B1 adverb #800 le plus courant 7 min de lecture

ただ

When you use the word ただ, it means "just," "only," or "merely."

You can use it to say that something is simple, or that there is nothing else involved.

For example, if you say 「ただ見る」 (tada miru), it means "just look" or "only look."

It emphasizes that looking is the only action you are taking.

When you hear the word "tada," it often means "just," "only," or "merely." Think of it as putting a limit or emphasis on something. For example, if you say "Tada miru dake" (ただ見るだけ), it means "just looking." It's a handy word to express that something is simple or limited to a single action or state. This word is very versatile and you'll hear it a lot in everyday conversation.

When you encounter ただ (tada) as an adverb, it functions similarly to "just," "only," or "merely" in English. It emphasizes that something is limited to a single state, action, or quantity, often implying a lack of complexity or additional factors. For example, if you say 「ただ見るだけ」 (tada miru dake), it means "just looking," implying no other action is being taken. It's a useful word for simplifying a situation or highlighting the sole nature of something.

When used as an adverb, ただ (tada) means 'just,' 'only,' or 'merely.' It often implies a limitation or a simple, straightforward state. For example, ただ見るだけ (tada miru dake) means 'just looking.' It can emphasize that nothing else is involved beyond what is stated. It’s a versatile word that you'll encounter frequently in everyday Japanese conversations and written materials.

ただ en 30 secondes

  • B1
  • Adverb
  • Just, only, merely

§ What does ただ mean?

The Japanese word ただ (tada) is an adverb that you'll hear and see a lot. It generally means 'just,' 'only,' or 'merely.' Think of it as a way to emphasize limitation, simplicity, or lack of alternatives. It's quite versatile and can appear in various contexts, from describing a quantity to expressing a simple reason.

One of the most common ways ただ is used is to express 'only' or 'just' in terms of quantity or amount. If you only have one of something, or just a small number, ただ can convey that.

Meaning
To indicate limitation or exclusivity, similar to 'only' or 'just.'

ペンがただ一本あります。

Translation hint: I only have one pen.

これはただの紙です。

Translation hint: This is just paper (nothing special).

You can also use ただ to downplay something, suggesting it's 'merely' or 'simply' a certain way, often implying a lack of complexity or importance. It can reduce the significance of an action or statement.

Usage
To simplify or reduce the importance of something, often translated as 'simply' or 'merely.'

彼はただ見ていただけです。

Translation hint: He was just looking.

Furthermore, ただ can introduce a simple reason or explanation for something. In these cases, it often feels like a casual way to say 'it's just that...' or 'it's simply because...'. You'll often see it at the beginning of a sentence or clause when explaining a simple fact or situation.

Context
Introducing a simple reason or a straightforward fact, akin to 'it's just that' or 'simply because.'

ただ、時間がないだけです。

Translation hint: It's just that I don't have time.

Consider how it feels to say 'I just went to the store' versus 'I only went to the store.' The meaning shifts slightly, and ただ can capture that flexibility. It's a key word for expressing straightforwardness and a lack of additional factors.

Here's a summary of its core functions:

  • To express 'only' in terms of quantity: 「ただ一つ」 (tada hitotsu - only one).
  • To express 'just' or 'simply' in terms of action or state: 「ただ座っていた」 (tada suwatte ita - was just sitting).
  • To introduce a simple explanation or fact: 「ただ、そう思っただけです」 (tada, sou omotta dake desu - I just thought that).

Understanding ただ is about grasping the nuance of limitation, simplicity, and unembellished truth. It's not about being complicated; it's about making things clear and direct.

§ Basic meaning of ただ (tada)

The Japanese word ただ (tada) is an adverb. It means 'just,' 'only,' or 'merely.' It's a versatile word you'll hear a lot in daily conversation.

Japanese Word
ただ
Pronunciation
tada
Part of Speech
Adverb
Definition
Just; only; merely.

§ ただ (tada) to mean 'just' or 'only'

One of the most common ways to use ただ is to emphasize that something is 'just' or 'only' a certain way, or that nothing more is involved. It often expresses a sense of limitation or simplicity.

これはただの意見です。

This is just an opinion.

彼はただそこに立っていた。

He was just standing there.

§ ただ (tada) to mean 'free' or 'no cost'

While ただ primarily means 'just' or 'only,' it can also function as a standalone word or part of a compound word to mean 'free of charge' or 'gratis.' This is a slightly different usage but comes from the same core idea of 'nothing extra' or 'no cost involved.'

このサンプルはただです。

This sample is free.

ただいま、セール中です。

Right now, it's on sale (often implying 'free' shipping or 'discounted').

You will also see it in words like:

  • 無料 (むりょう - muryou): free of charge (often used with services)

  • 只今 (ただいま - tadaima): just now; right away (literally 'only now')

§ Grammar and sentence structure with ただ (tada)

As an adverb, ただ can generally precede the verb or adjective it modifies. It can also appear before nouns when it acts like an adjective to mean 'just a...' or 'merely a...'.

Common patterns include:

  • ただ + Verb

  • ただ + Adjective

  • ただ + Noun (often implying 'just a simple/ordinary Noun')

彼はただ笑っていた。

He was just laughing.

それはただ難しい問題です。

That is just a difficult problem.

§ Practice using ただ (tada)

To get comfortable with ただ, try making your own sentences. Think about situations where you would use 'just' or 'only' in English and try to translate them.

  • I just want to sleep. (私はただ寝たい。)

  • It's just a game. (それはただのゲームです。)

The more you hear and use ただ, the more natural it will become. Pay attention to how native speakers use it in different contexts to grasp its nuances.

§ Understanding ただ (tada)

Hey everyone! Let's dive into a super useful Japanese word: ただ (tada). This little adverb is quite versatile and you'll hear it all the time. It essentially means 'just,' 'only,' or 'merely.' While it might seem simple, understanding its nuances will really help you sound more natural in Japanese conversations, whether you're at work, school, or just watching the news.

DEFINITION
ただ (tada) is an adverb meaning 'just,' 'only,' or 'merely.' It often implies a sense of limitation, simplicity, or that something is not as complicated or significant as it might seem.

Think of it as adding a 'nothing more than' or 'simply' to your sentences. It helps to simplify what you're saying and focus on the core message.

§ ただ (tada) in Workplace Conversations

In a work setting, ただ (tada) can be used to downplay a task, explain a simple reason, or emphasize a singular focus. It's great for being concise and getting straight to the point.

これはただの確認です。

Translation hint: "This is just a confirmation." (You're letting someone know it's a simple check, not a big deal.)

私の役割はただサポートすることです。

Translation hint: "My role is merely to provide support." (Emphasizing the singular focus of your role.)

§ ただ (tada) in Academic or School Settings

In school, ただ (tada) is useful for explaining simple concepts, clarifying expectations, or describing limited resources. It's often heard in explanations from teachers or when students are discussing their assignments.

この問題はただ暗記すればいい。

Translation hint: "You just need to memorize this problem." (Indicating a simple, direct task.)

それはただの仮説です。

Translation hint: "That is merely a hypothesis." (Suggesting it's not a proven fact.)

§ ただ (tada) in News and General Conversations

When listening to the news or in general conversations, ただ (tada) can be used to present a straightforward fact, simplify a complex situation, or indicate a lack of ulterior motives. It's often used to provide clarity.

彼はただ真実を述べただけです。

Translation hint: "He just stated the truth." (Emphasizing the simplicity and honesty of the action.)

問題はただ時間がないことです。

Translation hint: "The only problem is that there isn't enough time." (Highlighting the single obstacle.)

§ Key Takeaways for ただ (tada)

Here's a quick summary of what we've covered about ただ (tada):

  • It functions as an adverb meaning 'just,' 'only,' or 'merely.'
  • It's excellent for simplifying statements and focusing on essential information.
  • You'll encounter it in a wide range of contexts, from formal work discussions to casual chats and news reports.
  • Paying attention to how native speakers use ただ (tada) will significantly improve your naturalness in Japanese.

Keep an ear out for ただ (tada) in your daily Japanese exposure, and try incorporating it into your own sentences. You'll find it's a small word with a big impact on clarity and nuance!

How Formal Is It?

Formel

"参加者は招待者のみです。 (Participants are for invited guests only.)"

Neutre

"これだけください。 (Please give me just this.)"

Informel

"ビールだけ飲んだ。 (I only drank beer.)"

Child friendly

"おもちゃはこれだけだよ。 (These are all the toys there are.)"

Argot

"金だけあればいい。 (Just need money.)"

Le savais-tu ?

This word is often used in a nuanced way to imply 'free of charge' in certain contexts, like 'ただいま' (tadaima) for 'I'm home' (literally 'just now'), or 'ただ酒' (tadasake) for 'free sake'.

Guide de prononciation

UK /ˈtɑːdɑː/
US /ˈtɑːdɑː/
short
Rime avec
kada mada sada
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'a' sound too long, making it sound like 'taadaa'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Short and common kana.

Écriture 1/5

Easy to write in kana.

Expression orale 1/5

Simple pronunciation.

Écoute 1/5

Very common word, easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

友達 (tomodachi - friend) 見る (miru - to see/look) 今 (ima - now)

Apprends ensuite

だけ (dake - only, just) 無料 (muryou - free of charge) 普通 (futsuu - ordinary, common)

Avancé

単なる (tannaru - simply, mere) 一に (hitotsu ni - solely, entirely)

Grammaire à connaître

When ただ is used to mean 'just' or 'only,' it often emphasizes that there is nothing more than what is stated. It can be used before nouns or noun phrases.

ただの水 (tada no mizu) - just water

It can also be used with verbs to mean 'just (doing something)' or 'simply (doing something),' often implying a lack of complexity or an absence of other actions.

ただ座っている (tada suwatte iru) - just sitting

When ただ modifies an adjective, it typically means 'simply' or 'merely,' emphasizing the plainness or straightforwardness of the adjective.

ただ大きい (tada ookii) - simply big

ただ can introduce a simple fact or a situation without further explanation or embellishment, similar to 'it's just that...' or 'the only thing is...'.

ただ高い (tada takai) - it's just expensive

It can be used in combination with other particles or expressions to form more nuanced meanings, such as ただ…だけ (tada… dake) to reinforce the meaning of 'only' or 'just'.

ただ見るだけ (tada miru dake) - just look

Exemples par niveau

1

これはただのペンです。

This is just a pen.

2

彼はただ学生です。

He is just a student.

3

ただ見るだけです。

I'm just looking.

4

ただ座ってください。

Please just sit down.

5

ただの水です。

It's just water.

6

ただの友達です。

Just a friend.

7

ただ歩いています。

I'm just walking.

8

ただの夢です。

It's just a dream.

1

これはただの友達です。

This is just a friend.

ただの友達 (tada no tomodachi) means 'just a friend'. 'ただ' modifies 友達 (tomodachi).

2

ただ見ているだけです。

I'm just looking.

見ている (miteiru) is the progressive form of 見る (miru - to see/look). だけ (dake) means 'only'.

3

ただの水です。

It's just water.

ただの水 (tada no mizu) means 'just water'. 'ただ' describes 水 (mizu - water).

4

ただ座っていました。

I was just sitting.

座っていました (suwatte imashita) is the past progressive form of 座る (suwaru - to sit).

5

ただ少し疲れました。

I'm just a little tired.

少し (sukoshi) means 'a little'. 疲れました (tsukaremashita) is the past form of 疲れる (tsukareru - to get tired).

6

ただ聞きたかっただけです。

I just wanted to ask.

聞きたかった (kikita katta) is the past form of 聞きたい (kikitai - want to ask). だけ (dake) emphasizes 'only' or 'just'.

7

これはただの冗談です。

This is just a joke.

冗談 (jōdan) means 'joke'. ただの冗談 (tada no jōdan) means 'just a joke'.

8

ただ歩いていました。

I was just walking.

歩いていました (aruite imashita) is the past progressive form of 歩く (aruku - to walk).

1

ただ見るだけで、何もできませんでした。

I could do nothing, just watch.

2

この本はただ高いだけだ。

This book is just expensive.

3

ただいま参ります。

I'm coming now (polite).

Commonly used as a set phrase.

4

ただの友達だ。

Just a friend.

5

彼女はただ心配しているだけです。

She is just worried.

6

ただいま、電話に出られません。

I cannot answer the phone right now.

Often used in answering machine messages.

7

この部屋はただ広いだけだ。

This room is just big.

8

ただその事実を知りたいだけだ。

I just want to know that fact.

1

ただ見ているだけで、何もできませんでした。

I could do nothing, just watching.

2

彼女はただ笑っているだけだった。

She was just laughing.

3

ただの友達です。

We are just friends.

4

これはただの始まりに過ぎない。

This is merely the beginning.

5

ただこの瞬間を大切にしたい。

I just want to cherish this moment.

6

彼が欲しいのはただの休息だ。

All he wants is just some rest.

7

ただ一度のチャンスだった。

It was just a one-time chance.

8

ただ時間が解決してくれるだろう。

Time alone will probably solve it.

1

彼女はただ笑っているだけで、何も言わなかった。

She was just laughing, not saying anything.

2

これはただの始まりに過ぎない。

This is just the beginning.

3

彼はただ真実を知りたいだけだ。

He just wants to know the truth.

4

ただ見ているだけで、手伝いはしなかった。

He was just watching, not helping.

5

この問題はただ時間と労力がかかるだけだ。

This problem just takes time and effort.

6

ただそれだけのことで、大騒ぎするほどのことではない。

It's just that much, nothing to make a big fuss about.

7

ただ一度の失敗で諦めるな。

Don't give up with just one failure.

8

ただ一つ言えるのは、彼は最善を尽くしたということだ。

The only thing I can say is that he did his best.

Collocations courantes

ただいま just now; I'm home
ただの just a; mere
ただ事 ordinary matter
ただならぬ unusual; extraordinary
ただ見 just looking
ただ者 ordinary person
ただ読み just reading; free read
ただ働き working for free
ただ飯 free meal
ただ酒 free drink

Phrases Courantes

ただの友達です。

We're just friends.

ただ見るだけ。

Just looking.

ただそれだけです。

That's all it is.

ただ聞いただけ。

I just heard it.

ただ待つだけです。

Just waiting.

ただの冗談だよ。

It's just a joke.

ただいるだけ。

Just being here.

ただの風邪です。

It's just a cold.

ただ安いだけ。

It's just cheap.

ただ一つだけ。

Just one thing.

Souvent confondu avec

ただ vs だけど (dakedo)

While it contains だけ, だけど means 'but' or 'however' and is a conjunction, not related to ただ's adverbial meaning.

ただ vs ただいま (tadaima)

This is a set phrase meaning 'I'm home,' often used upon returning home, and has no direct relation to the meaning of ただ as 'just' or 'only'.

ただ vs ただしい (tadashii)

This is an adjective meaning 'correct' or 'right,' and is phonetically similar but semantically unrelated to the adverbial ただ.

Modèles grammaticaux

ただ + Noun ただ + Verb Plain Form + だけ ただ + Verb Plain Form + のみ ただ + Adjective/Clause + だけで(は)ない ただ + Adjective/Clause + のみならず ただ + Noun/Clause + にすぎない ただ + Adverb/Clause + というわけではない ただ + Clause + にとどまらず

Expressions idiomatiques

"ただいま"

I'm home / I'm back (literally: 'just now')

ただいま!お帰りなさい。

neutral

"ただのN"

Just an N; merely an N

彼はただの友達です。

neutral

"ただで"

For free; without charge

そのペンはただで手に入れた。

neutral

"ただならぬ"

Unusual; extraordinary; serious (used with negative nuance)

彼の様子はただならぬ雰囲気だった。

formal

"ただ事ではない"

No ordinary matter; serious (often used to indicate something important or troubling)

この状況はただ事ではない。

neutral

"ただひたすら"

Simply; earnestly; wholeheartedly (doing one thing only)

彼女はただひたすら練習した。

neutral

"ただものではない"

No ordinary person; formidable (used to express admiration or caution)

あの人はただものではない。

neutral

"ただもので済まない"

Cannot be dismissed as a trivial matter; serious consequences

この失敗はただもので済まないだろう。

neutral

"ただ言っただけ"

Just said it; merely mentioned it (often to downplay the importance)

冗談だよ、ただ言っただけ。

informal

"ただ待つだけ"

Just wait; merely waiting

私たちはただ待つだけです。

neutral

Facile à confondre

ただ vs だけ (dake)

Both ただ and だけ can mean 'just' or 'only'. However, だけ often implies a limitation or an exclusive quantity.

ただ (tada) emphasizes the simplicity or the sole nature of something, often with a nuance of 'nothing more than this.' だけ (dake) specifies a limit or an exact quantity, often meaning 'only that much' or 'just this one.'

これだけです (kore dake desu) - It's just this much. / これただです (kore tada desu) - This is merely free.

ただ vs のみ (nomi)

Like だけ, のみ also means 'only' or 'solely.' It's often seen as a more formal or written equivalent of だけ.

ただ (tada) focuses on the bareness or simplicity. のみ (nomi) is a more formal and somewhat stiffer way to express exclusivity, often used in official announcements or written contexts.

お客様のみ (okyakusama nomi) - For customers only. / ただお客様です (tada okyakusama desu) - It's just a customer (implies nothing special).

ただ vs ばかり (bakari)

ばかり can mean 'only' or 'just' in the sense of 'nothing but' or 'always doing something.'

ただ (tada) points to the simple nature of something. ばかり (bakari) suggests an exclusive focus or a continuous state of doing something. It often carries a slight negative nuance of excess or exclusivity.

彼は食べるばかりです (kare wa taberu bakari desu) - He only eats (he does nothing but eat). / 彼はただ食べる (kare wa tada taberu) - He just eats (implies he's simply eating, nothing fancy).

ただ vs 単純に (tanjun ni)

単純に means 'simply' or 'plainly,' which can overlap with the 'just' meaning of ただ.

ただ (tada) functions more as an adverb modifying the entire statement, emphasizing the basic nature. 単純に (tanjun ni) explicitly refers to something being simple or straightforward, often in explanation.

単純に言えば (tanjun ni ieba) - Simply put... / ただ言えば (tada ieba) - Just say it (implies no need for elaborate explanation).

ただ vs 無料 (muryou)

One of the common meanings of ただ when used as a noun is 'free of charge.' This can be confused with the more direct word for 'free.'

ただ (tada) can mean 'free' (as in, something is free of charge), but it also has other adverbial meanings like 'just' or 'merely.' 無料 (muryou) *only* means 'free of charge.'

これはただです (kore wa tada desu) - This is free (of charge). / これは無料です (kore wa muryou desu) - This is free (of charge).

Structures de phrases

A1

ただ + [noun]

ただの水 (tada no mizu) - just water

A2

ただ + [verb in dictionary form] + だけ

ただ見るだけ (tada miru dake) - just looking

B1

ただ + [verb in dictionary form] + のみ

ただ待つのみ (tada matsu nomi) - just waiting

B1

ただ + [clause] + だけで(は)ない

ただ安いだけでない (tada yasui dake de wa nai) - not just cheap

B2

ただ + [adjective (i-adjective or na-adjective + な)] + のみならず

ただ便利なのみならず (tada benri na nomi narazu) - not only convenient

B2

ただ + [verb in dictionary form] + にすぎない

ただの偶然にすぎない (tada no guuzen ni suginai) - it's merely a coincidence

C1

ただ + [adverb] + というわけではない

ただ漠然とそう思うというわけではない (tada bakuzen to sou omou to iu wake de wa nai) - it's not that I just vaguely think so

C1

ただ + [clause] + にとどまらず

ただ知識を詰め込むにとどまらず (tada chishiki o tsumekomu ni todomarazu) - not just stopping at cramming knowledge

Comment l'utiliser

When used as an adverb, ただ (tada) means 'just', 'only', or 'merely'. It emphasizes that something is limited to a single aspect or quantity. For example, ただ見る (tada miru) means 'just look' or 'only look', implying no other action is taken.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing ただ (tada) as an adverb with ただ (tada) as a conjunction, which means 'however' or 'but'. While they look the same in romaji, their usage and grammatical functions are different. As an adverb, it directly modifies a verb or adjective, whereas as a conjunction, it connects clauses.

Astuces

Basic use of ただ

ただ is a common adverb meaning 'just,' 'only,' or 'merely.' It often emphasizes the limited nature of something. Think of it as similar to 'just' in English.

ただ as 'just' for quantity/amount

Use ただ to express 'just' a certain quantity or amount. For example, 「ただ一つ」 (tada hitotsu) means 'just one.'

ただ as 'only' for people/things

It can also mean 'only' when referring to people or things. For instance, 「ただ彼だけが知っている」 (tada kare dake ga shitteiru) means 'only he knows.'

Combining ただ with particles

ただ often appears before particles like だけ (dake - only) or しか (shika - only/nothing but) to strengthen the sense of limitation. For example, 「ただそれだけ」 (tada sore dake) means 'just that.'

ただ for 'simply' or 'merely'

In some contexts, ただ can mean 'simply' or 'merely,' indicating that something is nothing more than what it seems. For example, 「ただの友達」 (tada no tomodachi) means 'just a friend.'

Distinguishing ただ from たった

While similar, ただ (tada) and たった (tatta) both mean 'only' or 'just.' たった often carries a stronger nuance of smallness or insufficiency. ただ is more neutral.

ただ in formal vs. casual speech

ただ is commonly used in both formal and casual speech. Its usage doesn't typically change the formality level of a sentence.

ただ when emphasizing a simple fact

Use ただ to emphasize that something is a simple, straightforward fact with no further implications. For example, 「ただ事実を述べただけだ」 (tada jijitsu o nobeta dake da) means 'I just stated the fact.'

ただ meaning 'free'

Be aware that ただ can also mean 'free' (as in no cost) when used as an adjective, typically in phrases like 「ただの」 (tada no) or 「ただで」 (tada de). This is a different usage from the adverbial 'just/only.'

Practicing with examples

The best way to master ただ is to see it in action. Pay attention to how it's used in sentences and try to form your own. Context is key for understanding its precise nuance.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of it like a 'tad' bit of something. 「ただ」 means 'just' or 'only' a tad.

Association visuelle

Imagine a single, simple object, like just one apple. The word ただ appears next to it, emphasizing its singularity.

Word Web

ただいま (tadaima) - I'm home (literally 'just now') ただの (tada no) - just a/an; ordinary ただで (tada de) - for free; without charge ただならぬ (tada naranu) - unusual; extraordinary ただ事ではない (tada goto dewa nai) - it's no ordinary matter; it's serious

Défi

Try to say what you just did or what you only have using 「ただ」. For example, 'I just ate.' (ただ食べました。) or 'I only have one book.' (ただ本が一冊あります。)

Origine du mot

Native Japanese word.

Sens originel : Originally meant 'only' or 'just'.

Japonic

Contexte culturel

The concept of 'free' or 'just' in Japanese culture can sometimes be tied to a sense of modesty or humility. Using 'ただ' can soften a statement, making it less direct or demanding. It's often heard in daily conversations when something is available without cost or when emphasizing simplicity.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

When talking about quantity or amount, meaning 'only' or 'just this much.'

  • ただこれだけです。(Tada kore dake desu.) - It's just this much.
  • ただ一つ。(Tada hitotsu.) - Only one.
  • ただの誤解です。(Tada no gokai desu.) - It's just a misunderstanding.

When something is simple or straightforward, meaning 'merely' or 'simply.'

  • ただ見るだけ。(Tada miru dake.) - Just looking.
  • ただ聞いているだけです。(Tada kiite iru dake desu.) - I'm just listening.
  • ただの冗談です。(Tada no jōdan desu.) - It's just a joke.

When emphasizing that nothing else is involved, meaning 'only' or 'nothing more than.'

  • ただ私だけが行く。(Tada watashi dake ga iku.) - Only I will go.
  • ただ彼女を助けたかった。(Tada kanojo o tasuketakatta.) - I just wanted to help her.
  • ただそう思っただけです。(Tada sō omotta dake desu.) - I just thought so.

When something is free of charge, though 'tada' here is a noun, it's a common usage.

  • ただで手に入れた。(Tada de te ni ireta.) - I got it for free.
  • ただのプレゼント。(Tada no purezento.) - A free gift.
  • ただ乗り。(Tadanori.) - Free ride (like sneaking onto a train).

When stating a condition, meaning 'provided that' or 'on condition that,' often followed by a conditional phrase.

  • ただ、条件があります。(Tada, jōken ga arimasu.) - However, there are conditions.
  • ただ、時間があれば。(Tada, jikan ga areba.) - Provided that I have time.
  • ただ、彼の許可があれば。(Tada, kare no kyoka ga areba.) - Only with his permission.

Amorces de conversation

"これはただの友達?(Kore wa tada no tomodachi?) - Is this just a friend?"

"ただの好奇心だよ。(Tada no kōkishin da yo.) - It's just curiosity."

"何か特別な理由があるの?それとも、ただ?(Nanika tokubetsu na riyū ga aru no? Soretomo, tada?) - Is there a special reason, or just because?"

"ただでこのチケットを手に入れたんだけど、どう?(Tada de kono chiketto o te ni ireta n da kedo, dō?) - I got this ticket for free, how about it?"

"ただあなたの意見が聞きたいだけ。(Tada anata no iken ga kikitai dake.) - I just want to hear your opinion."

Sujets d'écriture

最近、「ただ」で何かを手に入れた経験について書いてみましょう。(Saikin, 'tada' de nani ka o te ni ireta keiken ni tsuite kaite mimashō.) - Write about a recent experience where you got something for 'free' or 'just' for free.

今日、「ただ」でできることを見つけて、それをどのように楽しんだか日記に書いてみてください。(Kyō, 'tada' de dekiru koto o mitsukete, sore o dono yō ni tanoshinda ka nikki ni kaite mite kudasai.) - Find something you can do 'just' for free today and write in your diary how you enjoyed it.

「ただ」で手に入るものと、「ただ」では手に入らないものについて考えてみましょう。あなたにとって、それぞれの価値は何ですか?('Tada' de te ni hairu mono to, 'tada' dewa te ni hairanai mono ni tsuite kangaete mimashō. Anata ni totte, sorezore no kachi wa nan desu ka?) - Think about what you can get 'just' for free and what you can't. What is the value of each to you?

「ただ」の行動が大きな結果につながった経験について記述してください。(Tada no kōdō ga ōkina kekka ni tsunagatta keiken ni tsuite k記述 shite kudasai.) - Describe an experience where a 'mere' action led to a big result.

もしあなたが「ただ」でどんな願いでも叶えられるとしたら、何を願いますか?その理由も添えてください。(Moshi anata ga 'tada' de donna negai demo kanaerareru to shitara, nani o negaimasu ka? Sono riyū mo soete kudasai.) - If you could 'just' have any wish granted, what would you wish for? Include your reasons.

Questions fréquentes

10 questions

Both ただ and だけ mean 'only' or 'just'. The main difference is that ただ can also mean 'free' or 'ordinary' when used as an adjective. As an adverb, ただ often emphasizes the simplicity or smallness of something, like 'just' or 'simply'. だけ is more straightforwardly 'only' or 'no more than'.

Example with ただ: 彼はただの学生です。 (He's just a student.)
Example with だけ: 水だけ飲んでください。 (Please drink only water.)

Yes, you absolutely can! When ただ is used as a な-adjective, it means 'free of charge'.

Example: これはただです。 (This is free.)

It can. When ただ is used to describe something as 'just' or 'merely', it can sometimes imply that it's nothing special or even insufficient. It depends on the context.

Example: それはただの言い訳だ。 (That's just an excuse.) - This has a negative nuance.

ただ is pretty neutral. You'll hear it in both formal and informal contexts. It's not particularly polite or impolite on its own.

Yes, it can! When used as a conjunction, ただ means 'however' or 'but'. It's a bit more formal than でも.

Example: 彼は優秀だ、ただ経験が足りない。 (He is excellent, however, he lacks experience.)

You can use it before the verb or the phrase you want to emphasize as being the 'only' action. It often pairs with verbs.

Example: ただ見るだけだった。 (I just looked/merely watched.)

Both ただ and しかし mean 'however' or 'but'. しかし is generally more formal and a bit stronger in its contrast. ただ is slightly softer and can introduce a minor reservation or additional detail. You might use ただ to soften a negative point, whereas しかし can introduce a more direct contradiction.

Yes, it can. When ただ modifies an adjective, it typically means 'simply' or 'just', emphasizing the degree or nature of the adjective.

Example: ただ美しい。 (Simply beautiful.)

When ただ means 'merely', it often reduces the importance or significance of something. It can make something sound less impressive or less impactful than it might otherwise be.

Example: それはただの夢だ。 (That's merely a dream.) - Implies it's not a realistic goal.

Yes, one very common one is ただいま (I'm home / I'm back now), which actually comes from ただ (just) + いま (now) and implies 'I've just returned'. Another common phrase is ただならぬ, meaning 'unusual' or 'extraordinary', often implying something isn't 'just' ordinary.

Teste-toi 162 questions

multiple choice A1

Choose the best English translation for: これはただのペンです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : This is just a pen.

ただ (tada) in this context means 'just' or 'only'.

multiple choice A1

Which sentence uses 'ただ' correctly to mean 'only'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私はただ日本語を話します。

ただ (tada) usually precedes the noun or verb it modifies.

multiple choice A1

What does 'ただの友達' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Just friends

ただ (tada) combined with の (no) can mean 'just a' or 'only a'.

true false A1

The sentence 'これはただ水です' means 'This is only water.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

はい、正しいです。ただ (tada) means 'only' or 'just'.

true false A1

In the sentence 'ただご飯を食べます', 'ただ' means 'free'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

いいえ、違います。この文脈ではただ (tada) は「ただ」とか「単に」という意味で、「無料」という意味ではありません。

true false A1

You can use 'ただ' to say 'just a little'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

はい、正しいです。例えば、「ただ少し」という表現があります。

writing A1

Write a short sentence saying 'Just water, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ水ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence that means 'It's just a cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただの猫です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write 'Just a little, thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ少し、ありがとう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What does B want to drink?

Read this passage:

A: コーヒーを飲みますか。 B: いいえ、ただお茶を飲みます。

What does B want to drink?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Tea

B says 'ただお茶を飲みます' which means 'I just drink tea.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Tea

B says 'ただお茶を飲みます' which means 'I just drink tea.'

reading A1

What is the speaker saying about the item?

Read this passage:

これはただのペンです。

What is the speaker saying about the item?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It's just a pen.

The sentence 'これはただのペンです' translates to 'This is just a pen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It's just a pen.

The sentence 'これはただのペンです' translates to 'This is just a pen.'

reading A1

What is the person doing?

Read this passage:

ただ見るだけです。

What is the person doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are just looking.

'ただ見るだけです' means 'I am just looking.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are just looking.

'ただ見るだけです' means 'I am just looking.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これはただの水です

The correct order to form 'This is just water' in Japanese.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ見ています

The correct order to form 'I am just looking' in Japanese.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これはただのペンです

The correct order to form 'This is just a pen' in Japanese.

fill blank A2

このコーヒーは___の水で入れたものです。(This coffee was made with ___ water.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

fill blank A2

私は___日本語を勉強しています。(I am ___ studying Japanese.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

fill blank A2

この部屋は___寝る___です。(This room is ___ for sleeping.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

fill blank A2

それは___私の意見です。(That is ___ my opinion.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

fill blank A2

彼は___学生です。(He is ___ a student.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

fill blank A2

私は___あなたの話を聞きたいです。(I ___ want to hear your story.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われます。(Tada is used with the meaning of 'only'.)

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 彼は___日本語を少し話します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

The sentence means 'He speaks just a little Japanese.' 'ただ' (tada) means 'just' or 'only'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'ただ'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ水が飲みたい。(I just want to drink water.)

'ただ' (tada) often modifies a desire or a limited amount. In this case, it means 'only water' or 'just water'.

multiple choice A2

Select the sentence where 'ただ' means 'merely' or 'only':

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それはただのペンです。(That is merely a pen.)

In this context, 'ただの' (tada no) emphasizes that it's nothing special, just a pen.

true false A2

The sentence 'ただ美味しいです' (Tada oishii desu) means 'It is just delicious'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'ただ' (tada) can be used to emphasize that something is 'just' or 'simply' delicious, implying nothing else is needed or it's simply that good.

true false A2

'ただいま' (Tadaima) is a common way to say 'just now' in Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'ただいま' (Tadaima) is a set phrase meaning 'I'm home!' or 'I've returned!', often said upon entering one's home. It doesn't mean 'just now' in the general sense.

true false A2

If someone says 'ただ、見てください' (Tada, mite kudasai), they mean 'Please just look'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'ただ' (tada) here means 'just' or 'only', so the phrase translates to 'Please just look' or 'Please only look'.

writing A2

Write a sentence using 「ただ」 to say 'I just want to go home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ家に帰りたいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Translate: 'It's just a small mistake.' using 「ただ」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ小さい間違いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Form a sentence using 「ただ」 to express 'He just looked at me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はただ私を見ました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What does B mean?

Read this passage:

A: このケーキは高いですか? B: いいえ、ただのケーキです。 What does B mean?

What does B mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It's just a cake.

「ただのケーキ」 means 'just a cake,' implying it's nothing special or expensive.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It's just a cake.

「ただのケーキ」 means 'just a cake,' implying it's nothing special or expensive.

reading A2

What is he doing?

Read this passage:

彼はただここに座っています。何もしていません。

What is he doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He is just sitting here.

「ただここに座っています」 translates to 'He is just sitting here.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He is just sitting here.

「ただここに座っています」 translates to 'He is just sitting here.'

reading A2

What does the speaker want to do?

Read this passage:

私はただ日本語を勉強したいです。他の言語は興味ありません。

What does the speaker want to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Study Japanese only.

「ただ日本語を勉強したいです」 means 'I just want to study Japanese,' emphasizing only Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Study Japanese only.

「ただ日本語を勉強したいです」 means 'I just want to study Japanese,' emphasizing only Japanese.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これ ただ の おもちゃ です

This means 'This is just a toy.' The word 'ただ' comes before the noun it modifies, in this case, 'おもちゃ'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼 ただ 学生 です

This translates to 'He is just a student.' 'ただ' is used here to emphasize 'student'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それ ただ の 間違い です

This means 'That is just a mistake.' 'ただ' modifies '間違い' (mistake).

fill blank B1

このコーヒーは無料ですか、それとも___ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

The sentence asks if the coffee is free or just (something else). 'ただ' fits the meaning of 'just' or 'only' here, implying 'just coffee' or 'only coffee' rather than free. In this context, it often implies 'just coffee (and nothing else included)'.

fill blank B1

彼は___学生です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただの

When 'ただ' is used before a noun, it often takes the form 'ただの' to mean 'just a' or 'merely a'. So, 'ただの学生' means 'just a student'.

fill blank B1

それは私の意見で、___提案です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただの

Here, 'ただの' means 'just a' or 'merely a', emphasizing that it's simply a suggestion and nothing more.

fill blank B1

彼女は___私に微笑んだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

'ただ' can function as an adverb meaning 'simply' or 'just'. In this sentence, it implies she simply smiled at me, without any other action.

fill blank B1

___見る___良い。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

This sentence uses 'ただ' in the sense of 'just looking' or 'only looking'. The phrase 'ただ見るだけ' (not present in options, but good to know) means 'just looking'. Here, 'ただ見る' is sufficient.

fill blank B1

私は___家でテレビを見ていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

'ただ' here means 'just' or 'only', indicating that the speaker was simply watching TV at home, implying no other specific activities.

multiple choice B1

Which sentence uses 「ただ」correctly to mean 'only' or 'just'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A) 彼はただの学生です。(Kare wa tada no gakusei desu.) - He is just a student.

In this context, 「ただ」modifies the noun 「学生」 (gakusei - student) to mean 'just a student,' emphasizing that he is nothing more than that. Options B, C, and D use similar-sounding words or phrases that are not 「ただ」 in the sense of 'only/just/merely'.

multiple choice B1

Choose the best translation for: 「これはただの紙ではありません。」(Kore wa tada no kami de wa arimasen.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : C) This is not merely paper.

「ただの〜ではない」 is a common construction to emphasize that something is 'not merely' or 'not just' a certain thing, suggesting it has more value or importance than it appears. While 'just paper' (B) is grammatically possible, 'not merely paper' (C) better captures the nuance of the negation.

multiple choice B1

What is the most appropriate use of 「ただ」in the following situation: You want to say 'I just want to ask one question.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : B) 私はただ一つ質問がしたいです。(Watashi wa tada hitotsu shitsumon ga shitai desu.)

Option B uses 「ただ」 to emphasize 'only one question' (一つ - hitotsu), fitting the meaning of 'just' or 'only'. Option A is grammatically acceptable but less specific. Options C and D use different words.

true false B1

The sentence 「彼はただ座っているだけです。」(Kare wa tada suwatte iru dake desu.) means 'He is just sitting.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The phrase 「〜だけです」 (dake desu) means 'only' or 'just'. When combined with 「ただ」 (tada), it reinforces the meaning of 'just' or 'merely', so the translation 'He is just sitting' is accurate.

true false B1

You can use 「ただ」to mean 'free of charge'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While 「ただ」 as an adverb means 'just/only/merely', it can also function as a prefix 「ただ-」 or as a standalone adjective 「ただの」 (tada no) to mean 'free of charge' or 'complimentary' in certain contexts (e.g., ただ券 - tada ken - free ticket, ただ酒 - tada sake - free sake). So, this statement is true.

true false B1

「ただいま」is another way to say 「ただ」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「ただいま」 (tadaima) means 'I'm home' or 'right now'. It is a distinct word and does not have the same meaning or function as the adverb 「ただ」 (tada) meaning 'just/only/merely'.

listening B1

What does 'ただいま' mean in this context? Think about common phrases for 'now' or 'just'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただいま、会議中です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker is clarifying a relationship. How does 'ただ' modify '友達'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これはただの友達です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker is expressing a simple reason for asking. How does 'ただ' convey that simplicity?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ聞きたかっただけです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

ただいま、留守にしています。

Focus: た(ta) だ(da) い(i) ま(ma)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

ただの風邪です。

Focus: た(ta) だ(da) の(no) か(ka) ぜ(ze)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

ただそれだけです。

Focus: た(ta) だ(da) そ(so) れ(re) だ(da) け(ke) で(de) す(su)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence in Japanese using ただ to mean 'just' or 'only' in the context of 'just a little bit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ少し時間が必要です。 (I just need a little bit of time.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Formulate a Japanese sentence using ただ to express 'simply' or 'merely' when describing a simple action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はただ座って待っていた。 (He was merely sitting and waiting.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Create a Japanese sentence using ただ to convey that something is 'just' or 'only' a suggestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これはただの提案です。 (This is just a suggestion.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

What is the person doing according to the passage?

Read this passage:

彼はただその本を読んでいるだけです。難しいことではありません。

What is the person doing according to the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He is just reading a book.

「ただその本を読んでいるだけ」means 'just reading that book.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He is just reading a book.

「ただその本を読んでいるだけ」means 'just reading that book.'

reading B1

What is implied about the job in the passage?

Read this passage:

この仕事はただ時間があればできる。特別なスキルは必要ない。

What is implied about the job in the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It can be done with just time.

「ただ時間があればできる」means 'can be done if there is just time.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It can be done with just time.

「ただ時間があればできる」means 'can be done if there is just time.'

reading B1

What is the woman's true feeling?

Read this passage:

彼女はただ心配しているだけだ。怒っているわけではない。

What is the woman's true feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She is just worried.

「ただ心配しているだけ」means 'just worried.' The passage explicitly states she is not angry.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She is just worried.

「ただ心配しているだけ」means 'just worried.' The passage explicitly states she is not angry.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それはただの意見です。

'ただ' modifies 'の意見' to mean 'just an opinion'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それはただの冗談です。

'ただ' is used with '冗談' to say 'just a joke'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私はただ遊びに行った。

'ただ' modifies the verb '遊びに行った' to mean 'just went to play'.

fill blank B2

この仕事は、経験がある人___引き受けられる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」や「〜のみ」と同じように「限定」の意味を表します。この文脈では「経験がある人に限定して仕事が引き受けられる」という意味になります。

fill blank B2

彼が言ったことは、___の冗談だった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただの〜」で「単なる〜」「それだけの〜」という意味になります。ここでは「単なる冗談だった」ということを表します。

fill blank B2

私は___見るだけで、何も言わなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜するだけ」で「単に〜するだけで、それ以上のことはしない」という意味を表します。ここでは「単に見るだけで、何も言わない」という状況です。

fill blank B2

この問題は___答えを知っているかどうかだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜かどうかだ」で「結局のところ〜かどうかだ」「〜であるにすぎない」という意味を表します。ここでは「結局のところ答えを知っているかどうかの問題である」というニュアンスです。

fill blank B2

彼女は___頷くだけで、何も話さなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜するだけ」は、前述の通り「単に〜するだけで、それ以上のことはしない」という意味です。ここでは「単に頷くだけで、何も話さない」という状況を示します。

fill blank B2

その製品は、___デザインが良いだけで機能は平凡だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜だけで」は「〜だけが優れていて、他は普通である」というような、限定的で少し否定的なニュアンスを含むことがあります。ここでは「デザインだけが良くて、機能は平凡」ということを表しています。

multiple choice B2

Choose the best fit: 彼は___見ているだけで何も言わなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけで」というニュアンスで「ただ見ているだけ」と使います。

multiple choice B2

Choose the best fit: この問題は___の練習問題にすぎない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「〜にすぎない」と共に使い、「単なる〜」という意味になります。

multiple choice B2

Choose the best fit: 彼女は疲れている___、まだ働いている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

この文脈では「ただ」は逆接の接続詞的な役割で、「けれども」に近い意味で使われます。

true false B2

「ただいま」は「ただ」の同じ意味合いで使われている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「ただいま」は「たった今」という意味で、ここでの「ただ」とは直接的な意味合いが異なります。

true false B2

「ただの友達」は「特別な関係ではない友達」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただの〜」は「単なる〜」「特別ではない〜」という意味で使われます。

true false B2

「ただ酒」は「ただで飲める酒」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただ」には「無料」という意味もあり、「ただ酒」は無料の酒を指します。

listening B2

He was just watching.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ見ているだけでした。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

They are just friends.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただの友達です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

I just like this place.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただこの場所が好きなんです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

ただいま、外出中です。

Focus: ただいま

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

ただ聞くだけでいいですか。

Focus: ただ聞くだけ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

ただの偶然でしょう。

Focus: ただの偶然

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph about a time you only had 'just' enough of something (time, money, etc.) using ただ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、試験の準備にただ1時間しかなかった。とても焦ったが、何とか間に合った。 (Yesterday, I only had just one hour to prepare for the exam. I was very rushed, but somehow I made it in time.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a situation where someone 'merely' did something without much effort or enthusiasm, using ただ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は会議でただ座っていただけで、何も意見を言わなかった。 (He merely sat there during the meeting and didn't offer any opinions.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are explaining to a friend that something is 'just' a simple mistake and not a big deal, using ただ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

心配しないで、それはただの小さな間違いだよ。 (Don't worry, it's just a small mistake.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この文脈で「ただ聞いているだけだった」はどのような状況を表していますか?

Read this passage:

彼は新しいプロジェクトについて熱心に話していたが、私はただ聞いているだけだった。特に意見はなかったからだ。しかし、彼の情熱は伝わってきた。

この文脈で「ただ聞いているだけだった」はどのような状況を表していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 特に何もせず、話を聞いていた

「ただ聞いているだけだった」は、積極的に関与せず、単に聞く行為のみを行っていたことを示しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 特に何もせず、話を聞いていた

「ただ聞いているだけだった」は、積極的に関与せず、単に聞く行為のみを行っていたことを示しています。

reading B2

筆者はこのソフトウェアについて何を強調していますか?

Read this passage:

このソフトウェアはただのゲームではない。学習ツールとしても使える。多くの人がその教育的な価値を高く評価している。

筆者はこのソフトウェアについて何を強調していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ゲームだけでなく学習ツールでもあること

「ただのゲームではない」という表現から、ゲーム以外の教育的な側面も持っていることを強調しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ゲームだけでなく学習ツールでもあること

「ただのゲームではない」という表現から、ゲーム以外の教育的な側面も持っていることを強調しています。

reading B2

彼女の「ただ笑っていた」という行動から、どのような感情が伝わってきますか?

Read this passage:

彼女はただ笑っていた。その笑顔は、何の裏もなく、純粋な喜びを表していた。私たちはその笑顔に癒された。

彼女の「ただ笑っていた」という行動から、どのような感情が伝わってきますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 純粋な喜び

「何の裏もなく、純粋な喜びを表していた」という記述から、彼女の笑顔が純粋な喜びによるものであることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 純粋な喜び

「何の裏もなく、純粋な喜びを表していた」という記述から、彼女の笑顔が純粋な喜びによるものであることがわかります。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は ただ 真実を 知りたかっただけだ。

This sentence uses ただ to emphasize that the only thing he wanted was to know the truth. The particle だけ adds further emphasis.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは ただの 友達 です。

ただの (tada no) means 'just a' or 'merely a'. Here, it emphasizes that the person is nothing more than a friend.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ 見るだけで いいですか?

Here, ただ is used to mean 'just' or 'simply' in the context of only doing one action, which is looking.

fill blank C1

このプロジェクトを完成させるには、___ 時間がかかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

この文脈では、「ただ」は「ほんの、わずか」という意味で、プロジェクトが完了するのにそれほど時間がかからないことを示しています。

fill blank C1

彼女は___、真実を知りたいだけだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

ここでは、「ただ」が「〜だけ」という限定の意味で使われ、彼女の唯一の動機が真実を知ることであることを強調しています。

fill blank C1

この件に関して、彼には___同意するしかない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

この文脈では、「ただ」は「〜するより仕方がない」という、他に選択肢がない状況を示しています。

fill blank C1

その問題は___、誤解から生じたものだった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」が「〜にすぎない」という限定的な意味で使われ、問題の原因が単なる誤解であることを示唆しています。

fill blank C1

成功は___、努力の結果である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

ここでは、「ただ」が「〜にほかならない」という、強調と限定の意味で使われ、成功が努力の唯一の結果であることを述べています。

fill blank C1

彼は___、自分の意見を言ったまでだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」が「〜だけ」という限定的な意味で使われ、彼が自分の意見を述べただけで、それ以上の意図はないことを示しています。

multiple choice C1

空欄に最も適切な語句を選びなさい。 彼女は___見るだけで、彼の考えていることがわかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で使われ、彼女が少し見ただけで彼の考えがわかった、という状況に最も適切です。

multiple choice C1

次の文の空欄に当てはまる最も適切な語句を選びなさい。 その問題は___君が少し注意すれば解決できたはずだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「〜だけ」という意味で、ほんの少しの注意で問題が解決できたことを表します。

multiple choice C1

「これは___の冗談です」という文の空欄を埋めるのに最も適切な語句を選びなさい。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただの冗談」は「単なる冗談」という意味で、この文脈で「ただ」が最も自然です。

true false C1

「彼はただの学生だ」という文は、「彼は学生であり、それ以上ではない」という意味で解釈できる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただ」は「〜だけ」という意味で、この文では「彼は学生であり、それ以上の特別な存在ではない」というニュアンスを表しています。

true false C1

「ただいま」は「ただ」が使われているが、「今だけ」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「ただいま」は「ただいま帰りました」の短縮形であり、「今、帰ってきました」という意味です。「ただ」の「〜だけ」という意味は含まれていません。

true false C1

「このシャツはただだ」という文は、「このシャツは無料だ」という意味である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただ」には「無料」という意味もあり、「このシャツはただだ」は「このシャツは無料だ」という意味で使われます。

listening C1

What does 'ただいま' imply about the current state of the meeting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただいま、会議中です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

How significant is the information being discussed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その情報はただの噂に過ぎません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

What is the extent of the action being taken?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ聞いているだけで、何もしていません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

彼はただの友達だと言いました。

Focus: ただの (tada no)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

ただそれだけでは解決しないでしょう。

Focus: それだけでは (sore dake de wa)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

ただ見ているだけでは何も変わりません。

Focus: 見ているだけ (mite iru dake)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you're trying to explain to a friend that a certain task only requires a very small amount of effort. Write a sentence using 'ただ' to convey 'It's just a small thing, so don't worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただ小さいことだから、心配しないでください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are making a simple apology, emphasizing that your mistake was merely an oversight. Write a sentence using 'ただ' to express 'It was just a misunderstanding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ただの誤解でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a situation where someone is acting on a whim, without any particular reason. Write a sentence using 'ただ' to say 'He was just doing it because he felt like it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はただ気が向いたからそうしていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この段落の最初の文が伝えたい主な意味は何ですか?

Read this passage:

私たちはただ真実を知りたいだけです。隠された意図はありません。私たちはこの問題の核心を理解するためにここにいます。それが私たち全員にとって最善の道だと信じています。

この段落の最初の文が伝えたい主な意味は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼らは真実を追求することにのみ興味がある。

「私たちはただ真実を知りたいだけです」という文は、「ただ」を使って、真実を知ることが彼らの唯一の目的であることを強調しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼らは真実を追求することにのみ興味がある。

「私たちはただ真実を知りたいだけです」という文は、「ただ」を使って、真実を知ることが彼らの唯一の目的であることを強調しています。

reading C1

「ただの始まりに過ぎません」というフレーズが示唆するものは何ですか?

Read this passage:

このプロジェクトはただの始まりに過ぎません。これからもっと多くの課題が待っています。しかし、私たちはチームとして協力し、それらを乗り越える準備ができています。未来は明るいです。

「ただの始まりに過ぎません」というフレーズが示唆するものは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトはまだ完成していない。

「ただの始まりに過ぎません」は、プロジェクトがまだ初期段階であり、今後の展開が続くことを強調しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトはまだ完成していない。

「ただの始まりに過ぎません」は、プロジェクトがまだ初期段階であり、今後の展開が続くことを強調しています。

reading C1

「ただそこに立って」という表現から、彼の行動について何がわかりますか?

Read this passage:

彼はただそこに立って、何も言わなかった。その沈黙は重く、誰も何をすべきか分からなかった。最終的に、彼は静かに去っていった。誰も彼の真意を理解できなかった。

「ただそこに立って」という表現から、彼の行動について何がわかりますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はただ傍観者であり、行動しなかった。

「ただそこに立って、何も言わなかった」は、彼が状況に対して受動的であり、特別な行動を起こさなかったことを示しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はただ傍観者であり、行動しなかった。

「ただそこに立って、何も言わなかった」は、彼が状況に対して受動的であり、特別な行動を起こさなかったことを示しています。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はただ座っていた

This sentence means 'He was just sitting there.' The word 'ただ' functions as an adverb here, modifying the verb '座っていた' (was sitting).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただの友達です

This means 'They are just friends.' 'ただの' acts as an adjectival phrase modifying '友達' (friends).

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私はただ心配しただけです

This sentence translates to 'I was just worried.' Here, 'ただ' emphasizes the 'だけ' (just/only) at the end, meaning 'only just worried.'

fill blank C2

このプロジェクトを成功させるためには、彼らの協力が___必要不可欠だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「ただ〜のみ」の形で「〜だけ」という意味合いを強調します。ここでは「彼らの協力だけが必要だ」という意味になります。

fill blank C2

彼の発言は___事実を述べたに過ぎず、悪意はなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜に過ぎない」で、「〜でしかない」という限定的な意味を表します。彼の発言が事実を述べただけで、それ以上の意味はないことを示します。

fill blank C2

どんな困難があろうとも、___目標に向かって進むだけだ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜だけ」は「〜のみ」という限定の意味で使われます。ここでは「目標に向かって進むことだけをする」という強い意志を表します。

fill blank C2

この状況では、___見守るしか手立てがない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜しか〜ない」は「〜だけ」という意味で、他の選択肢がないことを強調します。ここでは「見守ることしかできない」という無力感や限定された行動を表します。

fill blank C2

彼は___口を開いただけなのに、周囲は凍り付いた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜だけ」は「〜のみ」という限定の意味で、ここでは「ただ口を開いただけ」という単純な行為が、予期せぬ結果を招いた状況を表します。

fill blank C2

その問題は___複雑すぎて、私には手に負えない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜すぎる」で、「あまりにも〜すぎる」という意味を強調します。ここでは問題が非常に複雑で、手に負えないほどであることを表します。

multiple choice C2

この仕事は___私にしかできない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ」は「ただ〜しかできない」の形で「〜だけしかできない」という意味になります。

multiple choice C2

彼は___遊んでいるように見えるが、実はよく勉強している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜ように見える」で「〜ように見えるだけ」というニュアンスになります。

multiple choice C2

この映画は___、時間を潰すには良いかもしれない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただ

「ただ〜だけ」という形で「〜にすぎない」という意味を表します。

true false C2

「ただの友達」は「特別な感情のない友達」という意味になる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただの〜」は「〜にすぎない」「何の変哲もない〜」という意味で使われます。

true false C2

「ただいま」は「ただ」が使われているが、「ただ」の副詞的な意味合いとは関係ない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただいま」は「ただ今帰りました」の短縮形であり、ここでの「ただ」は「まさに今」という意味で、今回の副詞「ただ(just, only)」とは異なります。

true false C2

「ただ」は「無料」という意味でも使われるが、この場合は副詞ではない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ただ(無料)」は名詞または形容動詞として使われ、今回の副詞「ただ(just, only)」とは品詞が異なります。

listening C2

What does 'ただいま' imply about the current state of the meeting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ただいま、会議中です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

How serious is the problem, according to the speaker?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その問題はただの誤解です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

What was notable about his reaction or behavior?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼はただ一言も発さなかった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

ただいま参ります。

Focus: ただいま

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

ただ見るだけで、何もできませんでした。

Focus: ただ見るだけ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

これはただの意見で、決定ではありません。

Focus: ただの意見

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing a short email to a colleague to politely decline an invitation to a casual after-work gathering. Explain that you can't make it because you have 'just' one more important task to finish today. Use 'ただ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お誘いいただきありがとうございます。ただ、今日はまだ終わらせるべき大切な仕事が一つだけありまして、残念ながら参加できません。申し訳ありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Describe a situation where someone's intention was 'just' to help, but it unintentionally caused a problem. Use 'ただ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はただ良かれと思って手伝ってくれただけなのですが、結果的にそれが問題をさらに複雑にしてしまいました。彼の意図は良かったのですが、結果は伴いませんでした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a sentence expressing that a new policy, despite being well-intentioned, is 'merely' a temporary fix and doesn't address the root cause. Use 'ただ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しい政策は、一時的な解決策に過ぎず、ただその場しのぎに過ぎません。根本的な問題の解決にはなっていないのが現状です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

BとCの発言から、「ただ」が共通して示しているニュアンスは何ですか?

Read this passage:

A: このプロジェクト、かなり難航していますね。何か打開策はないでしょうか? B: ええ、私もそう思います。ただ、現状では資金も人材も限られており、大幅な変更は難しいでしょう。 C: それでも、このままではまずいです。ただ待っているだけでは何も解決しません。

BとCの発言から、「ただ」が共通して示しているニュアンスは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期待される行動に対する制約や限定

Bは「大幅な変更は難しい」という制約を、Cは「待っているだけでは解決しない」という限定を示しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期待される行動に対する制約や限定

Bは「大幅な変更は難しい」という制約を、Cは「待っているだけでは解決しない」という限定を示しています。

reading C2

友人の「ただ、まだ始めたばかりだから、これからが大変だよ」という発言から、彼のどのような気持ちが読み取れますか?

Read this passage:

友人が新しいビジネスを始めたと聞いて、成功を祈って電話しました。彼は「ただ、まだ始めたばかりだから、これからが大変だよ」と言っていました。

友人の「ただ、まだ始めたばかりだから、これからが大変だよ」という発言から、彼のどのような気持ちが読み取れますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 謙遜しながらも、今後の困難への覚悟や課題認識

「ただ」を使うことで、成功への期待に対して謙遜しつつ、今後の苦労を認識しているニュアンスが伝わります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 謙遜しながらも、今後の困難への覚悟や課題認識

「ただ」を使うことで、成功への期待に対して謙遜しつつ、今後の苦労を認識しているニュアンスが伝わります。

reading C2

この文における「ただ」の役割として最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

「この問題は、ただ単に知識が不足しているというだけでなく、考え方そのものに誤りがある可能性もあります。」 この文において、「ただ」が強調していることは何ですか?

この文における「ただ」の役割として最も適切なものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 原因が一つではないことを示唆する

「ただ単に~だけでなく」という形で、一つの原因に限定されず、他にもっと重要な原因があることを示唆しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 原因が一つではないことを示唆する

「ただ単に~だけでなく」という形で、一つの原因に限定されず、他にもっと重要な原因があることを示唆しています。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼 ただ 事実 述べた

This means 'He merely stated the facts.' The particle ただ emphasizes that he did nothing more than state the facts.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : それは ただ の 噂 にすぎない

This translates to 'That is nothing more than a rumor.' Here, ただ intensifies the idea that it's solely a rumor and lacks substantial evidence.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は ただ 一度 だけ 海外に行った

This sentence means 'She has only been abroad once.' ただ emphasizes the singularity of the event.

/ 162 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !