we check in here?

Casual question.

5

空港でチェックインする。

Check in at the airport.

Location particle 'de'.

6

チェックインはどこですか?

Where is check-in?

Using the noun form.

7

もうチェックインした。

I already checked in.

Casual past tense 'shita'.

8

オンラインでチェックインする。

Check in online.

Means/method particle 'de'.

1

荷物を預けてからチェックインする。

I will check in after leaving my luggage.

-te kara pattern.

2

15時前にチェックインできますか?

Can I check in before 3 PM?

Potential form 'dekimasu'.

3

チェックインしてから、海に行きます。

After checking in, I will go to the sea.

-te form for sequence.

4

まだチェックインしていません。

I haven't checked in yet.

Present continuous negative.

5

名前を書いて、チェックインする。

Write your name and check in.

Sequential actions.

6

早くチェックインしたいです。

I want to check in early.

-tai form for desire.

7

チェックインの時にパスポートを見せる。

Show your passport when checking in.

Noun + no toki.

8

自動機でチェックインしたほうがいいです。

It's better to check in using the machine.

-hou ga ii (advice).

1

予約番号がないとチェックインできないかもしれません。

You might not be able to check in without a reservation number.

Negative potential + kamoshirenai.

2

チェックインする前に、この書類に記入してください。

Please fill out this form before checking in.

Verb dictionary form + mae ni.

3

空港に着いたらすぐにチェックインすべきです。

You should check in as soon as you arrive at the airport.

Verb dictionary form + subeki.

4

チェックインするのに1時間もかかりました。

It took as long as an hour to check in.

Verb + no ni (purpose/time).

5

ホテルにチェックインするかどうか、まだ決めていない。

I haven't decided yet whether to check into the hotel or not.

Whether or not (~ka dou ka).

6

チェックインする場所を間違えてしまいました。

I accidentally went to the wrong place to check in.

Regret form (-te shimau).

7

遅れてもチェックインできるように、電話しておきます。

I will call ahead so that I can check in even if I'm late.

~you ni (so that).

8

チェックインする際に、朝食の時間を聞かれました。

When checking in, I was asked about breakfast time.

Formal 'sai ni' (when).

1

チェックインする手間を省くために、アプリを利用する。

Use the app to save the trouble of checking in.

Purpose clause with 'tame ni'.

2

深夜にチェックインする場合は、事前に連絡が必要です。

If you are checking in late at night, prior contact is necessary.

Conditional 'baai wa'.

3

チェックインするのを忘れて、ロビーで待ってしまった。

I forgot to check in and ended up waiting in the lobby.

Nominalizer 'no' + forget.

4

混雑しているので、チェックインするのに時間がかかりそうだ。

It looks like it will take time to check in because it's crowded.

Conjecture 'sou da'.

5

チェックインする際に、身分証明書の提示を求められた。

I was requested to present ID when checking in.

Passive form 'motomerareta'.

6

スムーズにチェックインできるよう、準備を整えておく。

Prepare in advance so that check-in goes smoothly.

Preparation '-te oku'.

7

チェックインするタイミングを逃すと、キャンセルされる恐れがある。

If you miss the timing to check in, there is a risk of cancellation.

Fear/Risk 'osore ga aru'.

8

団体客がチェックインしている間、外で待っていた。

While the group guests were checking in, I waited outside.

Duration 'aida'.

1

チェックインするプロセスが完全に自動化されている。

The check-in process is completely automated.

Passive state.

2

チェックインする権利を主張したが、予約が確認できなかった。

I asserted my right to check in, but the reservation couldn't be confirmed.

Abstract noun usage.

3

昨今のホテル業界では、非対面でチェックインすることが推奨されている。

In the recent hotel industry, non-face-to-face check-in is recommended.

Formal passive recommendation.

4

チェックインする際の法的な義務について説明を受けた。

I received an explanation about the legal obligations when checking in.

Legal/Formal context.

5

チェックインするだけでポイントが貯まるシステムだ。

It's a system where you earn points just by checking in.

'~dake de' (just by).

6

チェックインする時間帯によって、ロビーの雰囲気が一変する。

The atmosphere of the lobby changes completely depending on the check-in time slot.

Causality/Condition.

7

チェックインするか否かは、個人の判断に委ねられている。

Whether or not to check in is left to individual judgment.

Formal 'ka ina ka'.

8

チェックインすることの重要性を再認識した。

I realized again the importance of checking in.

Nominalization with 'koto'.

1

チェックインするという行為自体が、旅の始まりを象徴している。

The act of checking in itself symbolizes the beginning of a journey.

Symbolic/Abstract usage.

2

システム障害により、チェックインすることが不可能となった。

Due to a system failure, checking in became impossible.

Formal 'to naru' (become).

3

チェックインする際の顧客データ活用は、プライバシー保護の観点から議論されている。

The use of customer data during check-in is being discussed from the perspective of privacy protection.

Academic/Societal context.

4

いかに迅速にチェックインさせるかが、高級ホテルの腕の見せ所だ。

How quickly they can have guests check in is where high-end hotels show their skill.

Causative form 'saseru'.

5

チェックインするに際して、一切の妥協を許さない姿勢だ。

Regarding checking in, it's an attitude that allows for no compromise.

Formal 'ni saishite'.

6

チェックインする手間さえも、おもてなしの一環として捉え直す。

Even the trouble of checking in is re-envisioned as part of hospitality.

Nuanced cultural re-framing.

7

チェックインするという手続きの背後には、膨大な管理システムが存在する。

Behind the procedure of checking in, a vast management system exists.

Structural complexity.

8

チェックインすることの心理的な安心感は計り知れない。

The psychological sense of security from checking in is immeasurable.

Abstract psychological impact.

Collocations courantes

ホテルにチェックインする
オンラインでチェックインする
空港でチェックインする
自動機でチェックインする
早めにチェックインする
フロントでチェックインする
スムーズにチェックインする
無事にチェックインする
一斉にチェックインする
深夜にチェックインする

Phrases Courantes

チェックインをお願いします

— A polite way to ask to check in at a counter.

すみません、チェックインをお願いします。

チェックインは何時ですか?

— Asking about the designated check-in time.

ホテルのチェックインは何時ですか?

アーリーチェックイン

— Checking in earlier than the standard time.

アーリーチェックインは可能ですか?

レイトチェックイン

— Checking in later than the standard time.

レイトチェックインのプランを選ぶ。

チェックインカウンター

— The physical desk where you check in.

チェックインカウンターは2階です。

自動チェックイン機

— The machine used for self-service check-in.

自動チェックイン機を使いましょう。

チェックインを済ませる

— To complete the check-in process.

先にチェックインを済ませておきます。

チェックイン時刻

— The specific time set for check-in.

チェックイン時刻に遅れそうです。

チェックイン手続き

— The overall procedure of checking in.

チェックイン手続きには時間がかかります。

オンラインチェックイン

— Checking in via the internet or an app.

オンラインチェックインが便利です。

Souvent confondu avec

チェックインする vs チェックする

Means 'to verify' or 'to check something,' not registration.

チェックインする vs 受付

Means 'reception desk' or 'to register at an event,' not specifically a hotel room.

チェックインする vs 入る

Means 'to enter,' which is too general for the registration process.

Expressions idiomatiques

"チェックインを済ませる"

— To have finished the necessary arrival procedures.

もうチェックインを済ませたので、自由です。

Neutral
"滑り込みでチェックインする"

— To check in at the very last second before a deadline.

締め切り直前に滑り込みでチェックインした。

Informal
"顔パスでチェックインする"

— To check in easily because you are recognized (slangy/metaphorical).

常連なので、顔パスでチェックインできた。

Slang
"機械的にチェックインする"

— To check in without thinking, or using a machine.

疲れていて、機械的にチェックインした。

Neutral
"団体でチェックインする"

— To check in as a large group, often implying a wait.

修学旅行生が団体でチェックインしている。

Neutral
"事前にチェックインする"

— To check in ahead of time (online).

スムーズに動くため、事前にチェックインする。

Neutral
"スマホでチェックインする"

— Using a smartphone to complete registration.

最近はスマホでチェックインするのが当たり前だ。

Modern
"カウンターでチェックインする"

— The traditional way of checking in face-to-face.

安心なのでカウンターでチェックインする。

Neutral
"素早くチェックインする"

— To check in quickly and efficiently.

時間を無駄にせず、素早くチェックインする。

Neutral
"二重にチェックインする"

— To accidentally check in twice (error).

システムエラーで二重にチェックインしてしまった。

Technical

Facile à confondre

チェックインする vs チェックアウト

Opposite meaning.

Check-in is for arrival; check-out is for departure.

10時にチェックアウトする。

チェックインする vs 予約

Related to staying.

Yoyaku is making the booking; check-in is arriving to fulfill it.

ホテルを予約する。

チェックインする vs 記帳

Same action, different style.

Kichou is specifically the act of signing the book.

名前を記帳する。

チェックインする vs 搭乗

Airport context.

Toujou is boarding the plane; check-in is the procedure before boarding.

飛行機に搭乗する。

チェックインする vs 登録

General registration.

Touroku is for systems/accounts; check-in is for physical arrival.

会員登録をする。

Structures de phrases

A1

[Place] で チェックインする。

ホテルでチェックインする。

A2

[Time] に チェックインする。

3時にチェックインする。

B1

チェックインしてから [Action]。

チェックインしてからご飯を食べる。

B1

チェックインする前に [Action]。

チェックインする前に電話をする。

B2

チェックインするのが [Adjective]。

チェックインするのが遅かった。

B2

チェックインできるように [Action]。

チェックインできるように急ぐ。

C1

チェックインする際に [Action]。

チェックインする際にパスポートを出す。

C2

チェックインすることの [Noun]。

チェックインすることのメリットを考える。

Famille de mots

Noms

チェックイン (Check-in)
チェックアウト (Check-out)

Verbes

チェックインする (To check in)

Apparenté

フロント (Front desk)
予約 (Reservation)
宿泊 (Lodging)
鍵 (Key)
空港 (Airport)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in travel and tourism contexts.

Erreurs courantes
  • ホテルをチェックインする ホテルにチェックインする

    Use the particle 'ni' for the destination.

  • チェックする チェックインする

    'Chekku suru' means to verify/inspect, not to register arrival.

  • チェックインです チェックインします

    'Desu' is for nouns, 'shimasu' is for the action of checking in.

  • チェックインに遅れる チェックイン時刻に遅れる

    It is more natural to say you are late for the 'time' of check-in.

  • チェックインを忘れる チェックインするのを忘れる

    When using 'forget,' you need the nominalizer 'no' after the verb.

Astuces

Suru-Verb Conjugation

Remember that 'suru' is irregular. Past is 'shita', polite is 'shimasu', and negative is 'shinai'.

Punctuality

If your check-in is after 6 PM, many Japanese hotels appreciate a quick call to confirm you are still coming.

Airport Timing

Check-in usually closes 45-60 minutes before departure. Always 'chekku-in suru' early!

Online Convenience

Using 'onrain chekku-in' can save you hours of waiting in line at major Japanese airports.

Katakana Mastery

Learning 'chekku-in' helps you recognize other travel words like 'chekku-auto' and 'furonto'.

Staff Speech

Staff will often say 'O-chekku-in' to show respect. You should just say 'chekku-in'.

Katakana Dash

Don't forget the long vowel mark (ー) if you see it, though in 'chekku-in' it's usually just a hyphen or nothing.

Clear Vowels

Make sure to pronounce the 'u' in 'chekku' and the 'i' in 'in' clearly.

Not Just Arriving

Arriving is 'tsuku'. 'Chekku-in suru' is specifically the paperwork part.

Don't Forget 'In'

Saying 'chekku suru' means you are inspecting the room, not staying in it!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Check' mark on a list when you walk 'In' to a hotel. Add 'Suru' to make it the action you do.

Association visuelle

Imagine a large green check mark hanging over a hotel door that you walk through.

Word Web

Hotel Airport Key Passport Front Desk Reservation Online Travel

Défi

Try to use 'chekku-in suru' in a sentence with a specific time and location today.

Origine du mot

Derived from the English phrasal verb 'check in'. It entered the Japanese language during the mid-20th century as Japan modernized its tourism and aviation industries.

Sens originel : To register one's arrival.

English (Loanword / Gairaigo)

Contexte culturel

Always provide your passport if asked; it is a legal requirement for foreigners in Japan.

Similar to Western culture, but with more emphasis on showing ID/Passport in Japan.

Hotel Senya Ichiya (Famous manga/drama contexts) Lost in Translation (Hotel scenes) Japanese Travel Guides (JTB)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hotel Arrival

  • チェックインをお願いします。
  • 予約しています。
  • 鍵をください。
  • 朝食は何時ですか?

Airport

  • チェックインカウンターはどこですか?
  • オンラインチェックインをしました。
  • 荷物を預けたいです。
  • 搭乗券をください。

Business Trip

  • 会社名で予約しています。
  • 領収書をください。
  • チェックインが遅くなります。
  • Wi-Fiはありますか?

Social Media

  • 今、ここにチェックインした。
  • 有名なホテルにチェックイン!
  • チェックイン機能を使いましょう。
  • 場所をタグ付けする。

App Usage

  • アプリでチェックインする。
  • QRコードを見せる。
  • チェックインボタンを押す。
  • 手続きが完了しました。

Amorces de conversation

"もうホテルにチェックインしましたか? (Have you checked in to the hotel yet?)"

"何時にチェックインする予定ですか? (What time do you plan to check in?)"

"オンラインでチェックインするほうが便利ですよ。 (Checking in online is more convenient.)"

"チェックインの時に何かトラブルはありましたか? (Did you have any trouble during check-in?)"

"このホテルのチェックイン、すごく早いですね! (The check-in at this hotel is really fast, isn't it?)"

"空港のチェックインカウンターは混んでいますか? (Is the airport check-in counter crowded?)"

Sujets d'écriture

今日、ホテルにチェックインした時のことを書いてください。 (Write about when you checked into the hotel today.)

自動チェックイン機とフロント、どちらが好きですか?理由も書いてください。 (Which do you prefer, automatic check-in machines or the front desk? Write the reason too.)

チェックインが遅れた時のエピソードを教えてください。 (Tell an episode about when your check-in was delayed.)

海外のホテルでチェックインする時に困ったことはありますか? (Have you ever had trouble checking in at a hotel abroad?)

理想のチェックイン手続きはどのようなものですか? (What is your ideal check-in procedure?)

Questions fréquentes

10 questions

No, for a doctor's office, you should use 'uketsuke o suru' (to register at reception). 'Chekku-in suru' is mostly for hotels and airports.

It is 'chekku-in suru' or 'chekku-in o suru'. 'Ni' is used for the location, like 'hoteru ni chekku-in suru'.

The opposite is 'chekku-auto suru' (to check out).

It is a noun, but adding 'suru' makes it a verb. This is common for many loanwords in Japanese.

It is optional. 'Chekku-in suru' is more common in daily speech, while 'chekku-in o suru' is slightly more formal.

Yes, that is a polite way to tell someone to check in.

It means 'early check-in,' which is checking in before the official time.

It is 'onrain chekku-in' (オンラインチェックイン).

Yes, people use it to say they have arrived at a famous place, similar to Facebook check-ins.

The formal word is 'shukuhaku tetsuzuki' (宿泊手続き).

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'I check in at the hotel' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I want to check in' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'What time is check-in?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I already checked in' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please check in at the front desk' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Check-in, please.' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will check in at 3 PM.' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where is the check-in counter?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm sorry, I'm late for check-in.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain you checked in online.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'チェックインする'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'ホテルにチェックイン'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'チェックインをお願いします'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'チェックインは何時ですか?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'オンラインチェックイン'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please finish checking in' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I'll check in and then call you' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'There is no one at the check-in counter' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I forgot my reservation number for check-in' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Can we check in early?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Is check-in available now?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I checked in at Narita Airport.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll check in later.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Where is the automatic check-in machine?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have already finished check-in.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '3時以降にチェックイン'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'チェックインの手続き'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '鍵を返してチェックアウト'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'フロントで待つ'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '予約を確認する'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !