At the A1 level, '응급처치' is a word you learn to recognize in very basic safety contexts. Think of it as 'help for someone who is hurt.' You don't need to know the complex Hanja origins yet. Instead, focus on the fact that '응급' means 'emergency' and '처치' is like 'fixing' or 'helping.' You will see this word on first aid kits in public places. At this stage, you should practice saying '응급처치가 필요해요' (First aid is needed) or '응급처치를 해주세요' (Please give first aid). It is a noun that helps you communicate during a crisis. Imagine you are at a park and someone falls; knowing this word helps you call for the right kind of help. You might also hear it in very simple classroom instructions about safety. The most important thing for an A1 learner is to associate this word with bandages, medicine, and immediate help. It is often paired with the verb '하다' (to do), which is one of the first verbs you learn. By memorizing this word early, you build a foundation for safety-related vocabulary that is essential for living or traveling in Korea. You might not use it every day, but it is a 'survival word' that everyone should know. In simple terms: 응급처치 = First Aid. It is the first help you give to a person who is sick or hurt. You do it before the doctor comes. It is very important. Everyone should learn it. You can see it in a box called '응급처치함'.
At the A2 level, you can start using '응급처치' in simple sentences and understand its role as a noun. You should know that it is a compound word: '응급' (emergency) + '처치' (treatment/handling). At this level, you might learn how to describe your skills, such as '저는 응급처치를 할 줄 알아요' (I know how to do first aid). You can also use it to describe past actions, like '어제 친구에게 응급처치를 해줬어요' (I gave first aid to my friend yesterday). You will encounter this word in elementary textbooks or basic news snippets. It's important to distinguish it from '치료' (treatment). While '치료' is what happens at a hospital over time, '응급처치' is what happens right now, on the spot. You might hear it in phrases like '응급처치 교육' (first aid education). A2 learners should be comfortable using the object marker '를' with this word. You can also start recognizing related words like '응급실' (emergency room). Understanding this word helps you navigate public spaces in Korea where safety signs are common. It is a practical word that connects to your daily life, especially if you enjoy outdoor activities like hiking or sports. You should be able to answer questions like '응급처치가 왜 중요해요?' (Why is first aid important?) with simple reasons like '사람을 살릴 수 있어요' (It can save people). This level is about moving from simple recognition to basic active usage in predictable situations.
For B1 learners, '응급처치' becomes a topic for discussion and more detailed description. You can talk about the importance of first aid in society or describe a specific situation where it was used. You should be familiar with the various verbs that pair with it, such as '실시하다' (to conduct) or '요구되다' (to be required). At this level, you can understand more complex sentence structures like '응급처치를 하지 않으면 상태가 악화될 수 있습니다' (If you don't do first aid, the condition may worsen). You might also start seeing the word in metaphorical contexts, though its medical meaning remains primary. B1 learners should be able to read short articles about safety and understand the role of '응급처치' within a larger emergency response system. You can also learn specific types of first aid, like '심폐소생술' (CPR) or '지혈' (stopping bleeding), and how they fall under the umbrella of '응급처치'. You should be able to express opinions about whether first aid training should be mandatory in schools. This level requires a deeper understanding of the word's nuances, such as why '응급처치' is used instead of '구급' in certain contexts. You can also use the word in the passive voice, such as '응급처치가 신속하게 이루어졌다' (First aid was carried out quickly). Your vocabulary is expanding to include the tools used for first aid, like '응급처치 키트' or '소독약' (disinfectant).
At the B2 level, you should have a firm grasp of '응급처치' in both formal and informal registers. You can understand technical discussions about first aid protocols and the legal aspects of providing care, such as '선한 사마리아인 법' (Good Samaritan Law) in Korea. You are expected to use the word accurately in essays or debates about public health and safety. You can distinguish between '응급처치' and '응급조치' with ease, understanding that '조치' is broader and can apply to non-medical situations. B2 learners can follow fast-paced news reports or medical dramas where this word is used frequently. You should be able to explain the steps of first aid in Korean using sequential connectors like '먼저' (first), '그 다음에' (after that), and '마지막으로' (finally). You can also use more advanced grammar patterns, such as '~기 위해 응급처치가 필수적이다' (First aid is essential in order to...). Your understanding of the Hanja roots (應, 急, 處, 置) allows you to connect this word to other related terms like '대처' (handle/cope) or '조치' (measure). You can discuss the social impact of widespread first aid knowledge and how it affects survival rates in urban environments. This level involves a high degree of precision; you know exactly when to use '응급처치' and when a different word like '응급구조' (emergency rescue) is more appropriate. You can also use the word in complex hypothetical scenarios, discussing what 'should have been done' in a past emergency.
At the C1 level, your understanding of '응급처치' is near-native. You can use the word in highly specialized contexts, such as medical ethics, public policy, or advanced linguistic analysis. You understand the historical evolution of the term and its place within the Korean medical system. You can read and critique academic papers or government reports that use '응급처치' as a key metric for public safety. At this level, you can use the word metaphorically in sophisticated ways, such as describing a 'economic first aid' (경제적 응급처치) to stabilize a market. You are comfortable with the most formal versions of the word, such as '응급처치를 수반하다' (to involve first aid) or '응급처치에 박차를 가하다' (to spur first aid efforts). You can also understand regional variations or older terms that might have been used before '응급처치' became the standard. C1 learners can engage in deep conversations about the psychological aspects of providing first aid and the training required for high-stress environments. You can distinguish between the nuances of '응급처치' in civilian life versus its application in '전술 응급처치' (tactical first aid) in military or police contexts. Your ability to use the word is no longer just about the medical act itself, but about the systemic and cultural implications of that act within Korean society. You can analyze how the portrayal of '응급처치' in Korean media reflects social values like collective responsibility and heroism.
At the C2 level, you possess a masterly command of the word '응급처치' and its entire semantic field. You can use it with the same nuance and cultural depth as a highly educated native speaker. You are capable of using the word in creative writing, poetry, or high-level political discourse where every word choice carries weight. You understand the subtle connotations the word might have in different historical eras of Korea. You can discuss the etymological links between the Hanja of '응급처치' and classical Chinese medical texts. In a professional capacity, you could write a manual on first aid in Korean or lead a seminar on the topic for native speakers. You can detect even the slightest misuse of the word by others and explain why it is incorrect from a linguistic or technical perspective. Your use of the word in metaphorical contexts is seamless and evocative, perhaps using it to describe the 'first aid' needed for a dying traditional craft or a fractured social relationship. You are aware of the legal precedents involving '응급처치' in Korean courts and can discuss them fluently. For you, the word is not just a vocabulary item but a versatile tool for expression that you can adapt to any situation, from a casual chat to a formal scientific presentation. You understand the 'soul' of the word—the way it represents the Korean spirit of quick action and care for one's neighbor in times of crisis.

응급처치 en 30 secondes

  • 응급처치 (Eung-geup-cheo-chi) means first aid. It is the immediate, temporary care provided to an injured or ill person on the spot before professional help arrives.
  • This term is a noun and is commonly used with the verb '하다' (to do). It is essential for safety, medical, and emergency-related conversations in Korean.
  • You will often see this word on first aid kits (응급처치함) and in safety manuals. It is a mandatory part of public education and workplace safety in Korea.
  • Common related words include 응급실 (emergency room) and 심폐소생술 (CPR). Knowing this word is critical for navigating emergencies and showing civic responsibility in South Korea.

The term 응급처치 (Eung-geup-cheo-chi) is a vital compound noun in the Korean language that refers to the immediate, temporary care given to an individual who has suffered a sudden illness or injury. In a linguistic sense, it is composed of four Hanja characters: 應 (응 - to respond), 急 (급 - urgent), 處 (처 - to handle), and 置 (치 - to place/arrange). Together, they form a concept that describes an 'urgent response and handling.' This is not just a medical term but a fundamental safety concept taught in schools, workplaces, and military service across South Korea. When you see a car accident on the Seoul streets or someone faints in a crowded subway station, the very first action taken before the paramedics arrive is called 응급처치.

Core Concept
The primary goal of 응급처치 is to preserve life, prevent the condition from worsening, and promote recovery until professional medical help is available. It includes actions like CPR, stopping bleeding, or stabilizing a fracture.

사고 현장에서 가장 중요한 것은 신속한 응급처치입니다. (The most important thing at the accident scene is swift first aid.)

In South Korea, public awareness of this term skyrocketed following various public safety incidents, leading to mandatory training sessions in many sectors. It is a word that conveys a sense of urgency, responsibility, and civic duty. You will find it on signs in public parks, on the side of orange first aid kits in office buildings, and in the titles of educational YouTube videos. It is a noun that almost always pairs with the verb 하다 (to do) or 받다 (to receive). Understanding this word is essential for anyone living in Korea, as it is the bridge between a dangerous situation and professional medical intervention.

Medical Context
While '치료' (treatment) implies a long-term or professional cure, '응급처치' is strictly about the immediate measures taken on-site. It is the 'pre-hospital' phase of care.

그는 응급처치 덕분에 목숨을 건졌습니다. (He saved his life thanks to first aid.)

The word is also used metaphorically in business or politics to describe a 'stop-gap measure' or a 'quick fix' for a sudden problem that doesn't necessarily solve the root cause but prevents immediate collapse. However, its primary and most common usage remains firmly in the realm of health and safety. Whether you are reading a manual for a new hiking trail or watching a safety demonstration on a Korean airline, this word will be central to the instructions provided to ensure passenger and public safety.

학교에서 매년 응급처치 교육을 실시합니다. (The school conducts first aid education every year.)

Synonym Nuance
Compared to '구급' (rescue/relief), '응급처치' focuses more on the clinical/manual actions performed on the body rather than the logistical act of saving someone from a location.

지혈은 가장 기본적인 응급처치 중 하나입니다. (Stopping bleeding is one of the most basic first aid measures.)

어린이들에게 응급처치 방법을 가르쳐야 합니다. (We must teach children first aid methods.)

Using 응급처치 in a sentence requires an understanding of how nouns function in Korean, particularly those derived from Hanja. Because it is a noun, it typically functions as the object of a verb or as part of a compound noun phrase. The most common verb to pair with it is 하다, creating the verbal form 응급처치를 하다 (to perform first aid). If someone is receiving the care, you would use 받다 (to receive), as in 응급처치를 받다. For professional contexts, verbs like 실시하다 (to implement/conduct) or 시행하다 (to execute) are frequently used to sound more formal and authoritative.

Grammatical Particle
When '응급처치' is the object, always use the object marker '를'. Example: '응급처치를 배웠어요' (I learned first aid).

119 대원이 도착하기 전까지 응급처치를 계속하세요. (Continue first aid until the 119 responders arrive.)

Another important aspect is the use of '응급처치' in compound nouns. You will often see 응급처치법 (first aid methods/laws), 응급처치함 (first aid box/kit), or 응급처치 교육 (first aid education). In these cases, the word acts as a modifier for the following noun. When describing the necessity of the action, you might use the pattern ~가 필요하다 (to be needed), as in 응급처치가 필요해요 (First aid is needed). This is a crucial phrase to memorize for emergencies. If you are describing a situation where first aid was successful, you might use the resultative structure ~ 덕분에 (thanks to), which highlights the positive outcome of the immediate care.

Formal vs. Informal
In news reports, you will hear '응급처치가 이뤄졌습니다' (First aid was carried out), using the passive voice to emphasize the event rather than the person.

당황하지 말고 배운 대로 응급처치를 하세요. (Don't panic and perform first aid as you learned.)

For learners, it's helpful to practice the word with different tense markers. For example, '응급처치를 했어요' (I did first aid - past) vs '응급처치를 할 거예요' (I will do first aid - future). In a classroom setting, a teacher might ask, '응급처치 할 줄 알아요?' (Do you know how to do first aid?). This structure '할 줄 알다' is very common when discussing skills. Furthermore, when giving instructions, the imperative form '하십시오' or '하세요' is used to direct someone to act quickly. '빨리 응급처치 하세요!' (Quickly, do first aid!). The word is robust and maintains its meaning across all levels of politeness, from the very formal '합쇼체' to the intimate '반말'.

이곳에는 응급처치 도구가 구비되어 있습니다. (First aid tools are provided here.)

상처가 깊어서 즉각적인 응급처치가 요구됩니다. (The wound is deep, so immediate first aid is required.)

Professional Jargon
In medical exams, you might see '응급처치의 순서' (the order of first aid), referring to the ABCs (Airway, Breathing, Circulation).

골절 환자에게는 잘못된 응급처치가 더 위험할 수 있습니다. (Incorrect first aid can be more dangerous for fracture patients.)

The word 응급처치 is ubiquitous in South Korean daily life, often appearing in contexts related to safety, education, and public service. One of the most common places you will hear it is during mandatory safety training sessions. In Korea, almost every employee in a large company, every student in school, and every soldier in the military must undergo regular safety training, where the phrase '응급처치 요령' (first aid tips/methods) is a central topic. You'll hear instructors shouting instructions during CPR practice, emphasizing the importance of '골든 타임' (golden time) and the role of 응급처치 in saving lives.

Public Announcements
In subway stations or on trains, you might hear announcements about the location of AEDs (Automated External Defibrillators), often mentioning that they are for '응급처치' purposes.

지하철역 내에 응급처치용 제세동기가 비치되어 있습니다. (AEDs for first aid are available in the subway station.)

Another frequent venue is the evening news. When reporting on accidents or heroic acts by citizens, news anchors often use the term to describe how a bystander saved someone. Phrases like '시민의 빠른 응급처치 덕분에' (thanks to a citizen's quick first aid) are common tropes in Korean media that celebrate civic bravery. In TV dramas, especially medical ones like 'Hospital Playlist' or 'Dr. Romantic', the word is used constantly in high-stakes ER scenes. While the doctors perform surgery, the initial stabilization done in the ambulance or on the street is always referred to as 응급처치. This reinforces the word's association with life-and-death situations in the public imagination.

Sports and Outdoors
On hiking trails in Bukhansan or Seoraksan, you'll see signs indicating '응급처치함' (first aid kits) located at specific intervals for injured hikers.

경기 중 부상당한 선수에게 응급처치가 진행되고 있습니다. (First aid is being administered to the player injured during the game.)

In schools, the '보건실' (health room/infirmary) is where students go for 응급처치. If a student scrapes their knee or has a minor burn in science class, the '보건 선생님' (school nurse) will provide the necessary care. Furthermore, in the context of the COVID-19 pandemic or other public health crises, the term was frequently used in government briefings regarding how to handle sudden symptoms at home before seeking hospital care. It is a word that bridges the gap between the professional medical world and the everyday actions of ordinary citizens, making it a powerful and essential part of the Korean vocabulary for anyone interested in social dynamics and public safety.

재난 발생 시 가장 먼저 해야 할 일은 주변 사람들의 안전을 확인하고 응급처치를 하는 것입니다. (In a disaster, the first thing to do is check the safety of those around you and perform first aid.)

항공기 승무원들은 정기적으로 응급처치 훈련을 받습니다. (Flight attendants regularly receive first aid training.)

Workplace Safety
Construction sites in Korea are required by law to have designated personnel trained in '응급처치'.

이 매뉴얼에는 화상 시 응급처치 방법이 자세히 나와 있습니다. (This manual details first aid methods for burns.)

One of the most common mistakes English speakers make when using 응급처치 is confusing it with the general word for 'treatment' or 'medical care,' which is 치료 (chi-ryo). While '치료' refers to the entire process of curing a disease or healing a wound (often performed by a doctor over time), 응급처치 specifically refers to the *immediate* and *initial* steps taken. For example, if you say '병원에서 응급처치를 받았어요' (I received first aid at the hospital), it sounds a bit strange because hospitals usually provide '치료' or '수술' (surgery). You would more likely receive '응급처치' at the scene of an accident or in an ambulance.

Mistake 1: Confusing with '치료'
Don't use '응급처치' for a long-term medical plan. Use it only for the first response.

Wrong: 의사가 암을 응급처치했어요. (The doctor did first aid for cancer.)
Right: 의사가 암을 치료했어요. (The doctor treated the cancer.)

Another mistake involves the word 구급 (gu-geup). While both words relate to emergencies, '구급' is more about 'rescue' or 'relief' and is often used as a prefix for vehicles or equipment, like 구급차 (ambulance) or 구급상자 (first aid kit - though '응급처치함' is also used). Learners often try to use '구급' as a verb (*구급하다), which is incorrect. You must use 응급처치를 하다. Additionally, pay attention to the particles. Beginners often forget the object marker and just say '응급처치 했어요'. While understandable in casual speech, it is grammatically incomplete in formal writing.

Mistake 2: Overusing the Metaphor
While you can use it for 'quick fixes' in business, using it too often for minor non-medical problems can sound overly dramatic.

컴퓨터가 고장 나서 응급처치로 재부팅했어요. (The computer broke, so as a 'first aid' measure, I rebooted it - This is okay but informal.)

Finally, there is the confusion between 응급 (emergency) and 긴급 (urgency). '응급' is almost exclusively medical, whereas '긴급' is used for any urgent situation, like a '긴급 뉴스' (breaking news) or '긴급 회의' (urgent meeting). If you use '긴급처치', it sounds like an 'urgent handling' of a situation, which might be understood, but '응급처치' is the standard fixed term for medical first aid. Mixing these up can make your Korean sound unnatural or imprecise in a professional setting. Always stick to '응급' when health is involved.

사고가 나면 응급처치를 먼저 하고 119에 전화하세요. (If an accident happens, do first aid first and then call 119.)

잘못된 응급처치는 상태를 악화시킬 수 있습니다. (Wrong first aid can worsen the condition.)

Mistake 3: Spelling
Sometimes learners write '응급조치' instead. While '조치' (measure) is a valid word, '응급처치' is the specific medical term.

그는 응급처치 자격증을 가지고 있습니다. (He has a first aid certificate.)

In the world of Korean medical and safety terminology, several words share a semantic field with 응급처치. Understanding the subtle differences between them will greatly enhance your fluency and precision. The most common alternative is 응급조치 (eung-geup-jo-chi). While '처치' focuses on the physical act of medical care, '조치' means 'measure' or 'step'. Therefore, 응급조치 is often used in a broader sense, including administrative or technical steps taken during an emergency. For instance, shutting off a gas valve during a leak is an '응급조치', but bandaging a wound is '응급처치'.

응급처치 vs. 응급조치
Use '처치' for medical/physical care of a person. Use '조치' for general emergency measures or situational handling.

정부는 경제 위기에 대응하기 위해 응급조치를 취했습니다. (The government took emergency measures to respond to the economic crisis.)

Another related term is 구급 (gu-geup). This word, meaning 'rescue and relief', is most frequently seen in 구급차 (ambulance) and 구급대원 (paramedic/rescue worker). While '응급처치' is what the '구급대원' *does*, '구급' describes the overall mission of rescue. Then there is 자가치료 (ja-ga-chi-ryo), which means 'self-treatment' or 'home remedy'. This is used when someone treats themselves for a minor ailment that isn't necessarily an 'emergency'. If you put a band-aid on a tiny paper cut, it's more '자가치료' than '응급처치'.

응급처치 vs. 치료
'치료' is professional medical treatment aimed at curing. '응급처치' is temporary care aimed at stabilizing.

가벼운 상처는 집에서 자가치료가 가능합니다. (Light wounds can be self-treated at home.)

Lastly, consider 초동조치 (cho-dong-jo-chi), which means 'initial action' or 'first response'. This is a more technical term used in police, military, or disaster management contexts. It refers to the very first sequence of actions taken when an incident occurs. While '응급처치' is part of '초동조치' if there are victims, '초동조치' also includes securing the scene and reporting the incident. By learning these distinctions, you can choose the word that fits the context perfectly, whether you are talking about a medical emergency, a technical failure, or a government response.

화재 발생 시 초동조치가 피해를 줄이는 데 결정적입니다. (Initial action is crucial in reducing damage when a fire occurs.)

그는 응급처치 전문가로 활동하고 있습니다. (He is active as a first aid expert.)

Related Verb: 지혈하다
'지혈하다' (to stop bleeding) is one of the most specific verbs often used within the context of '응급처치'.

가장 먼저 상처 부위를 지혈하는 응급처치를 하세요. (First, perform first aid to stop the bleeding of the wound area.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word '처치' (處置) was historically used in legal and administrative contexts to mean 'deciding how to handle a matter' before it became a standard medical term.

Guide de prononciation

UK /ɯŋ.ɡɯp.tɕʰʌ.tɕʰi/
US /ɯŋ.ɡɯp.tɕʰʌ.tɕʰi/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis can be felt on the first syllable '응'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The Hanja characters are common, and the word is frequently seen on signs.

Écriture 3/5

Requires remembering the specific spelling of '처치' vs '조치'.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the 'eu' sound.

Écoute 2/5

Easily recognizable in clear speech, but can be fast in dramas.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

응급 (Emergency) 하다 (To do) 도움 (Help) 아프다 (To be sick/hurt) 사고 (Accident)

Apprends ensuite

심폐소생술 (CPR) 구급차 (Ambulance) 보건실 (Infirmary) 치료 (Treatment) 수술 (Surgery)

Avancé

외상 (Trauma) 지혈 (Hemostasis) 골든 타임 (Golden Time) 의료진 (Medical staff) 구호 (Relief)

Grammaire à connaître

~(으)ㄹ 줄 알다 (Knowing how to do something)

저는 응급처치를 할 줄 알아요.

~어/아 야 하다 (Must/Have to)

사고가 나면 즉시 응급처치를 해야 합니다.

~기 위해 (In order to)

사람을 살리기 위해 응급처치를 배웠습니다.

~덕분에 (Thanks to)

빠른 응급처치 덕분에 목숨을 건졌습니다.

~지 말고 (Don't do... but...)

당황하지 말고 응급처치를 하세요.

Exemples par niveau

1

응급처치가 필요해요.

First aid is needed.

Subject + 가 (particle) + 필요해요 (is needed).

2

이것은 응급처치함입니다.

This is a first aid kit.

N + 입니다 (is).

3

응급처치를 하세요.

Do first aid.

Object + 를 (particle) + 하세요 (do/imperative).

4

응급처치를 배웠어요.

I learned first aid.

Object + 를 (particle) + 배웠어요 (learned).

5

도와주세요! 응급처치!

Help! First aid!

Exclamation + Noun.

6

누가 응급처치를 해요?

Who is doing first aid?

Interrogative + Subject marker + Object + Verb.

7

응급처치는 중요합니다.

First aid is important.

Topic + 는 (particle) + 중요합니다 (is important).

8

여기 응급처치 책이 있어요.

There is a first aid book here.

Place + 에 + Noun + 이/가 + 있어요 (there is).

1

학교에서 응급처치 방법을 배웠습니다.

I learned first aid methods at school.

Place + 에서 (at) + Noun + Verb.

2

다친 친구에게 응급처치를 해줬어요.

I gave first aid to my injured friend.

~에게 (to) + ~어/아 주다 (to do for someone).

3

응급처치를 할 줄 알아요?

Do you know how to do first aid?

~(으)ㄹ 줄 알다 (know how to).

4

빨리 응급처치를 해야 합니다.

We must do first aid quickly.

Adverb + ~어/아 야 하다 (must).

5

응급처치 덕분에 많이 좋아졌어요.

Thanks to first aid, it got much better.

Noun + 덕분에 (thanks to).

6

이곳에 응급처치함이 있나요?

Is there a first aid kit here?

Polite question ending ~나요.

7

응급처치 교육은 아주 유익합니다.

First aid education is very beneficial.

Noun + 은 (topic) + 유익합니다 (is beneficial).

8

집에 응급처치 약을 준비하세요.

Prepare first aid medicine at home.

Noun + 을 (object) + 준비하세요 (prepare).

1

사고가 나면 당황하지 말고 응급처치를 하세요.

If an accident happens, don't panic and do first aid.

~지 말고 (don't do X but do Y).

2

응급처치를 받아서 상태가 안정되었습니다.

Because they received first aid, the condition stabilized.

~아/어 서 (reason/cause).

3

모든 직원은 응급처치 훈련을 받아야 합니다.

All employees must receive first aid training.

Every (모든) + Noun + ~어/아 야 하다 (must).

4

응급처치 지식이 있으면 생명을 구할 수 있습니다.

If you have first aid knowledge, you can save lives.

~(으)면 (if) + ~(으)ㄹ 수 있다 (can).

5

어떤 응급처치가 가장 시급합니까?

Which first aid is the most urgent?

Interrogative + Noun + ~습니까 (formal question).

6

응급처치 키트를 항상 차에 두고 다녀요.

I always keep a first aid kit in my car.

~고 다니다 (to go around doing/having).

7

그는 응급처치에 대해 아주 잘 알고 있습니다.

He knows very well about first aid.

~에 대해 (about) + ~고 있다 (state/continuous).

8

잘못된 응급처치는 오히려 해가 될 수 있습니다.

Incorrect first aid can actually be harmful.

Modifier + Noun + 오히려 (rather/actually).

1

현장에서 즉각적인 응급처치가 이루어지지 않았다면 위험했을 것입니다.

It would have been dangerous if immediate first aid hadn't been carried out on-site.

~지 않았다면 (if not) + ~(으)ㄹ 것이다 (would have).

2

응급처치 교육을 의무화해야 한다는 목소리가 높습니다.

There are many voices saying first aid education should be made mandatory.

Indirect quotation + ~ㄴ다는 목소리가 높다.

3

심폐소생술은 가장 대표적인 응급처치 방법 중 하나입니다.

CPR is one of the most representative first aid methods.

Noun + 중 하나 (one of).

4

응급처치를 실시할 때는 환자의 호흡부터 확인해야 합니다.

When performing first aid, you must check the patient's breathing first.

~(으)ㄹ 때 (when) + ~부터 (starting from/first).

5

그는 침착하게 응급처치를 시행하여 큰 사고를 막았습니다.

He calmly executed first aid and prevented a major accident.

Adverbial form + ~아/어 서 (cause/sequence).

6

응급처치 자격증을 취득하기 위해 열심히 공부하고 있어요.

I am studying hard to obtain a first aid certificate.

~기 위해 (in order to).

7

전문적인 의료진이 올 때까지 응급처치를 지속하는 것이 중요합니다.

It is important to continue first aid until professional medical staff arrive.

~(으)ㄴ/는 것이 중요하다 (it is important to...).

8

응급처치 매뉴얼을 숙지하는 것은 시민의 기본 소양입니다.

Knowing the first aid manual is a basic quality of a citizen.

~는 것 (nominalizer) + 이다 (is).

1

응급처치의 지연은 환자의 예후에 결정적인 영향을 미칩니다.

The delay of first aid has a decisive impact on the patient's prognosis.

Noun of + Noun + ~에 영향을 미치다 (impact on).

2

사회적 안전망 구축을 위해 전국민 응급처치 교육이 필요합니다.

Nationwide first aid education is necessary to build a social safety net.

Noun + 구축 (construction/building) + ~위해 (for).

3

그 기업은 직원들의 안전을 위해 정기적인 응급처치 워크숍을 개최합니다.

The company holds regular first aid workshops for the safety of its employees.

Subject + Object + ~를 위해 (for) + Verb.

4

응급처치 시 발생할 수 있는 법적 책임에 대해 논의해 봅시다.

Let's discuss the legal responsibilities that can arise during first aid.

~(으)ㄹ 수 있는 (that can) + ~에 대해 (about).

5

재난 상황에서 효율적인 응급처치를 위한 시스템 개선이 시급합니다.

System improvement for efficient first aid in disaster situations is urgent.

Noun + ~를 위한 (for) + Noun + ~이/가 시급하다.

6

심리적 응급처치는 신체적 처치만큼이나 재난 생존자들에게 중요합니다.

Psychological first aid is just as important as physical treatment for disaster survivors.

~만큼이나 (as much as).

7

고령화 사회에서 노인들을 위한 특화된 응급처치 교육이 요구되고 있습니다.

In an aging society, specialized first aid education for the elderly is being required.

Passive form ~어/아 지고 있다 (is being...).

8

응급처치 기술의 보급은 공공 보건의 수준을 한 단계 높일 것입니다.

The dissemination of first aid skills will raise the level of public health by one step.

Noun + 의 (possessive) + ~은/는 (topic) + Verb.

1

응급처치는 단순한 의학적 행위를 넘어 인간 존엄성을 실천하는 숭고한 일입니다.

First aid is a noble act that practices human dignity beyond a simple medical act.

~을/를 넘어 (beyond) + ~는 (modifier) + Noun.

2

현대 의학의 눈부신 발전 속에서도 현장에서의 응급처치는 여전히 생존의 핵심입니다.

Even amidst the dazzling development of modern medicine, on-site first aid remains the core of survival.

~(으)ㅁ에도 불구하고/속에서도 (despite/amidst).

3

응급처치 체계의 고도화는 국가적 재난 대응 역량을 가늠하는 척도가 됩니다.

The sophistication of the first aid system becomes a measure for gauging national disaster response capabilities.

Noun + ~을/를 가늠하는 척도 (a measure to gauge).

4

비전문가에 의한 응급처치가 가져올 수 있는 부작용과 그 윤리적 딜레마를 고찰해야 합니다.

We must contemplate the side effects and ethical dilemmas that first aid by non-experts can bring.

Noun + 에 의한 (by) + ~을/를 고찰하다 (to contemplate).

5

응급처치의 역사적 변천사를 통해 인류가 생명을 대하는 태도의 변화를 엿볼 수 있습니다.

Through the historical transition of first aid, we can catch a glimpse of the change in humanity's attitude toward life.

~을/를 통해 (through) + ~을/를 엿보다 (to glimpse).

6

디지털 기술과 결합된 차세대 응급처치 솔루션이 원격 의료의 지평을 넓히고 있습니다.

Next-generation first aid solutions combined with digital technology are expanding the horizons of telemedicine.

Noun + 와/과 결합된 (combined with).

7

응급처치 교육의 커리큘럼은 대상자의 연령과 환경에 맞춰 세밀하게 설계되어야 합니다.

The curriculum for first aid education must be meticulously designed to suit the age and environment of the target audience.

~에 맞춰 (to suit/fit) + ~어야 하다 (must).

8

생명의 경각에 달린 순간, 응급처치는 절망 속에서 희망의 불씨를 살리는 작업과도 같습니다.

In a moment when life is in the balance, first aid is like the work of keeping the embers of hope alive in despair.

~와/과 같다 (is like).

Collocations courantes

응급처치를 하다
응급처치를 받다
응급처치 교육
응급처치함
응급처치 요령
응급처치 자격증
응급처치를 실시하다
신속한 응급처치
기초 응급처치
응급처치 매뉴얼

Phrases Courantes

응급처치 중입니다

— Means 'First aid is in progress'. Used when someone is currently helping a patient.

지금 환자에게 응급처치 중이니 조금만 기다려 주세요.

응급처치가 시급합니다

— Means 'First aid is urgent'. Used to emphasize that help must be given immediately.

출혈이 심해서 응급처치가 시급합니다.

응급처치 덕분에 살았어요

— Means 'I lived thanks to first aid'. A common way to express gratitude for immediate care.

그때 해주신 응급처치 덕분에 살았습니다.

응급처치를 배웁시다

— Means 'Let's learn first aid'. A common slogan for safety campaigns.

우리 모두의 안전을 위해 응급처치를 배웁시다.

응급처치가 완료되었습니다

— Means 'First aid has been completed'. Used after the initial measures are done.

환자의 응급처치가 완료되어 병원으로 이송 중입니다.

응급처치 자격이 있나요?

— Means 'Do you have first aid qualifications?'. Asked to find a trained person.

혹시 여기 응급처치 자격이 있는 분 계신가요?

응급처치 키트를 챙기세요

— Means 'Pack the first aid kit'. Used when preparing for a trip or hike.

등산 가기 전에 응급처치 키트를 꼭 챙기세요.

응급처치 방법이 뭐예요?

— Means 'What is the first aid method?'. Asking for instructions.

벌에 쏘였을 때 응급처치 방법이 뭐예요?

응급처치를 거부하다

— Means 'To refuse first aid'. A legal or personal situation where a patient says no.

환자가 응급처치를 거부하고 있습니다.

응급처치에 능숙하다

— Means 'To be skilled at first aid'. Used to describe someone's ability.

그녀는 응급처치에 아주 능숙한 간호사입니다.

Souvent confondu avec

응급처치 vs 치료

치료 is long-term professional care; 응급처치 is immediate on-the-spot care.

응급처치 vs 수술

수술 means surgery, which is a major medical procedure, never first aid.

응급처치 vs 구조

구조 means rescue (saving from a location), whereas 응급처치 is the medical care given after or during rescue.

Expressions idiomatiques

"임시방편으로 응급처치하다"

— To use first aid as a temporary makeshift solution for a non-medical problem.

서류 오류를 임시방편으로 응급처치했어요.

Colloquial
"응급처치식 대책"

— A policy or plan that only addresses the immediate symptoms, not the root cause.

그 정책은 응급처치식 대책에 불과합니다.

Formal/Political
"죽어가는 경제에 응급처치를 하다"

— To take desperate measures to save a failing economy.

정부는 죽어가는 경제에 응급처치를 하기 시작했습니다.

Journalistic
"마음의 응급처치"

— Providing immediate emotional support to someone in distress.

친구의 슬픔에 마음의 응급처치를 해주었어요.

Literary
"불난 집에 응급처치"

— Trying to fix a situation that is already too far gone (similar to 'too little, too late').

이미 다 탔는데 이제 와서 응급처치를 하면 뭐 해요?

Informal
"응급처치로 연명하다"

— To barely survive by using temporary fixes.

그 회사는 응급처치로 겨우 연명하고 있습니다.

Neutral
"관계의 응급처치"

— A quick attempt to fix a broken relationship before it ends.

우리 사이에는 지금 응급처치가 필요해.

Informal
"응급처치 전문가"

— Someone who is always good at fixing sudden problems (can be metaphorical).

그는 회사 내의 모든 사고를 해결하는 응급처치 전문가입니다.

Neutral
"응급처치만 하고 가다"

— To do only the bare minimum and leave.

그는 응급처치만 하고 바쁘게 가버렸어요.

Informal
"눈 가리고 응급처치"

— Doing a quick fix while ignoring the obvious deeper problems.

눈 가리고 응급처치하는 식의 수리는 위험합니다.

Colloquial

Facile à confondre

응급처치 vs 응급조치

Both start with '응급' and mean emergency response.

응급처치 is specifically medical/physical care for a person. 응급조치 is a broader 'measure' that can be technical or administrative.

가스 누출 시 응급조치를 하세요. (Take emergency measures for gas leak.) vs 상처에 응급처치를 하세요. (Do first aid on the wound.)

응급처치 vs 긴급처치

Meaning is almost identical.

응급처치 is the standard fixed term in the medical field. 긴급처치 sounds more like 'urgent handling' and is used less frequently.

응급처치 교육 (Standard) vs 긴급처치 상황 (Occasional)

응급처치 vs 구급

Both relate to emergencies.

구급 is usually a prefix (구급차, 구급함). 응급처치 is the noun for the action itself.

구급차를 부르세요. (Call an ambulance.) vs 응급처치를 하세요. (Do first aid.)

응급처치 vs 처방

Both relate to medical help.

처방 means 'prescription' or 'remedy'. 응급처치 is the physical act of helping an injured person.

의사가 약을 처방했어요. (The doctor prescribed medicine.)

응급처치 vs 조치

Both mean 'handling' a situation.

조치 is general 'action/measure'. 처치 is specific 'treatment/handling' of a wound or person.

강력한 조치를 취하다. (Take strong measures.)

Structures de phrases

A1

응급처치가 필요해요.

지금 응급처치가 필요해요.

A2

응급처치를 할 줄 알아요.

저는 응급처치를 할 줄 알아요.

B1

응급처치 덕분에 ~아/어 졌어요.

응급처치 덕분에 많이 좋아졌어요.

B2

응급처치를 실시하는 것이 중요합니다.

현장에서 응급처치를 실시하는 것이 중요합니다.

C1

응급처치의 지연은 ~에 영향을 미칩니다.

응급처치의 지연은 생존율에 영향을 미칩니다.

C1

응급처치 교육을 의무화해야 합니다.

전 국민 응급처치 교육을 의무화해야 합니다.

C2

응급처치는 ~를 넘어 ~하는 일입니다.

응급처치는 단순한 기술을 넘어 생명을 존중하는 일입니다.

C2

응급처치 체계의 고도화가 요구됩니다.

국가 차원의 응급처치 체계의 고도화가 요구됩니다.

Famille de mots

Noms

응급 (Emergency)
처치 (Treatment/Handling)
응급실 (Emergency Room)
응급환자 (Emergency Patient)
구급차 (Ambulance)

Verbes

응급처치하다 (To perform first aid)
처치하다 (To handle/treat)
응급하다 (To be urgent - rare)
대처하다 (To cope/handle)

Adjectifs

응급한 (Urgent/Emergency)
긴급한 (Urgent)

Apparenté

심폐소생술 (CPR)
AED (Defibrillator)
지혈 (Hemostasis)
붕대 (Bandage)
소독 (Disinfection)

Comment l'utiliser

frequency

High in safety, education, and medical contexts.

Erreurs courantes
  • Saying '응급치료' instead of '응급처치'. 응급처치

    While '치료' means treatment, the fixed term for first aid is always '응급처치'. '응급치료' sounds unnatural to native speakers.

  • Using '구급' as a standalone verb. 응급처치를 하다

    You cannot say '구급해요'. '구급' is a noun used as a modifier. Use '응급처치를 하다' for the action.

  • Forgetting the object marker '를'. 응급처치를 했어요.

    In casual speech, it's okay, but in formal contexts, '응급처치 했어요' is grammatically weak.

  • Using '응급처치' for long-term care. 치료

    If a doctor is treating you for a week, it is '치료', not '응급처치'. First aid is only for the initial moment.

  • Confusing '응급' with '긴급'. 응급처치

    While both mean urgent, '응급' is the specific medical term. '긴급처치' is much less common.

Astuces

Call 119 First

In Korea, the emergency number is 119. Always call 119 before or while performing 응급처치 to ensure professional help is on the way.

Use with '실시하다'

In formal writing or news reports, use the verb '실시하다' (to conduct) instead of '하다' to sound more professional when talking about 응급처치.

AED Locations

Look for the letters 'AED' or '자동심장충격기' in subway stations. These are vital for cardiac 응급처치 and are widely available in Korea.

Learn '지혈'

If you learn 응급처치, you should also learn '지혈' (stopping bleeding), as it is the most common action associated with it.

Mnemonic

Remember the 'Eung' in 'Eung-geup' sounds like a siren. This will help you associate the word with emergencies and first aid.

Hanja Power

Knowing that '급' means 'urgent' will help you understand other words like '급행' (express train) and '급히' (urgently).

Be Calm

When you say '응급처치', speak clearly. In an emergency, clear communication is just as important as the medical care itself.

Travel Tip

When hiking in Korea, always check the location of '응급처치함' (first aid kits) on the trail maps provided at the entrance.

Good Samaritan Law

Don't be afraid to perform 응급처치 in Korea. The '선한 사마리아인 법' protects you from liability if you are trying to save a life.

Civic Duty

Knowing 응급처치 is seen as a sign of being a responsible citizen in Korean society. It's a great skill to mention in interviews or social settings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Eung' as the sound of an engine (ambulance), 'Geup' as 'Go up' (speeding to help), 'Cheo' as 'Check' (checking the person), and 'Chi' as 'Chief' (the person in charge of helping).

Association visuelle

Visualize a bright orange first aid kit with the Korean letters '응급처치' written on it in bold white. Imagine a person calmly putting a bandage on a wounded arm.

Word Web

응급실 (ER) 119 (Emergency number) 병원 (Hospital) 의사 (Doctor) 생명 (Life) 안전 (Safety) 훈련 (Training) 사고 (Accident)

Défi

Try to find an '응급처치함' in your workplace or school today. If you find one, point at it and say '응급처치' out loud three times.

Origine du mot

Derived from Sino-Korean (Hanja) roots.

Sens originel : 응 (應 - respond) + 급 (急 - urgent) + 처 (處 - place/handle) + 치 (置 - put/arrange). It literally means 'handling an urgent situation by responding and arranging care'.

Sino-Korean

Contexte culturel

When discussing '응급처치', be mindful that it can be a sensitive topic for those who have experienced trauma. Always use a respectful tone.

In English-speaking countries, 'First Aid' is the direct equivalent. The focus on CPR is similar, but the Korean term '응급처치' is often more formal in its Hanja-based construction.

The TV drama 'Dr. Romantic' (낭만닥터 김사부) features many scenes where characters perform '응급처치' in extreme conditions. Public safety campaigns featuring celebrities often use the slogan '4분의 기적' (The 4-minute miracle) referring to first aid. The song 'CPR' by various artists sometimes uses the concept of 'emergency heart treatment' metaphorically.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At an accident scene

  • 응급처치 할 줄 아세요?
  • 응급처치함 어디 있어요?
  • 빨리 응급처치 하세요!
  • 119에 전화하고 응급처치 하세요.

In a school/workplace training

  • 오늘 응급처치 교육이 있어요.
  • 응급처치 순서를 외우세요.
  • 이것은 중요한 응급처치 기술입니다.
  • 실습을 통해 응급처치를 배웁시다.

At a hospital/pharmacy

  • 응급처치 약 좀 주세요.
  • 현장에서 응급처치를 받았습니다.
  • 응급처치 덕분에 살았습니다.
  • 응급실 가기 전에 응급처치를 했나요?

Outdoor activities (Hiking/Camping)

  • 응급처치 키트 챙겼어?
  • 산에 응급처치함이 있어요.
  • 다리가 부러졌을 때 응급처치는 어떻게 해요?
  • 벌레에 물렸을 때 응급처치법.

News/Media reports

  • 시민의 응급처치가 빛났습니다.
  • 신속한 응급처치로 인명 피해를 막았습니다.
  • 응급처치 골든 타임의 중요성.
  • 정부는 응급처치 체계를 강화하기로 했습니다.

Amorces de conversation

"혹시 응급처치 교육을 받아본 적이 있으세요? (Have you ever received first aid training?)"

"학교에서 응급처치 방법을 가르쳐야 한다고 생각하시나요? (Do you think first aid should be taught in schools?)"

"갑자기 누군가 쓰러지면 응급처치를 할 수 있을까요? (If someone suddenly collapses, could you perform first aid?)"

"가장 중요한 응급처치 기술이 무엇이라고 생각하세요? (What do you think is the most important first aid skill?)"

"집에 응급처치 키트가 준비되어 있나요? (Is there a first aid kit prepared at your house?)"

Sujets d'écriture

오늘 응급처치에 대해 배웠던 내용을 정리해 보세요. (Summarize what you learned about first aid today.)

실제로 응급처치를 하거나 받아본 경험이 있다면 써 보세요. (Write about an experience where you performed or received first aid.)

응급처치 교육이 왜 모든 사람에게 필요한지 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why first aid education is necessary for everyone.)

만약 당신이 사고 현장의 목격자라면 어떤 응급처치를 먼저 하겠습니까? (If you were a witness to an accident, what first aid would you do first?)

우리나라의 응급처치 시스템이 어떻게 개선되면 좋을지 제안해 보세요. (Suggest how the first aid system in our country could be improved.)

Questions fréquentes

10 questions

No, 응급처치 is a broad term that includes CPR (심폐소생술), but also includes bandaging, cleaning wounds, stopping bleeding, and helping someone who is choking. It covers any immediate care given to an injured person.

Yes, but it is metaphorical. You can say '컴퓨터에 응급처치를 했어요' to mean you did a quick, temporary fix. However, this is informal and mostly used in a humorous or lighthearted way.

응급처치 is the action of giving first aid. 구급 (rescue/relief) is more often used as a prefix for objects like 구급차 (ambulance) or 구급함 (first aid kit). You 'do' 응급처치, but you 'use' 구급 items.

It is a standard noun that is used in both formal (news, manuals) and informal (daily talk) settings. It is neither slang nor overly archaic, making it very versatile.

You can say either 응급처치함 (eung-geup-cheo-chi-ham) or 구급상자 (gu-geup-sang-ja). Both are very common and understood by everyone.

Both are used, but usually, it is written with a space: '응급처치를 하다'. When used as a compound verb in dictionaries, it can appear as '응급처치하다'.

Yes, '심리적 응급처치' (psychological first aid) is a real term used to describe immediate support for someone who has experienced a traumatic event.

Many safety laws in Korea require specific workplaces and schools to conduct regular 응급처치 교육 (first aid education) for their members.

It is 應急處置. 應(응) means respond, 急(급) means urgent, 處(처) means handle, and 置(치) means place. Together they mean 'handling an urgent situation'.

You should shout '응급처치 해주세요!' (Please provide first aid!) or '응급처치 할 줄 아는 사람 있어요?' (Is there anyone who knows how to do first aid?).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '응급처치' and '필요해요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I learned first aid at school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '응급처치' and '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Immediate first aid is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '응급처치 교육'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He knows how to do first aid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short sentence asking for a first aid kit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Incorrect first aid can be dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about why first aid is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Paramedics are performing first aid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '응급처치함' and '찾다' (to look for).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please do first aid quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a first aid certificate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'First aid training is mandatory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '응급처치' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is a first aid kit in the subway station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'psychological first aid'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Don't panic and do first aid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '응급처치' and '전문가'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'First aid is the first step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First aid is needed' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I learned first aid' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where is the first aid kit?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please do first aid quickly' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a first aid certificate' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't panic' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First aid saved my life' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Do you know how to do CPR?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First aid education is important' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am looking for a first aid kit' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is there a first aid kit here?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Call 119!' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I did first aid for my friend' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wait for the ambulance' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is a first aid expert' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First aid is the first step' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to learn first aid' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Correct first aid is important' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Check the breathing first' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'First aid training starts today' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치를 하세요.' What should you do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치함은 어디에 있습니까?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '저는 응급처치를 할 줄 압니다.' What can the speaker do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '빨리 119에 전화하고 응급처치를 하세요.' What are the two instructions?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치 덕분에 살았습니다.' Why did the person live?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '잘못된 응급처치는 위험합니다.' What is dangerous?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '내일 응급처치 교육이 있습니다.' What is happening tomorrow?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치 자격증을 땄어요.' What did the person get?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '즉각적인 응급처치가 필요합니다.' When is first aid needed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '심폐소생술은 응급처치의 일종입니다.' What is CPR?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치 매뉴얼을 읽으세요.' What should you read?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '그는 응급처치 전문가입니다.' Who is he?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '보건실에서 응급처치를 받았어요.' Where did they get help?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '응급처치가 시급합니다.' How urgent is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and choose: '기초 응급처치를 배웁시다.' What should we learn?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !