弱く
弱く en 30 secondes
- 弱く (yowaku) is the adverbial form of the adjective 弱い (yowai), meaning 'weakly' or 'with little force'.
- It is commonly used with verbs like なる (to become) and する (to make) to show changes in intensity.
- Common contexts include weather (weak wind), cooking (low heat), and technology (weak signal).
- It differs from 'quietly' or 'softly' by focusing specifically on the lack of power or strength.
The Japanese word 弱く (yowaku) is the adverbial form of the i-adjective 弱い (yowai), meaning weak, frail, or delicate. In Japanese grammar, converting an i-adjective to an adverb involves replacing the final 'i' with 'ku'. This transformation allows the word to modify verbs, describing how an action is performed with little force, intensity, or resolve. It is a versatile term used across physical, emotional, and technical contexts. Whether you are describing the gentle blowing of a breeze, the fading light of a candle, or a person's diminishing willpower, 弱く provides the necessary nuance to convey a lack of strength.
- Physical Force
- When used to describe physical actions, it indicates a low level of pressure or impact. For example, pressing a button softly or hitting a ball with minimal power. It is the direct opposite of 強く (tsuyoku), which means strongly.
- Natural Phenomena
- In weather or environmental descriptions, it characterizes the intensity of wind, rain, or light. A 'weakly' blowing wind suggests a light breeze that is barely felt but still present.
- Emotional and Mental States
- Metaphorically, it describes a person's resolve or spirit. If someone speaks 'weakly,' it might imply a lack of confidence, hesitation, or physical exhaustion. It can also describe the process of losing one's determination over time.
風が弱く吹いています。
(Kaze ga yowaku fuite imasu.)
The wind is blowing weakly.
Understanding 弱く requires recognizing its role in the 'adjective-to-adverb' ecosystem of Japanese. Unlike English, where we often add '-ly', Japanese is very consistent with this 'ku' ending for i-adjectives. This word is particularly common in instructions. If you are learning to play a musical instrument, a teacher might tell you to play a note yowaku to achieve a piano or pianissimo effect. In cooking, you might be told to simmer something yowaku (on low heat), though the specific term yowabi (weak fire) is more common, the adverbial usage still persists in descriptive text.
彼は語尾を弱くした。
(Kare wa gobi o yowaku shita.)
He trailed off (made the end of his words weak).
In social contexts, 弱く can sometimes carry a negative connotation if it refers to a lack of backbone or 'guts' (konjo). However, it is also used empathetically to describe someone who is vulnerable. In the realm of technology, it describes signal strength. If your Wi-Fi is 'yowaku naru', you are in for a slow browsing experience. This breadth of usage—from the literal physical touch to the abstract strength of a wireless signal—makes it a fundamental building block for intermediate Japanese learners.
光が弱くなってきた。
(Hikari ga yowaku natte kita.)
The light has started to grow weak.
- Contrast with Softness
- Do not confuse 弱く (yowaku) with 柔らかく (yawarakaku). While both can describe a gentle touch, yowaku focuses on the lack of power, whereas yawarakaku focuses on the texture or the 'softness' of the movement. You press a button yowaku, but you touch a baby's cheek yawarakaku.
電波が弱くて、電話が切れた。
(Denpa ga yowakute, denwa ga kireta.)
The signal was weak, and the call dropped.
もっと弱く叩いてください。
(Motto yowaku tataite kudasai.)
Please hit it more weakly (more gently).
Mastering 弱く (yowaku) involves understanding its placement within a sentence and the specific verbs it typically modifies. As an adverb, its primary job is to describe the 'how' of an action. In Japanese syntax, adverbs usually appear before the verb they modify, but they can also appear earlier in the sentence for emphasis. The most critical grammatical structure to learn is [Adjective-ku] + [Verb]. This is the foundation for expressing changes in state or the manner of an action.
- The 'Naru' Pattern (Change of State)
- This is perhaps the most common use. 弱くなる (yowaku naru) means 'to become weak'. You can use this for physical strength (growing old), weather (wind dying down), or abstract concepts (resolve fading).
Example: 視力が弱くなった (My eyesight has become weak). - The 'Suru' Pattern (Direct Influence)
- When you use 弱くする (yowaku suru), you are actively making something weaker. This is common with electronics or settings.
Example: 音を弱くしてください (Please turn the sound down/make it weaker). - Modifying Action Verbs
- You can use 弱く with verbs like 叩く (tataku - to hit), 押す (osu - to press), or 吹く (fuku - to blow) to describe the intensity of the physical act.
火を弱くして、10分煮ます。
(Hi o yowaku shite, juppun nimasu.)
Turn the heat down and simmer for 10 minutes.
In more advanced contexts, 弱く can be used to describe the way someone speaks or reacts. If someone is intimidated, they might respond 弱く (yowaku), meaning their voice lacked conviction or was quiet. It is important to note that yowaku doesn't just mean 'quiet' (which would be shizuka ni or chiisaku), but rather that the 'strength' behind the voice was low. This subtle distinction is key to B1 level fluency.
彼は自分を弱く見せたくなかった。
(Kare wa jibun o yowaku misetakunakatta.)
He didn't want to show himself as weak.
When describing physical health, 弱く is often used with naru to describe the onset of an illness or the general decline of physical capability. In sports, if a team's defense becomes yowaku, it means they are letting more goals in or are less effective at blocking the opponent. The word is consistently used to describe a reduction in the quality or quantity of 'power' in any given system.
雨が弱くなってきたから、帰りましょう。
(Ame ga yowaku natte kita kara, kaerimashou.)
The rain has weakened, so let's go home.
- Common Verb Pairings
- 弱く吹く (yowaku fuku): To blow weakly (wind).
- 弱く感じる (yowaku kanjiru): To feel weakly/faintly.
- 弱く握る (yowaku nigiru): To grip loosely/weakly.
- 弱く光る (yowaku hikaru): To glow faintly.
心臓が弱く鼓動している。
(Shinzou ga yowaku kodou shite iru.)
The heart is beating weakly.
In daily life in Japan, you will encounter 弱く (yowaku) in a variety of practical settings. It is not just a literary word; it is deeply embedded in functional Japanese. From the weather report on TV to the instructions on your microwave, this word helps define the level of intensity required or observed. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it appropriately in your own conversations.
- Weather Forecasts (Tenki Yohou)
- Meteorologists frequently use yowaku to describe wind and rain. You might hear 'Kaze wa yowaku, hare no ichinichi deshou' (The wind will be weak, and it will be a sunny day). It is a standard term for low-intensity weather patterns.
- Cooking and Appliances
- When adjusting the heat on a stove or the power on a microwave, yowaku is the go-to term. If you are following a recipe video on YouTube, the chef might say 'Hi o yowaku shite kudasai' (Please lower the heat). Similarly, air conditioners have settings like 'yowaku' for a gentle breeze.
- Medical and Health Contexts
- At a doctor's office, you might describe your pulse or your appetite as having become yowaku. 'Saikin, shokuyoku ga yowaku narimashita' (Recently, my appetite has weakened). It is a polite and clear way to describe a decline in physical functions.
冷房を少し弱くしてもらえますか?
(Reibou o sukoshi yowaku shite moraemasu ka?)
Could you turn the air conditioning down a little?
In the world of sports and gaming, 弱く is used to describe a player's performance or a character's stats. If a character in an RPG gets a 'debuff', their attack power might yowaku naru. In a soccer match, if a team starts playing less aggressively, the commentator might note that their pressure has become yowaku. This usage highlights the 'intensity' aspect of the word.
この地域の電波は非常に弱く入ります。
(Kono chiiki no denpa wa hijou ni yowaku hairimasu.)
The signal in this area comes in very weakly.
You will also hear this word in music classes or rehearsals. A conductor might ask the violinists to play yowaku to create a specific atmosphere. In this sense, it is synonymous with the musical term 'piano'. It's about the controlled reduction of energy to achieve a specific effect. Whether it's the physical energy of a bow on a string or the electrical energy of a radio wave, 弱く is the standard descriptor for that lower state of being.
彼は弱く首を振った。
(Kare wa yowaku kubi o futta.)
He shook his head weakly.
- In Literature and Manga
- In stories, yowaku is often used to describe a character's last moments or their state when they are defeated. 'Yowaku warau' (to smile weakly) is a common trope for a character who is tired or resigned to their fate. It adds a layer of pathos to the description.
光が弱く差し込んでいる。
(Hikari ga yowaku sashikonde iru.)
The light is shining in weakly.
While 弱く (yowaku) seems straightforward, English speakers often trip up on its specific nuances and how it differs from other 'gentle' or 'small' adverbs in Japanese. The most common error is using yowaku when you actually mean 'softly' (texture) or 'quietly' (volume). Because English uses 'weak' in many ways, learners tend to over-apply the Japanese equivalent.
- Mistake 1: Confusing with 'Softly' (Texture)
- In English, we might say 'Touch it weakly,' but we usually mean 'Touch it softly.' In Japanese, yowaku implies a lack of power. If you want to describe a gentle, kind touch, 柔らかく (yawarakaku) or 優しく (yasashiku) is much better. Using yowaku might make it sound like you are just physically incapable of pressing harder.
- Mistake 2: Confusing with 'Quietly' (Volume)
- If you want someone to speak at a lower volume, you should say 小さな声で (chiisana koe de) or 静かに (shizuka ni). Saying 弱く話す (yowaku hanasu) implies the person sounds pathetic, timid, or lacks energy, rather than just being quiet.
- Mistake 3: Misusing with 'Lightly' (Weight)
- When talking about weight or the 'lightness' of a touch, 軽く (karuku) is often the correct choice. For example, 'Tap it lightly' is karuku tataku. Yowaku tataku sounds more like you are hitting it with a 'weak' strike.
❌ 彼は弱くドアを閉めた。
✅ 彼は静かにドアを閉めた。
(He closed the door quietly/softly vs. weakly.)
Another mistake involves the 'naru' (to become) construction. While yowaku naru is common, learners sometimes forget that it can apply to abstract things like 'interest' or 'flavor'. However, for flavor, usuku naru (to become thin/weak) is more natural. If your coffee is weak, it is usui, not yowai. Therefore, if it becomes weak, it usuku naru.
❌ このコーヒーは弱くなった。
✅ このコーヒーは薄くなった。
(This coffee has become weak/watery.)
Finally, be careful with the word moroku. While yowaku means weak in terms of power, moroku means 'brittle' or 'fragile' in terms of structure. If a bridge is physically falling apart because the material is bad, it is moroi. If a bridge is 'weak' because it can't hold much weight, it is yowai. In adverbial form, moroku kuzureru (to crumble brittly) is a specific image that yowaku cannot replicate.
❌ 彼は弱く答えた。
✅ 彼は自信なさそうに答えた。
(He answered weakly vs. He answered without confidence.)
To truly master Japanese, you need to know when to use 弱く (yowaku) and when to reach for a more specific synonym. Japanese is a language of precision, especially when it comes to describing states of being and physical sensations. Below are several alternatives that overlap with yowaku but offer different shades of meaning.
- かすかに (Kasuka ni) - Faintly / Barely
- While yowaku means low in strength, kasuka ni means something is just on the edge of perception. You might hear a sound kasuka ni (faintly), meaning it's almost inaudible. Yowaku would imply the sound itself lacks power.
- 控えめに (Hikaeme ni) - Moderately / Reservedly
- If you are doing something 'weakly' by choice to be polite or cautious, hikaeme ni is the better word. For example, 'Please use salt moderately' is shio wa hikaeme ni. Yowaku wouldn't make sense here.
- 脆く (Moroku) - Fragilely / Brittly
- This refers to structural weakness. If something breaks easily because it is poorly made, it is moroi. The adverb moroku is used when things crumble or fall apart with very little effort.
遠くで鐘の音がかすかに聞こえる。
(Tooku de kane no ne ga kasuka ni kikoeru.)
The sound of a bell can be heard faintly in the distance.
Another important comparison is with 薄く (usuku). As mentioned in the common mistakes section, usuku is used for concentration. If you are painting and you want a 'weak' color, you would say usuku nuru (paint thinly/lightly). Yowaku nuru would imply you aren't pressing the brush hard enough, which is a different meaning entirely.
砂糖を控えめに入れました。
(Satou o hikaeme ni iremashita.)
I put in a moderate amount of sugar (held back on sugar).
In literary settings, you might see 弱々しく (yowayowashiku). This is an intensified version of yowaku, often translated as 'feebly' or 'frailly'. It is used to describe someone who looks very sick or pathetic. While yowaku is a neutral description of strength, yowayowashiku carries a much stronger emotional weight and visual imagery of fragility.
彼は弱々しく手を挙げた。
(Kare wa yowayowashiku te o ageta.)
He raised his hand feebly.
Finally, consider 緩やかに (yuruyaka ni), which means 'gradually' or 'gently' in terms of a slope or a curve. If the wind is 'weakening' in a very smooth, gradual way, yuruyaka ni might be used to describe the transition. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the 'low power' (yowaku) or the 'gentle manner' (yuruyaka ni).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The kanji for 'yowai' (弱) depicts two bent feathers or wings, suggesting something that cannot fly or lacks the strength to stand straight.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'wa' like 'way'. It should be a flat 'ah' sound.
- Over-emphasizing the 'u' at the end. In many dialects, the final 'u' is almost silent (devoiced).
Niveau de difficulté
The kanji is basic (Grade 2), and the 'ku' ending is a standard grammar rule.
Writing the kanji '弱' requires attention to stroke order and balance.
Easy to pronounce, but requires correct pitch accent to sound natural.
Clear sound, but can be confused with 'tsuyoku' if the listener is not attentive.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective to Adverb (i-adjectives)
弱い (yowai) -> 弱く (yowaku)
Change of State with なる
弱くなる (To become weak)
Causative Change with する
弱くする (To make weak/turn down)
Te-form for Reason
弱くて困る (To be troubled because it is weak)
Adverbial Modification
弱く叩く (To tap weakly)
Exemples par niveau
風が弱くなりました。
The wind became weak.
yowaku + narimashita (past tense of naru)
火を弱くしてください。
Please make the fire weak.
yowaku + shite kudasai (request form)
音が弱いです。
The sound is weak.
yowai (adjective form used for state)
彼は弱く叩きました。
He hit it weakly.
yowaku + tatakimashita
電気が弱くなりました。
The light became weak.
yowaku + narimashita
もっと弱くしてください。
Please make it weaker.
motto (more) + yowaku
雨が弱く降っています。
The rain is falling weakly.
yowaku + futte imasu (continuous)
足が弱くなりました。
My legs became weak.
yowaku + narimashita
お腹が弱くて、辛いものが食べられません。
My stomach is weak, so I can't eat spicy food.
yowakute (te-form for reason)
このボタンを弱く押してください。
Please press this button weakly.
yowaku + oshite kudasai
声が弱くて聞こえません。
Your voice is weak, so I can't hear you.
yowakute (reason)
冬は太陽の光が弱くなります。
In winter, the sunlight becomes weak.
yowaku + narimasu
風が弱いうちに帰りましょう。
Let's go home while the wind is weak.
yowai (adjective) + uchi ni (while)
お酒に弱くなった気がします。
I feel like I've become weak to alcohol.
yowaku + natta (past informal)
冷房を弱くしましょうか?
Shall I turn down the air conditioning?
yowaku + shimashou ka (suggestion)
彼は弱く笑って、「大丈夫」と言った。
He smiled weakly and said, 'I'm okay.'
yowaku + waratte
電波が弱くて、動画が見られません。
The signal is weak, so I can't watch videos.
yowakute (reason)
決心が弱くならないように気をつけます。
I will be careful so that my determination doesn't weaken.
yowaku + naranai you ni (so that it doesn't)
相手の守備が弱くなったところを狙いました。
I aimed for the spot where the opponent's defense became weak.
yowaku + natta (modifying tokoro)
彼は弱く首を横に振った。
He weakly shook his head side to side.
yowaku + futta
光が弱く差し込む部屋で本を読んだ。
I read a book in a room where light shone in weakly.
yowaku + sashikomu (modifying heya)
チームの結束が弱くなっている。
The team's unity is weakening.
yowaku + natte iru (state)
その薬の効果は、時間とともに弱くなる。
The effect of that medicine weakens over time.
yowaku + naru
彼は自分の弱点を弱く見せないようにした。
He tried not to show his weak points weakly (vulnerably).
yowaku + misenai (negative potential)
景気が弱含みで推移している。
The economy is trending weakly.
yowafukumi (related term) used in business
彼女は弱く抵抗したが、すぐに諦めた。
She resisted weakly but gave up immediately.
yowaku + teikou shita
磁場が弱くなっていることが観測された。
It was observed that the magnetic field is weakening.
yowaku + natte iru koto (nominalized)
彼は語尾を弱くして、自信のなさを露呈した。
He trailed off at the end of his sentences, revealing his lack of confidence.
yowaku + shite (te-form for manner)
需要が弱くなると、価格は下がる傾向にある。
When demand weakens, prices tend to fall.
yowaku + naru to (conditional)
この素材は熱に弱く、変形しやすい。
This material is weak against heat and easily deforms.
yowaku (adverbial used as connective)
彼は弱くため息をつき、窓の外を眺めた。
He let out a weak sigh and gazed out the window.
yowaku + tameiki o tsuki
反対意見が弱くなった隙に、法案を通過させた。
They passed the bill while the opposing opinions had weakened.
yowaku + natta (modifying suki)
文明の灯が弱く明滅している。
The light of civilization is weakly flickering.
yowaku + meimetsu shite iru
その理論の根拠は、極めて弱く提示されている。
The basis of that theory is presented extremely weakly.
kiwamete (extremely) + yowaku
彼は死の間際、弱く私の手を握り返した。
Just before he died, he weakly squeezed my hand back.
yowaku + nigirikaeshta
市場の反応は弱く、期待された効果は見られなかった。
The market reaction was weak, and the expected effect was not seen.
yowaku (connective)
伝統的な価値観が弱く機能し始めている。
Traditional values are beginning to function weakly (diminish).
yowaku + kinou shi hajimete iru
彼の声は弱く震えていたが、決意は固かった。
His voice was trembling weakly, but his resolve was firm.
yowaku + furuete ita
重力が弱く働く空間では、物体の動きが異なる。
In a space where gravity acts weakly, the movement of objects differs.
yowaku + hataraku (modifying kuukan)
その影響は、地方に行くほど弱くなる。
The influence becomes weaker as you go further into the countryside.
yowaku + naru
存在の根源が弱く揺らぐような感覚に襲われた。
I was seized by a sensation as if the very roots of my existence were weakly wavering.
yowaku + yuragu
星々の光が弱く瞬く夜空を見上げた。
I looked up at the night sky where the light of the stars twinkled weakly.
yowaku + matataku
制度の綻びが、弱く、しかし確実に見え始めている。
The flaws in the system are beginning to show weakly, yet certainly.
yowaku (adverbial emphasis)
彼は弱く、掠れた声で最後の一言を絞り出した。
He squeezed out his final words in a weak, raspy voice.
yowaku + kasureta (double modification)
因果関係が弱く結合している事象を分析する。
Analyze phenomena where the causal relationship is weakly coupled.
yowaku + ketsugou shite iru
その記憶は、弱く、断片的にしか思い出せない。
That memory can only be recalled weakly and fragmentarily.
yowaku + danpenteki ni
生命の鼓動が弱く、静かに途絶えようとしていた。
The pulse of life was weak and about to quietly cease.
yowaku + shizuka ni
社会の連帯が弱く解体されていく過程を考察する。
Consider the process by which social solidarity is weakly (gradually) dismantled.
yowaku + kaitai sarete iku
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To turn down the heat while cooking.
沸騰したら火を弱くしてください。
— The wind dies down (often uses the verb version, but 'yowaku naru' is the adverbial equivalent).
夕方には風が弱くなるでしょう。
— To lose heart or become timid.
病気になると、つい気が弱くなる。
— The signal is weak (adjective form, but often leads to 'yowaku naru').
ここでは電波が弱くて入りません。
— Lacking assertiveness (adjective form).
彼はいい人だが、少し押しが弱い。
— To underestimate or give a low estimate.
被害を弱く見積もりすぎた。
— One's legs and hips (lower body) become weak, usually due to age.
祖父は最近、足腰が弱くなった。
— The end of one's sentence becomes quiet/weak.
自信がないと、語尾が弱くなる。
— To dim the lights.
寝る前に光を弱くした。
— Opposition weakens.
住民の反対が弱くなってきた。
Souvent confondu avec
Means 'softly' in terms of texture or kindness. 'Yowaku' is about power.
Means 'quietly' in terms of volume. 'Yowaku' is about the strength of the source.
Means 'thinly' or 'weakly' for liquids/flavors. Use this for tea, not 'yowaku'.
Expressions idiomatiques
— To be timid or faint-hearted.
彼は気が弱くて、自分の意見が言えない。
Neutral— To be easily moved to tears or easily swayed by someone's tears.
私は女性の涙に弱いんです。
Informal— To be soft-hearted or easily swayed by emotion/pity.
彼は情に弱いので、頼まれると断れない。
Neutral— To be easily tempted.
甘いものの誘惑に弱い。
Neutral— To be a lightweight (cannot drink much alcohol).
私はお酒にとても弱いです。
Neutral— To be bad with technology/machines.
母は機械に弱くて、スマホが使えない。
Neutral— To be easily persuaded or unable to say no to pressure.
彼女は押しに弱くて、つい買わされてしまった。
Neutral— To not be a morning person.
私は朝に弱くて、なかなか起きられない。
Neutral— To be bad at handling pressure.
彼は練習では強いが、プレッシャーに弱い。
Neutral— To lack self-discipline.
ダイエット中だが、自分に弱くて食べてしまった。
NeutralFacile à confondre
Both can mean 'lightly'.
'Karuku' refers to weight or pressure. 'Yowaku' refers to the internal strength or intensity of the action.
軽く叩く (tap lightly) vs 弱く叩く (hit with no strength).
Both translate to 'weakly' or 'fragilely'.
'Moroku' is structural (breaks easily). 'Yowaku' is functional (lacks power).
脆く崩れる (crumble brittly).
Both describe things that are not strong.
'Kasuka ni' is about perception (hard to see/hear). 'Yowaku' is about the energy level.
かすかに聞こえる (barely audible).
Can describe a 'weak' stream or voice.
'Hosoku' means 'thinly'. A 'thin' voice is 'hosoi koe'.
細く長く生きる (live a long, thin/quiet life).
Can describe a 'weak' pain or light.
'Nibuku' means 'dully'. A dull pain is 'nibui itami'.
鈍く光る (glow dully).
Structures de phrases
[Noun] が 弱く なりました。
風が弱くなりました。
[Noun] を 弱く してください。
火を弱くしてください。
[Verb] とき、[Adverb] 弱く [Verb]。
話すとき、弱く笑った。
[Noun] が 弱くて、[Result]。
電波が弱くて、電話が切れた。
[Noun] は [Noun] に 弱く、[Property]。
この紙は水に弱く、すぐ破れる。
[Noun] が 弱く なるにつれて、[Change]。
光が弱くなるにつれて、寒くなった。
[Abstract Noun] が 弱く [Verb] している。
文明の灯が弱く明滅している。
[Adverb] 弱く [Verb] ような [Noun]。
かすかに弱く震えるような声。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in daily life, especially regarding weather, settings, and physical states.
-
Using 'yowaku' for weak tea/coffee.
→
Usuku (薄く)
Japanese distinguishes between physical strength (yowaku) and concentration (usuku).
-
Using 'yowaku' for a quiet person.
→
Shizuka na (静かな)
'Yowaku' implies they are pathetic or lacking energy, not just low volume.
-
Using 'yowaku' for a soft bed.
→
Yawarakai (柔らかい)
'Yowaku' would mean the bed is structurally failing, not that it is comfortable.
-
Confusing 'yowaku' with 'osoku' (slowly).
→
Osoku (遅く)
A 'weak' movement isn't necessarily a 'slow' one, though they often happen together.
-
Saying 'yowaku' for 'lightweight' in weight.
→
Karuku (軽く)
Use 'karuku' for weight and 'yowaku' for power/intensity.
Astuces
Adverbial 'ku'
Always remember that i-adjectives change to 'ku' to become adverbs. This is a consistent rule in Japanese.
Cooking Heat
When a recipe says 'low heat', think 'yowaku' or 'yowabi'. It's one of the most practical uses of the word.
Weak vs. Soft
If you are describing a 'gentle' action, consider if 'yasashiku' (kindly) or 'yawarakaku' (softly) fits better than 'yowaku'.
Signal Strength
Use 'yowaku' to complain about your Wi-Fi or phone signal. 'Denpa ga yowaku narimashita!'
Forecast Listening
Listen for 'yowaku' in the morning news to know if you need a sturdy umbrella or if a light one will do.
Doctor Visits
Use 'yowaku naru' to describe symptoms like a weakening pulse or failing eyesight.
Game Analysis
Describe a team's defense or a player's stamina 'weakening' using 'yowaku natte kita'.
The 'Ku' Action
Associate 'ku' with 'kicking'—an action. 'Yowaku' is the 'way' you kick (weakly).
Antonym Pair
Always learn 'yowaku' and 'tsuyoku' together. They are the 'volume knob' of the Japanese language.
Humble Speech
In formal situations, you might describe your own abilities 'yowaku' (modestly) using related terms like 'hikaeme'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'YO-WA-KU'. 'YO'u 'WA'nt to 'KU'it because you feel 'weakly'.
Association visuelle
Imagine a candle flame flickering 'yowaku' (weakly) in a dark room, almost going out.
Word Web
Défi
Try to use 'yowaku' to describe three different things today: a sound, a physical movement, and a natural element like wind or light.
Origine du mot
Derived from the Old Japanese adjective 'yowa', which has been used since the Nara period (8th century) to describe physical frailty.
Sens originel : Originally referred to physical softness or lack of resistance.
Japonic family.Contexte culturel
Be careful when describing people as 'yowaku' (weakly) as it can sound condescending or overly pitiful depending on the tone.
English speakers often use 'weak' for coffee or tea, but Japanese uses 'usui'. Using 'yowaku' for drinks is a common 'Gaijin' mistake.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Weather
- 風が弱くなる
- 雨が弱く降る
- 日差しが弱くなる
- 勢力が弱くなる
Cooking
- 火を弱くする
- 弱火で煮る
- 味を弱くする (rare, usually 'usuku')
- 香りが弱くなる
Health
- 体が弱くなる
- 視力が弱くなる
- 脈が弱くなる
- 足腰が弱くなる
Technology
- 電波が弱くなる
- 光を弱くする
- 音が弱くなる
- 出力が弱くなる
Emotions
- 気が弱くなる
- 決心が弱くなる
- 弱く笑う
- 弱く答える
Amorces de conversation
"最近、何か弱くなったと感じることはありますか? (Is there anything you feel has become weaker recently?)"
"お酒には強い方ですか、それとも弱い方ですか? (Are you strong or weak with alcohol?)"
"冬になると、太陽の光が弱く感じますね。 (In winter, the sunlight feels weak, doesn't it?)"
"Wi-Fiの電波が弱くて困ったことはありますか? (Have you ever had trouble because the Wi-Fi signal was weak?)"
"料理をする時、火を弱くするタイミングが難しいですよね。 (When cooking, the timing to turn down the heat is difficult, isn't it?)"
Sujets d'écriture
今日、風が弱くなった瞬間のことを書いてください。 (Write about the moment the wind weakened today.)
自分が「弱くなった」と感じる瞬間と、その理由を書いてください。 (Write about a moment you felt you became 'weak' and the reason why.)
誰かが弱く笑ったのを見たことがありますか?その時の状況を説明してください。 (Have you seen someone smile weakly? Describe the situation.)
スマートフォンの電波が弱くて困った一日のストーリーを書いてください。 (Write a story about a day you struggled because your phone signal was weak.)
「弱く」という言葉を使って、静かな夕方の風景を描写してください。 (Describe a quiet evening scene using the word 'yowaku'.)
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use 'usui' (thin/weak flavor). 'Yowaku' refers to physical or mental strength, not the concentration of a liquid.
'Yowaku naru' is the adverbial form with 'naru', while 'yowamaru' is a dedicated intransitive verb. They are often interchangeable, but 'yowamaru' is slightly more formal and common in weather reports (e.g., 'kaze ga yowamaru').
Not necessarily. In cooking, 'hi o yowaku suru' (turn down the heat) is a necessary step. In music, playing 'yowaku' (piano) is a skill. It just describes low intensity.
You can say 'yowaku hanasu', but it implies the person sounds timid or physically exhausted. If you just want them to be quiet, use 'chiisana koe de hanasu'.
Yes, but usually you use the adjective 'yowai' (e.g., 'ki ga yowai'). The adverb 'yowaku' would describe how they are acting in a specific moment, like 'yowaku kotaeta' (answered weakly).
The direct opposite is 'tsuyoku' (strongly). For weather, 'hageshiku' (intensely) is also used.
Yes, 'hikari ga yowaku naru' (the light becomes weak/dim) is very common.
Yes, to describe 'weak' demand (juyou ga yowaku naru) or a 'weak' market trend (yowafukumi).
It is the 'te-form' of 'yowai'. It can mean 'is weak and...' or 'because it is weak...'. Example: 'Karada ga yowakute kaze o hikiyasui' (My body is weak, so I catch colds easily).
No, use 'osoku' for slow speed. 'Yowaku' is only for strength/intensity.
Teste-toi 180 questions
Translate: The wind became weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please turn down the heat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My eyesight has become weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He smiled weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The signal is weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am weak against alcohol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please press the button weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The light is shining in weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My determination became weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The rain is falling weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He shook his head weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The team's unity is weakening.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The medicine's effect weakens over time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm not a morning person (weak in the morning).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The market reaction was weak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please dim the light.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He trailed off at the end of his sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This material is weak against heat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I felt a weak pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The economy is trending weakly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The wind became weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please turn down the heat' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The signal is weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am weak against alcohol' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He smiled weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please press it weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My legs became weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The light is weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not a morning person' using 'yowai'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain weakened' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He shook his head weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The unity is weakening' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn down the sound' using 'yowaku'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt the pain weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The market is weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stars are glowing weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He answered weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The signal became weak' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't become weak!' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind is blowing weakly' in Japanese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 「風が弱くなりました。」
Listen and write: 「火を弱くしてください。」
Listen and write: 「電波が弱いです。」
Listen and write: 「彼は弱く笑った。」
Listen and write: 「雨が弱くなった。」
Listen and write: 「視力が弱くなった。」
Listen and write: 「弱く叩いてください。」
Listen and write: 「決心が弱くなった。」
Listen and write: 「光を弱くした。」
Listen and write: 「足が弱くなった。」
Listen and write: 「声が弱かった。」
Listen and write: 「抵抗は弱かった。」
Listen and write: 「磁場が弱くなった。」
Listen and write: 「存在が弱く揺らぐ。」
Listen and write: 「星が弱く光る。」
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 弱く (yowaku) is your primary tool for describing anything that lacks power, whether it's a physical push, a natural breeze, or a person's resolve. Remember the pattern '弱くなる' (yowaku naru) for 'to weaken'.
- 弱く (yowaku) is the adverbial form of the adjective 弱い (yowai), meaning 'weakly' or 'with little force'.
- It is commonly used with verbs like なる (to become) and する (to make) to show changes in intensity.
- Common contexts include weather (weak wind), cooking (low heat), and technology (weak signal).
- It differs from 'quietly' or 'softly' by focusing specifically on the lack of power or strength.
Adverbial 'ku'
Always remember that i-adjectives change to 'ku' to become adverbs. This is a consistent rule in Japanese.
Cooking Heat
When a recipe says 'low heat', think 'yowaku' or 'yowabi'. It's one of the most practical uses of the word.
Weak vs. Soft
If you are describing a 'gentle' action, consider if 'yasashiku' (kindly) or 'yawarakaku' (softly) fits better than 'yowaku'.
Signal Strength
Use 'yowaku' to complain about your Wi-Fi or phone signal. 'Denpa ga yowaku narimashita!'
Contenu associé
Grammaire lie
Plus de mots sur nature
~上
B1Le mot 'ue' signifie 'sur' ou 'au-dessus'.
〜の上
A2Sur le dessus de ou au-dessus de quelque chose. 'Le chat est sur la table' se dit 'Neko wa tsukue no ue ni imasu'.
豊か
B1Abondant; riche. La nature est riche (La nature est yutaka).
〜に従って
B1Conformément aux règles, nous avons terminé le projet.
酸性雨
B1La pluie acide est une forme de précipitation devenue anormalement acide en raison de la pollution atmosphérique.
営み
B1L'activité, la vie quotidienne, l'entreprise (par exemple, les activités de la vie).
順応する
B1S'adapter à un nouvel environnement ou à de nouvelles circonstances.
~を背景に
B1Avec... pour toile de fond; dans le contexte de.
空気
A2air
大気汚染
B1La pollution de l'air est la présence de substances nocives dans l'atmosphère. 'L'augmentation de la pollution de l'air est une préoccupation majeure pour la santé publique.'