でんわ
When you're first starting out with Japanese, one of the most useful words to learn is 「でんわ」 (denwa). This word directly translates to "telephone" in English. You'll use it in many basic situations, like asking if someone has a phone or talking about making a call. It's a fundamental word for everyday communication in Japan. Remember, mastering these simple nouns is key to building your Japanese vocabulary quickly and effectively!
When talking about objects, Japanese generally uses の to show possession or to connect two nouns. So, if you want to say "telephone number", you'd say でんわばんごう (電話番号), which is でんわ (telephone) + ばんごう (number).
You can also use でんわ for verbs that have to do with phones, like making a call. For example, to say "I'm calling", you could use でんわします (電話します). This means "do a telephone call."
When discussing advanced vocabulary related to "でんわ" (telephone), we can explore more nuanced terms. For instance, while "でんわ" is the general word, you might encounter "こうしゅうでんわ" (public telephone) or "けいたいでんわ" (mobile phone) in everyday conversation.
For more technical or formal contexts, consider terms like "でんわき" (telephone set/device) or "でんわばんごう" (telephone number).
Understanding these variations allows for more precise communication when talking about different types of telephones or specific aspects of telephone use.
Finally, in a business setting, you might hear phrases like "でんわかいぎ" (conference call) or "でんわせん" (telephone line) for more specific communication needs.
§ Understanding でんわ (denwa)
The Japanese word for “telephone” is でんわ (denwa). It's a fundamental word you'll encounter often, especially in daily conversations and when dealing with practical matters in Japan. Knowing でんわ is essential for basic communication, whether you're trying to make a call, ask for someone's number, or simply understand when a telephone is being referred to.
You might notice that the pronunciation is straightforward: “den” like in “dentist” and “wa” like in “water.” The word is written in hiragana, which is one of the basic Japanese writing systems. As an A1-level learner, mastering this word will help you navigate common situations.
§ When to Use でんわ
You use でんわ in a variety of contexts related to telephones. Here are some common scenarios:
- Referring to the physical device: If you're talking about a phone itself, whether it's a landline or a mobile phone, でんわ is the word to use.
- Making a phone call: When you want to express the action of calling someone, でんわ is part of the common phrases.
- Asking for a phone number: This is a very practical use case for travelers or anyone needing to contact someone.
- Talking about phone-related services: You might hear or use でんわ in the context of phone companies or phone plans.
It's important to remember that while でんわ literally means "telephone," in modern Japanese, it often refers to both traditional landlines and mobile phones (携帯電話 - keitai denwa, or just 携帯 - keitai for short). If you're specifically talking about a mobile phone, you might use 携帯 (keitai) for brevity, but でんわ is still generally understood.
§ Practical Examples of でんわ in Use
- DEFINITION
- Telephone.
Let's look at some common ways でんわ is used in sentences. These examples will help you grasp its practical application.
これはわたしのでんわです。
This is my telephone.
This is a simple sentence to introduce your phone. It's a good way to start a conversation about devices.
でんわをします。
I will make a phone call.
Here, でんわ is combined with the verb します (shimasu - to do) to form “to make a phone call.” This is a very common phrase.
でんわばんごうはなんですか?
What is your phone number?
To ask for a phone number, you use でんわばんごう (denwa bangou), which means “telephone number.” This is incredibly useful for exchanging contact information.
でんわがかかってきました。
A phone call came. (My phone rang.)
This phrase indicates that you received a phone call. The particle が (ga) marks でんわ as the subject, and かかってきました (kakatte kimashita) means “came calling” or “rang.”
Understanding でんわ is a key step in building your basic Japanese vocabulary. Practice using it in these different contexts, and you'll find yourself able to handle many common situations related to telephones in Japan.
§ Understanding 電話 (denwa)
電話 (denwa) is a common and important word in Japanese. It means 'telephone' or 'phone call'. You'll use this word a lot in daily conversation.
- Japanese Word
- 電話 (でんわ)
- Meaning
- Telephone; phone call
- CEFR Level
- A1
§ Using 電話 (denwa) with Verbs
When you want to talk about making a phone call, receiving a phone call, or using the telephone, you'll pair 電話 (denwa) with specific verbs.
- 電話をかける (denwa o kakeru): To make a phone call
This is the most common way to say 'to make a phone call'. The particle を (o) marks 電話 (denwa) as the direct object of the verb かける (kakeru, to hang/make).
友達に電話をかけます。
Hint: I will call my friend.
後で電話をかけてもいいですか。
Hint: Can I call you later?
- 電話に出る (denwa ni deru): To answer the phone
When the phone rings and you pick it up, you use this phrase. The particle に (ni) indicates the object you are 'emerging out to' or 'responding to'.
もしもし、電話に出てください。
Hint: Hello, please answer the phone.
- 電話を受ける (denwa o ukeru): To receive a phone call
This phrase focuses on the act of getting a call. Again, を (o) marks 電話 (denwa) as the direct object.
昨日、彼から電話を受けました。
Hint: I received a call from him yesterday.
- 電話する (denwa suru): To phone/call (general)
電話する is a very common and versatile way to say 'to make a phone call' or 'to call someone'. It's formed by adding する (suru, to do) to the noun 電話 (denwa). This makes it a suru-verb.
明日、先生に電話します。
Hint: I will call the teacher tomorrow.
後で電話していいですか。
Hint: Is it okay if I call later?
§ Using 電話 (denwa) as a Noun
電話 (denwa) can also function purely as a noun, meaning 'telephone' or 'phone'. You'll see it used with various particles to describe its location or purpose.
- Particle が (ga) for existence/possession
When asking if someone has a phone or if there is a phone somewhere.
ここに電話がありますか。
Hint: Is there a phone here?
あなたの電話番号は何番ですか。
Hint: What is your phone number?
- Particle で (de) for means/tool
To indicate that you used a phone to do something.
電話で話しました。
Hint: I talked on the phone.
§ Common Phrases with 電話 (denwa)
Here are some useful phrases you'll encounter:
- 電話番号 (denwa bangou): Phone number
あなたの電話番号を教えてください。
Hint: Please tell me your phone number.
- 携帯電話 (keitai denwa): Mobile phone/Cell phone
This is how you specifically refer to a mobile phone.
私の携帯電話はどこですか。
Hint: Where is my cell phone?
- 公衆電話 (koushuu denwa): Public phone
駅に公衆電話があります。
Hint: There's a public phone at the station.
Mastering 電話 (denwa) and its associated verbs and phrases will greatly improve your ability to communicate in Japanese about everyday situations. Keep practicing these examples!
§ Don't Confuse でんわ (Denwa) with けいたいでんわ (Keitai Denwa)
Many beginners learn でんわ (denwa) early on, which is great! It means 'telephone' in general. However, a common mistake is to use でんわ when you specifically mean a 'mobile phone' or 'cell phone'. For that, you need to add けいたい (keitai), which means 'portable'. So, けいたいでんわ (keitai denwa) is 'mobile phone'.
これはでんわです。
This is a telephone.
わたしのけいたいでんわはあたらしいです。
My mobile phone is new.
§ Using the Correct Particle with でんわ
When you talk about calling someone, you'll often use the verb でんわをかけます (denwa o kakemasu), which means 'to make a phone call'. The particle を (o) directly follows でんわ. Another common phrase is でんわします (denwa shimasu), which also means 'to make a phone call' or 'to call'. When specifying who you are calling, you typically use the particle に (ni) to indicate the recipient.
- DEFINITION
- でんわをかけます (denwa o kakemasu): To make a phone call.
- DEFINITION
- でんわします (denwa shimasu): To call, to make a phone call.
ともだちにでんわをかけます。
I will make a phone call to my friend.
あした、かれにでんわします。
I will call him tomorrow.
§ Don't Forget About Answering and Receiving Calls
While 'making a call' is important, you also need to know how to talk about 'answering a call' or 'receiving a call'.
- でんわにでます (denwa ni demasu): To answer the phone. Here, に (ni) indicates the object of action.
- でんわがかかってきます (denwa ga kakatte kimasu): To receive a call. This is a bit more advanced but good to know. が (ga) marks the subject, the call itself.
はやくでんわにでてください。
Please answer the phone quickly.
でんわがかかってきました。
I received a call.
§ Common Phrases with でんわ
Learning some set phrases can help you use でんわ correctly in conversations. Here are a few useful ones:
- PHRASE
- でんわばんごう (denwa bangou): Phone number.
- PHRASE
- こうしゅうでんわ (koushuu denwa): Public phone/payphone.
- PHRASE
- でんわだい (denwadai): Phone bill/telephone charges.
あなたのでんわばんごうはなんですか。
What is your phone number?
By understanding these common mistakes and expanding your vocabulary around でんわ, you'll be able to communicate much more accurately about telephones in Japanese. Keep practicing!
Le savais-tu ?
The character '電' (den) means electricity, and '話' (wa) means speech or talk. So, 'denwa' literally means 'electric speech,' which perfectly describes a telephone!
Guide de prononciation
- Don't pronounce the 'n' as a separate syllable; it blends with the 'de'.
Exemples par niveau
でんわばんごうをおしえてください。
Please tell me your phone number.
でんわでともだちと話しました。
I talked with my friend on the phone.
しごとのでんわがかかってきました。
A work call came in.
でんわをかけるまえに、めもをかきました。
I wrote a memo before making a call.
かれはいつもスマートフォンのでんわをつかっています。
He always uses his smartphone for calls.
このへやにはでんわがありません。
There is no phone in this room.
でんわのベルがなりました。
The phone rang.
きゅうなでんわで、かいぎをちゅうだんしました。
I interrupted the meeting for an urgent call.
昨日、友達と長い時間電話で話しました。
Yesterday, I talked on the telephone with a friend for a long time.
〜と話す (to talk with someone), 〜で (by means of)
スマートフォンは電話だけでなく、色々な機能があります。
A smartphone has various functions, not just as a telephone.
〜だけでなく (not only... but also), 〜だけでなく〜も (not only... but also)
緊急の時は、まず警察に電話してください。
In an emergency, please call the police first.
〜の時 (when, in the case of), 〜に電話する (to call someone)
彼の電話番号を知っていますか?
Do you know his phone number?
〜の (possessive particle), 〜を知っていますか? (Do you know...?)
会議中に電話が鳴って、少し困りました。
My phone rang during the meeting, and it was a bit troublesome.
〜中に (during), 〜が鳴る (to ring), 困る (to be troubled)
海外旅行中は、国際電話の料金が高いので注意が必要です。
When traveling abroad, international phone call charges are high, so caution is necessary.
〜中 (during), 〜ので (because, so), 注意が必要 (caution is necessary)
彼女からの電話をずっと待っていました。
I was waiting for her call for a long time.
〜からの (from), ずっと (all the time, continuously), 〜を待つ (to wait for)
この電話は防水機能があるので、雨の日でも安心です。
This phone has a waterproof function, so it's safe even on rainy days.
〜は (topic particle), 〜があるので (because it has), 〜でも (even with, even on), 安心 (safe, relieved)
Collocations courantes
Phrases Courantes
でんわをかける (denwa o kakeru)
To make a phone call
でんわにでる (denwa ni deru)
To answer the phone
でんわをきる (denwa o kiru)
To hang up the phone
でんわがある (denwa ga aru)
There is a phone call
でんわをまちがえる (denwa o machigaeru)
To dial the wrong number
でんわがとおざかる (denwa ga toozakaru)
The phone signal is getting weaker
でんわをかりる (denwa o kariru)
To borrow a phone
でんわでおはなしする (denwa de ohanashi suru)
To talk on the phone
でんわをくれる (denwa o kureru)
To give me a call
でんわをうける (denwa o ukeru)
To receive a phone call
Origine du mot
電 (den) + 話 (wa)
Sens originel : electric speech
Sino-JapaneseContexte culturel
The telephone, or でんわ (denwa), has been a crucial part of Japanese communication, much like in other parts of the world. While smartphones are now ubiquitous, the term でんわ still broadly refers to any device used for vocal communication over a distance. You'll hear it used when referring to landlines, cell phones, and even making a call in general. For example, someone might say 'でんわをかける' (denwa o kakeru) which means 'to make a phone call.' It's a fundamental word for daily life.
Teste-toi 48 questions
これは新しい___です。 (Kore wa atarashii ___ desu.)
The sentence means 'This is a new telephone.' 'でんわ' (denwa) fits the context.
___で話します。 (___ de hanashimasu.)
The sentence means 'I speak on the telephone.' 'でんわ' (denwa) is the correct tool for speaking in this context.
私の___はどこですか。 (Watashi no ___ wa doko desu ka?)
The sentence means 'Where is my telephone?' 'でんわ' (denwa) is a common item to ask about the location of.
___をかけます。 (___ o kakemasu.)
The phrase 'でんわをかけます' (denwa o kakemasu) means 'to make a telephone call.'
___ばんごうを教えてください。 (___ bangou o oshiete kudasai.)
The phrase 'でんわばんごう' (denwa bangou) means 'telephone number.'
これは___ですか、それともパソコンですか。 (Kore wa ___ desu ka, soretomo pasokon desu ka?)
The sentence asks 'Is this a telephone, or a computer?' 'でんわ' (denwa) contrasts well with 'パソコン' (pasokon).
You want to call a friend. Write a short message asking them for their phone number. Use casual Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達に電話したいです。電話番号を教えてください。
You received a call from an unknown number. Write a simple sentence in Japanese to describe this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
知らない人から電話がありました。
Write a sentence saying you will call someone later.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
後で電話します。
What is the relationship between A and B?
Read this passage:
A: もしもし、田中さんですか? B: はい、そうです。 A: こんにちは、鈴木です。今、お電話大丈夫ですか? B: はい、大丈夫です。
What is the relationship between A and B?
A starts with 'もしもし' (hello on the phone) and asks if it's B, then asks if it's okay to talk on the phone now, indicating a phone conversation.
A starts with 'もしもし' (hello on the phone) and asks if it's B, then asks if it's okay to talk on the phone now, indicating a phone conversation.
What did the person do after their friend didn't answer the call?
Read this passage:
友達に電話をかけましたが、彼女は出ませんでした。後でメッセージを送りました。
What did the person do after their friend didn't answer the call?
The passage states '後でメッセージを送りました' (Later, I sent a message).
The passage states '後でメッセージを送りました' (Later, I sent a message).
What does the person like to do with their mother?
Read this passage:
私は毎日、母に電話をします。電話で話すのが好きです。
What does the person like to do with their mother?
The passage says '電話で話すのが好きです' (I like talking on the phone).
The passage says '電話で話すのが好きです' (I like talking on the phone).
This means 'I make a phone call.' The direct object marker 'を' (o) follows '電話' (denwa), and 'かけます' (kakemasu) is the verb 'to make (a call).'
This means 'Mobile phones are convenient.' '携帯電話' (keitai denwa) means mobile phone, 'は' (wa) is the topic particle, and '便利です' (benri desu) means 'is convenient.'
This means 'Please tell me your phone number.' '電話番号' (denwa bangō) means phone number, 'を' (o) is the direct object marker, and '教えてください' (oshiete kudasai) means 'please tell me.'
Someone is making a phone call.
The phone is currently unavailable.
The speaker will call back later.
Read this aloud:
携帯電話の番号を教えてください。
Focus: けいたいでんわ (keitai denwa)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電話をかけるのが苦手です。
Focus: でんわをかける (denwa o kakeru)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電話の音量を下げてください。
Focus: おんりょう (onryō)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to call a friend but their phone is off. Write a short message explaining what happened and asking them to call you back. Use the word 「でんわ」 (denwa) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もしもし。電話したけど、電源が入ってないみたいだった。時間があるときに、電話をかけ直してくれる?
You are at a cafe and realize you left your phone at home. Write a short email to your family asking someone to bring your phone to you. Use the word 「でんわ」 (denwa) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お母さん、ごめん!カフェにいるんだけど、家に電話を忘れちゃった。もしよかったら、持ってきてくれる?
You are organizing a gathering with friends and need to confirm the time. Write a short text message to one friend asking them to confirm the time of the gathering. Use the word 「でんわ」 (denwa) or its related forms (e.g., 電話する) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、集まりの時間なんだけど、もう一度確認してもいい?電話で話せるかな?
佐藤さんはなぜすぐに友人の電話に出られなかったのですか?
Read this passage:
佐藤さんは忙しい一日を過ごしていました。午前中は会社で会議があり、午後は顧客との打ち合わせがありました。家に帰る途中、彼女は大切な友人から電話がかかってきたことに気づきました。しかし、電車の中にいたため、すぐに電話に出ることができませんでした。彼女は家に帰ってからすぐに折り返しの電話をすることにしました。
佐藤さんはなぜすぐに友人の電話に出られなかったのですか?
彼女は電車の中にいたため、すぐに電話に出ることができませんでしたと書かれています。
彼女は電車の中にいたため、すぐに電話に出ることができませんでしたと書かれています。
田中さんが新しい電話を選ぶ上で特に重視している点は何ですか?
Read this passage:
田中さんは新しいスマートフォンの購入を考えています。彼はインターネットで色々な機種を調べていますが、どの電話が良いかまだ決めていません。特にカメラの性能とバッテリーの持ちを重視しています。彼は週末に電気店に行って、実際に電話を見てみるつもりです。
田中さんが新しい電話を選ぶ上で特に重視している点は何ですか?
彼は特にカメラの性能とバッテリーの持ちを重視していますと書かれています。
彼は特にカメラの性能とバッテリーの持ちを重視していますと書かれています。
鈴木さんが国際電話の料金をあまり心配しなかったのはなぜですか?
Read this passage:
先週、鈴木さんは海外に住む家族と電話で話しました。長時間の通話でしたが、国際電話の料金が安くなったので、あまり心配しませんでした。彼らは最近の出来事について話し、とても楽しい時間を過ごしました。鈴木さんは、定期的に家族と電話で話すことが大切だと感じています。
鈴木さんが国際電話の料金をあまり心配しなかったのはなぜですか?
国際電話の料金が安くなったので、あまり心配しませんでしたと書かれています。
国際電話の料金が安くなったので、あまり心配しませんでしたと書かれています。
Someone is asking if they reached Mr. Yamada's house.
A person is asking for a phone number.
The speaker is unable to answer the phone right now.
Read this aloud:
電話をかけ直します。
Focus: ka-ke-na-o-shi-ma-su
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今、電話中です。
Focus: i-ma den-wa-chuu-desu
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電話が遠いようです。
Focus: den-wa-ga-to-o-i-yo-u-desu
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I made a reservation by phone.' The particle 'で' indicates the means by which the action was performed.
This sentence means 'I intend to call him.' '彼に' indicates the person to whom the action is directed, and '〜つもりです' expresses intention.
This sentence means 'It was an important call, so I answered immediately.' '〜なので' gives a reason or cause, and 'すぐに出ました' means 'answered immediately.'
This sentence means 'The response changes depending on the situation.' The particle によって (ni yotte) indicates 'depending on' or 'due to'.
This means 'To make a decision after careful consideration of the future.' 考慮して (kōryo shite) is the te-form of 考慮する (kōryo suru), meaning 'to consider'.
This translates to 'This issue requires urgent resolution.' 緊急な (kinkyū na) is an adjective meaning 'urgent' or 'emergency'.
/ 48 correct
Perfect score!
Exemple
電話をかけます。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.