culpado
culpado en 30 secondes
- Culpado means guilty or responsible for something bad. It is an adjective that changes for gender (culpado/culpada) and number (culpados/culpadas) in Portuguese.
- It is used in legal contexts (found guilty) and emotional contexts (feeling guilty). The preposition 'de' follows specific crimes, while 'por' follows general causes.
- Commonly paired with verbs like 'ser', 'sentir-se', and 'declarar'. It can also function as a noun meaning 'the culprit' or 'the guilty party'.
- The opposite is 'inocente'. It is a strong word, so 'responsável' is often used as a more neutral alternative in professional or polite settings.
The Portuguese word culpado is a versatile adjective and noun that primarily translates to 'guilty' or 'responsible' in English. At its core, it describes a state of being at fault for a mistake, a crime, or a negative outcome. In Portuguese, the word carries both legal weight and emotional depth, much like its English counterpart. When you say someone is culpado, you are attributing the cause of a problem to them. This can range from a child breaking a vase to a defendant in a high-profile court case. The word is derived from the Latin 'culpa', meaning fault or blame, which is also the root of the English word 'culpable'.
- Grammatical Gender
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies: culpado (masculine) or culpada (feminine).
- Pluralization
- The plural forms are culpados and culpadas, used when referring to multiple people or things.
- Syntactic Role
- It can function as a predicative adjective (Ele é culpado) or an attributive adjective (O homem culpado fugiu).
Understanding the nuance of culpado requires looking at the prepositions that follow it. Most commonly, we use culpado de when referring to a specific act or crime, and culpado por when referring to a general responsibility for a situation. For example, 'culpado de roubo' (guilty of theft) versus 'culpado por tudo o que aconteceu' (guilty/responsible for everything that happened). This distinction is subtle but important for achieving a natural-sounding Portuguese. Furthermore, the word can be used as a noun, 'o culpado', meaning 'the guilty party' or 'the culprit'.
"O juiz declarou o réu culpado de todos os crimes após um longo julgamento que durou semanas."
In everyday conversation, culpado is frequently used to express feelings of remorse. The phrase 'sentir-se culpado' (to feel guilty) is a staple of emotional expression in Portuguese. It describes that internal weight one carries after doing something they perceive as wrong. It is also used in causal relationships where no 'crime' has occurred, such as 'O trânsito foi o culpado pelo meu atraso' (The traffic was to blame for my lateness). Here, the word personifies an inanimate object or situation to assign responsibility.
"Não se sinta culpado por descansar; você trabalhou muito hoje e merece uma pausa."
Linguistically, culpado is the opposite of inocente (innocent). In a legal context, a person is either culpado or inocente. However, in moral or casual contexts, there is often a gray area where one might be 'parcialmente culpado' (partially guilty). The word also appears in various idiomatic expressions and common collocations that enrich the language. For instance, 'achar um culpado' means to find someone to blame, often implying a scapegoat.
"Eles estão apenas tentando encontrar um culpado para o erro, em vez de resolver o problema real."
- Preposition: De
- Used for specific crimes: 'culpado de homicídio'.
- Preposition: Por
- Used for general causes: 'culpado por este desastre'.
Finally, it's worth noting that culpado can sometimes be replaced by responsável, but with a change in connotation. While responsável can be positive (a responsible person), culpado is almost exclusively negative. You wouldn't say someone is 'culpado' for a success, only for a failure. This negative charge is what defines the word's place in the Portuguese vocabulary, making it an essential term for discussing ethics, law, and personal relationships.
"Quem é o culpado por esta bagunça na cozinha?"
Using culpado correctly involves mastering its agreement with nouns and its relationship with prepositions. Because it is an adjective, its ending changes based on who or what you are talking about. If you are talking about a man, use culpado. For a woman, use culpada. For a group of men or a mixed group, use culpados. For a group of women, use culpadas. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that applies to all adjectives, but it is particularly important here because the word often refers to people in sensitive situations.
"Ela se sente culpada por não ter visitado a avó no hospital ontem."
The choice of verb before culpado significantly changes the meaning. The verb ser (to be) indicates a permanent or definitive state, often used in legal verdicts: 'Ele é culpado'. The verb sentir-se (to feel) describes an internal emotion: 'Eu me sinto culpado'. The verb considerar (to consider) or declarar (to declare) is used when a judgment is being made: 'O júri o considerou culpado'. Understanding these verbal pairings will help you navigate different social and professional contexts.
- Ser culpado
- To be guilty (fact/verdict).
- Sentir-se culpado
- To feel guilty (emotion).
- Declarar culpado
- To declare guilty (legal action).
When specifying what someone is guilty of, the preposition de is your primary tool. It connects the adjective to the specific action. For example, 'culpado de mentir' (guilty of lying) or 'culpado de negligência' (guilty of negligence). If you want to talk about the cause of a general situation, por is more common: 'culpado por todo esse barulho' (guilty/responsible for all this noise). This distinction helps clarify whether you are talking about a specific transgression or a broader consequence.
"Os políticos foram considerados culpados de corrupção passiva."
In informal speech, culpado can be used jokingly. If a group of friends is looking for someone who ate the last slice of pizza, one might say, 'Eu sou o culpado!' (I'm the guilty one!). In this context, it loses its heavy moral weight and becomes a lighthearted admission of a small 'crime'. However, in professional settings, use the word with caution, as accusing someone of being culpado is a strong statement that can lead to conflict or legal repercussions.
Another important aspect is the use of culpado as a noun. You can say 'O culpado confessou' (The guilty party confessed). Here, the adjective has been substantivized by the definite article 'o'. This is very common in news headlines and detective stories. It allows the speaker to focus on the person responsible without needing to repeat their name or title. It's a concise way to refer to the perpetrator of an action.
"A polícia ainda não identificou o culpado pelo vandalismo no parque."
Finally, consider the intensity. You can modify culpado with adverbs like muito (very), totalmente (totally), or parcialmente (partially). Saying someone is 'totalmente culpado' leaves no room for doubt, whereas 'parcialmente culpado' suggests shared responsibility. These modifiers are essential for precise communication in complex situations where blame isn't black and white.
- Totalmente culpado
- Fully responsible/guilty.
- Parcialmente culpado
- Partially responsible/guilty.
- Principal culpado
- The main person to blame.
You will encounter the word culpado in a wide variety of settings, from the most formal to the most casual. In the legal world, it is a foundational term. If you watch Portuguese-language news or legal dramas (like 'Sentença' or Brazilian soap operas with court scenes), you will hear judges and lawyers debating whether a defendant is culpado or inocente. The phrase 'considerado culpado' (found guilty) is a staple of crime reporting and judicial proceedings.
"O réu foi declarado culpado em todas as instâncias do tribunal."
In the realm of psychology and self-help, culpado is used to discuss the 'sentimento de culpa' (feeling of guilt). Podcasts, therapy sessions, and lifestyle blogs often discuss how to stop feeling culpado for things beyond one's control. In these contexts, the word is less about legal facts and more about internal emotional states. You might hear phrases like 'não se sinta culpado por dizer não' (don't feel guilty for saying no), which is a common piece of advice in modern wellness culture.
- Jornalismo
- News reports about crimes and investigations.
- Telenovelas
- Dramatic confrontations where characters blame each other.
- Psicologia
- Discussions about emotional health and 'culpa'.
Daily life is full of culpado. Parents might ask their children, 'Quem é o culpado por isso?' when they find a mess. In the workplace, during a 'post-mortem' meeting after a project failure, someone might say, 'Não estamos aqui para procurar um culpado, mas para encontrar uma solução' (We aren't here to look for someone to blame, but to find a solution). This shows how the word is used to manage accountability in social and professional structures.
"Não procure um culpado, procure uma solução para o erro técnico."
Literature and music also frequently use the word to evoke strong emotions. Fado music from Portugal, for example, often deals with themes of destiny, regret, and culpa. Lyrics might describe a lover who feels culpado for leaving or for a love that didn't work out. In literature, the 'culpado' is often the central figure in mystery novels (romances policiais), where the entire plot revolves around identifying the person responsible for a crime.
Social media is another place where culpado appears, often in the context of 'guilty pleasures'. In Portuguese, this is sometimes translated as 'prazeres culposos', though people often just say 'coisas que me fazem sentir culpado mas eu amo' (things that make me feel guilty but I love). Whether it's eating a whole tub of ice cream or watching a silly reality show, the word culpado adds a layer of 'forbidden' fun to the description.
"Assistir a esse reality show é o meu prazer culpado favorito."
- Redes Sociais
- Memes about 'guilty pleasures' and procrastination.
- Música
- Themes of regret and heartbreak in Fado or MPB.
One of the most frequent mistakes learners make with culpado is failing to adjust for gender and number. Since English uses 'guilty' for everyone, it's easy to forget that in Portuguese, you must say culpada for a woman and culpados for a group. Saying 'Ela é culpado' sounds jarring and incorrect to a native speaker. Always check the subject of your sentence before choosing the form of the adjective.
"As empresas foram consideradas culpadas pela poluição do rio." (Correct plural feminine agreement)
Another common error is the confusion between culpado and responsável. While they can be synonyms, they are not always interchangeable. Responsável is a neutral or positive word (e.g., 'Ele é um funcionário responsável'), whereas culpado is almost always negative. If you say someone is 'culpado' for a success, it sounds like they committed a crime to achieve it. Use responsável for achievements and culpado for failures or wrongdoings.
- Wrong
- 'Ele é culpado pelo sucesso da empresa.' (Unless the success was illegal).
- Right
- 'Ele é responsável pelo sucesso da empresa.'
Preposition choice is a major stumbling block. Learners often use de and por interchangeably, but they have distinct uses. Use culpado de for specific crimes or actions (de roubo, de mentir). Use culpado por for the results or situations (por este problema, por eu estar triste). Using 'culpado por roubo' isn't necessarily 'wrong' in casual speech, but 'culpado de roubo' is the standard grammatical and legal form.
"Ele foi culpado de negligência médica." (Correct use of 'de' for a specific charge)
Confusion with the verb ter culpa versus ser culpado is also common. 'Eu tenho culpa' means 'I am at fault' or 'I carry blame', while 'Eu sou culpado' means 'I am the guilty one'. In many contexts, 'ter culpa' is more common when discussing the abstract concept of blame. For example, 'Eu não tenho culpa se choveu' (It's not my fault if it rained). Using 'Eu não sou culpado se choveu' sounds a bit more like a formal defense in a trial.
Finally, watch out for the 'false friend' trap. In some languages, words similar to culpado might mean 'indicted' or 'accused'. In Portuguese, culpado is the final verdict. If someone is just accused but not yet proven guilty, the word is acusado or suspeito. Calling someone culpado before a trial is finished can be seen as a serious defamation. Always use suspeito (suspect) until the guilt is proven.
- Suspeito
- Someone thought to have committed a crime.
- Acusado
- Someone formally charged with a crime.
- Culpado
- Someone proven or admitted to be at fault.
Exploring synonyms and related terms for culpado helps you express different shades of responsibility. The most direct synonym in a legal context is condenado (convicted), though condenado implies that a sentence has already been passed. A person can be culpado without being condenado yet (for example, if they just confessed). Another related term is réu, which means 'defendant'. While a réu is often suspected of being culpado, they remain a réu until the verdict is reached.
"O réu permaneceu em silêncio durante todo o depoimento."
For everyday mistakes, responsável is the most common alternative. As mentioned before, it is more neutral. If a child breaks a toy, you might ask 'Quem foi o responsável?' to sound slightly less accusatory than 'Quem é o culpado?'. Another word is causador (the cause/originator). This is often used for inanimate objects or abstract concepts, like 'O vento foi o causador da queda da árvore'. It attributes cause without necessarily implying moral failing.
- Responsável
- Neutral term for who caused something.
- Causador
- The entity that caused an event to happen.
- Infrator
- Someone who breaks a rule or law (offender).
In terms of emotions, arrependido (repentant/sorry) is closely linked to culpado. A person who feels culpado is often arrependido. However, arrependido focuses on the desire to change the past, while culpado focuses on the weight of the action itself. You might also hear remordido, which comes from 'remorso' (remorse), describing a deep, gnawing sense of guilt that 'bites' at the conscience.
"Ele está arrependido pelo que disse, mas ainda se sente muito culpado."
On the opposite side, we have inocente (innocent) and isento (exempt/free from blame). If someone is isento de culpa, it means they have been cleared of any responsibility. In a legal sense, absolvido (acquitted) is the term used when a court decides someone is not culpado. Knowing these opposites is just as important as knowing the synonyms, as they provide the necessary contrast for clear communication.
Lastly, consider pecador (sinner) in religious contexts. While culpado is a general term for fault, pecador specifically refers to guilt in the eyes of a deity or religious law. In a country with strong Catholic roots like Brazil or Portugal, the concepts of culpa and pecado are often intertwined in the cultural psyche, influencing how people perceive and discuss their mistakes.
- Inocente
- Not guilty; pure.
- Absolvido
- Legally cleared of charges.
- Pecador
- Religious term for one who has 'culpa' before God.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Ele é culpado.
He is guilty.
Simple subject + verb 'ser' + adjective.
Ela não é culpada.
She is not guilty.
Negative sentence with feminine agreement.
Quem é o culpado?
Who is the guilty one?
Used as a noun here.
Eles são culpados.
They are guilty.
Plural masculine agreement.
Eu sou culpado.
I am guilty.
First person singular.
Você é culpada?
Are you guilty?
Interrogative with feminine agreement.
O gato é o culpado.
The cat is the guilty one.
Humorous use with an animal.
Nós não somos culpados.
We are not guilty.
Plural negative sentence.
Eu me sinto culpado por isso.
I feel guilty about this.
Reflexive verb 'sentir-se' + preposition 'por'.
Ela é culpada pelo erro.
She is guilty/responsible for the error.
Contraction 'pelo' (por + o).
Você se sente culpada?
Do you feel guilty?
Reflexive question, feminine.
O trânsito foi o culpado pelo atraso.
The traffic was to blame for the delay.
Using 'culpado' for a situation.
Eles se sentem culpados de mentir.
They feel guilty for lying.
Preposition 'de' followed by an infinitive.
Não se sinta culpado, está tudo bem.
Don't feel guilty, everything is fine.
Imperative negative.
Quem foi o culpado pela quebra do copo?
Who was to blame for the breaking of the glass?
Past tense 'foi'.
Nós nos sentimos culpados por não ajudar.
We feel guilty for not helping.
Reflexive plural.
O juiz o declarou culpado de roubo.
The judge declared him guilty of theft.
Formal legal structure with 'declarar'.
Ela sempre se sente culpada quando come doces.
She always feels guilty when she eats sweets.
Habitual action in the present.
Eles foram considerados culpados pelo júri.
They were found guilty by the jury.
Passive voice 'foram considerados'.
Não quero que você se sinta culpado por minhas escolhas.
I don't want you to feel guilty for my choices.
Subjunctive mood 'sinta'.
O motorista foi culpado de dirigir embriagado.
The driver was guilty of drunk driving.
Specific charge with 'de'.
A empresa é a principal culpada pela poluição.
The company is the main one to blame for the pollution.
Adjective 'principal' modifying 'culpada'.
Sinto-me culpado de não ter estudado mais.
I feel guilty for not having studied more.
Compound infinitive 'ter estudado'.
Ela foi considerada culpada de negligência.
She was found guilty of negligence.
Feminine passive voice.
O réu confessou ser o único culpado do crime.
The defendant confessed to being the only one guilty of the crime.
Noun 'réu' and adjective 'culpado'.
Muitos se sentem culpados pelo impacto ambiental de suas viagens.
Many feel guilty about the environmental impact of their travels.
Abstract social responsibility.
A falta de investimento é a culpada pela crise na saúde.
The lack of investment is to blame for the health crisis.
Metaphorical use for abstract causes.
Ele foi declarado culpado, apesar de clamar inocência.
He was declared guilty, despite claiming innocence.
Contrast using 'apesar de'.
As autoridades buscam o culpado pelo ataque cibernético.
Authorities are looking for the culprit of the cyber attack.
Noun use in a modern context.
Sentir-se culpado pode ser um fardo pesado para a mente.
Feeling guilty can be a heavy burden for the mind.
Infinitive as a subject.
O relatório aponta o diretor como o culpado pela fraude.
The report points to the director as the one to blame for the fraud.
Professional/Business context.
Ela não se sente nem um pouco culpada pelo que aconteceu.
She doesn't feel the least bit guilty for what happened.
Emphatic negation 'nem um pouco'.
A complexidade do sistema jurídico torna difícil apontar um único culpado.
The complexity of the legal system makes it difficult to point to a single guilty party.
Sophisticated vocabulary 'complexidade', 'apontar'.
O sentimento de ser culpado é explorado profundamente na literatura russa.
The feeling of being guilty is deeply explored in Russian literature.
Passive infinitive 'ser culpado'.
Ele vive atormentado por se sentir culpado de um erro do passado.
He lives tormented by feeling guilty about a past mistake.
Participle 'atormentado' and prepositional phrase.
A sociedade muitas vezes procura um culpado para expiar suas próprias falhas.
Society often looks for a scapegoat to atone for its own failures.
Philosophical/Sociological context.
Seria injusto considerá-la a única culpada por um fracasso coletivo.
It would be unfair to consider her the only one to blame for a collective failure.
Conditional 'seria' and clitic pronoun '-la'.
O veredito de 'culpado' ecoou pela sala do tribunal em silêncio.
The verdict of 'guilty' echoed through the silent courtroom.
Narrative style.
Ela carrega a culpa de ser a culpada pela separação dos pais.
She carries the guilt of being the one responsible for her parents' separation.
Nuance between 'culpa' (noun) and 'culpada' (adjective).
A evidência circunstancial foi suficiente para declará-lo culpado.
The circumstantial evidence was enough to declare him guilty.
Technical legal term 'evidência circunstancial'.
A ontologia da culpa pressupõe um sujeito que se reconhece como culpado perante a lei moral.
The ontology of guilt presupposes a subject who recognizes themselves as guilty before the moral law.
Academic/Philosophical register.
Não obstante as provas, ele recusava-se a admitir ser o culpado daquela infâmia.
Notwithstanding the evidence, he refused to admit to being the culprit of that infamy.
Formal connectors 'não obstante' and 'infâmia'.
O personagem é retratado como um ser culpado por sua própria existência trágica.
The character is portrayed as a being guilty of his own tragic existence.
Literary analysis.
A hermenêutica do texto sugere que o narrador é, de fato, o culpado oculto.
The hermeneutics of the text suggest that the narrator is, in fact, the hidden culprit.
High-level literary theory.
Eximir-se de ser culpado exige uma ginástica mental considerável em casos de corrupção sistêmica.
Exempting oneself from being guilty requires considerable mental gymnastics in cases of systemic corruption.
Reflexive infinitive 'eximir-se'.
A sentença de culpado foi o ápice de uma tragédia anunciada.
The guilty verdict was the climax of a foretold tragedy.
Idiomatic 'tragédia anunciada'.
Ele foi o culpado involuntário de uma série de eventos catastróficos.
He was the involuntary culprit of a series of catastrophic events.
Adjective 'involuntário' modifying 'culpado'.
A dialética entre o inocente e o culpado desvanece-se na obra do autor.
The dialectic between the innocent and the guilty fades away in the author's work.
Abstract dialectical discussion.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Eu sou o culpado.
Quem é o culpado?
Não se sinta culpado.
Ele foi declarado culpado.
Ela se sente culpada por isso.
Eles são os culpados.
Não procure um culpado.
Culpado de negligência.
Culpado até que se prove o contrário.
O culpado sempre volta ao local do crime.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
'Culpado' is heavier than 'at fault'. It implies a moral or legal stain.
Remember that 'culpados' is used for mixed-gender groups.
- Using 'culpado' for a man and a woman without changing the ending.
- Using 'culpado' for positive achievements (use 'responsável' instead).
- Confusing 'culpado' (guilty) with 'acusado' (accused).
- Forgetting the reflexive pronoun in 'sentir-se culpado'.
- Using the wrong preposition (e.g., 'culpado em' instead of 'culpado de/por').
Astuces
Gender Agreement
Always match 'culpado' with the gender of the person. Use 'culpada' for females. This is a common mistake for English speakers. It applies to both adjectives and nouns.
Legal vs. Casual
In court, 'culpado' is a formal verdict. In daily life, it's often used for minor mistakes. Be careful with the weight of the word. Sometimes 'responsável' is a safer choice.
The 'De' Rule
Use 'de' when mentioning a specific crime like 'roubo' or 'assassinato'. This is the standard legal phrasing. It sounds more precise and educated. For example: 'Culpado de fraude'.
The 'Por' Rule
Use 'por' for general causes or results of actions. For example: 'Culpado por toda a confusão'. It links the person to the situation. It's very common in emotional contexts.
Avoid False Friends
Don't confuse 'culpado' with 'acusado'. An 'acusado' is just a suspect. A 'culpado' has been proven to have done it. Using 'culpado' too early can be rude or wrong.
The Brazilian 'L'
In Brazil, the 'l' in 'culpado' sounds like a 'w'. Practice saying 'coo-PAH-doo' slowly. This will make you sound much more like a native. Don't stress the 'l' too much.
Feeling Guilty
Use 'sentir-se culpado' to talk about your feelings. It's a reflexive verb, so don't forget the 'me', 'se', or 'nos'. It's a great way to express empathy or regret. For example: 'Eu me sinto culpado'.
Use 'Responsável'
If you want to be less accusatory, use 'responsável'. It sounds more professional and less like a direct attack. It's very useful in workplace environments. For example: 'Quem é o responsável?'
Noun Usage
You can use 'o culpado' to mean 'the culprit'. This is very common in mystery stories and news. It helps you talk about the person without using their name. For example: 'O culpado confessou'.
Catholic Influence
Be aware that 'culpa' has a strong religious connotation in Brazil and Portugal. It often implies a deep moral failing. Understanding this helps you grasp the emotional weight of the word. It's more than just a legal term.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Culpable' in English. They both start with 'Culp-' and mean the same thing. If you are 'culpado', you are 'culpable'.
Origine du mot
Latin
Contexte culturel
Catholicism has historically influenced the emotional weight of 'culpa' in these societies.
Brazil and Portugal use civil law systems where 'culpado' is a formal judicial determination.
Using 'responsável' instead of 'culpado' is considered more polite in business.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Você já se sentiu culpado por algo que não era sua culpa?"
"Quem você acha que é o culpado nesta situação?"
"Como você lida com o sentimento de ser culpado?"
"Você acha que o réu é realmente culpado?"
"Qual é o seu maior prazer culpado (guilty pleasure)?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma vez que você se sentiu culpado e como resolveu isso.
Descreva um personagem de um livro que era culpado de um crime.
Por que é difícil admitir que somos culpados por um erro?
Reflita sobre a diferença entre ser culpado e ser responsável.
Como a sociedade deve tratar aqueles que são considerados culpados?
Questions fréquentes
10 questionsCulpado é usado quase sempre para coisas negativas e implica erro ou crime. Responsável é neutro e pode ser usado para coisas positivas, como sucesso no trabalho. Se você causou um acidente, você é culpado. Se você liderou um projeto bem-sucedido, você é responsável. No tribunal, usa-se culpado. No escritório, prefere-se responsável.
Não há uma tradução literal perfeita que seja usada da mesma forma. Muitas vezes dizemos 'prazer culposo' ou simplesmente 'um prazer que me faz sentir culpado'. Algumas pessoas usam o termo em inglês mesmo. Outra opção é dizer 'minha fraqueza'. É um conceito comum em blogs de estilo de vida.
Ambos estão corretos, mas com usos diferentes. 'Culpado de' é usado para crimes ou atos específicos (culpado de roubo). 'Culpado por' é usado para as consequências ou situações gerais (culpado por este atraso). Na dúvida, 'por' é mais comum em conversas informais. 'De' é mais comum em contextos jurídicos.
Sim, você pode personificar objetos ou situações. Por exemplo, 'O despertador foi o culpado por eu ter acordado tarde'. Isso é muito comum no dia a dia para tirar o peso da culpa de uma pessoa. É uma forma metafórica de atribuir causa. Funciona bem em contextos casuais.
O feminino de culpado é culpada. Você deve usar 'culpada' sempre que o sujeito for uma mulher ou um substantivo feminino. Por exemplo: 'A empresa foi culpada'. Se você esquecer de mudar o final, a frase soará gramaticalmente incorreta. É uma das primeiras regras que alunos de português devem aprender.
Diz-se 'Eu me sinto culpado' (homens) ou 'Eu me sinto culpada' (mulheres). O verbo 'sentir-se' é reflexivo, então o 'me' é obrigatório. É uma frase muito comum para expressar remorso ou arrependimento. Você também pode dizer 'Estou me sentindo culpado' para algo temporário. É uma expressão essencial para conversas sobre sentimentos.
Pode ser ambos. Como adjetivo: 'Ele é um homem culpado'. Como substantivo: 'O culpado fugiu'. Quando usado como substantivo, geralmente vem acompanhado de um artigo (o, a, os, as). É muito comum ver o uso como substantivo em notícias de jornal. Ajuda a evitar a repetição do nome da pessoa.
Não, o verbo é 'culpar'. 'Culpado' é o particípio do verbo ou um adjetivo derivado. Você diz 'Eu culpo você' (I blame you) e 'Você é culpado' (You are guilty). O verbo 'culpar' segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. É importante não confundir a ação de culpar com o estado de ser culpado.
O oposto direto é 'inocente'. Em um tribunal, o réu é declarado ou culpado ou inocente. Outra palavra oposta pode ser 'absolvido', que significa que a pessoa foi perdoada ou limpa de acusações. 'Isento' também pode ser usado em contextos onde não há responsabilidade. Conhecer os antônimos ajuda a entender melhor o limite da palavra.
No Brasil, a letra 'l' antes de consoante tem som de 'u'. Então, pronuncia-se 'cu-pa-du'. O 'o' final soa como um 'u' curto. A sílaba mais forte é a do meio: 'PA'. Em Portugal, o 'l' é mais pronunciado no céu da boca. É uma diferença regional marcante.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'culpado' is the essential Portuguese term for expressing guilt and responsibility for negative outcomes. Whether you are discussing a legal verdict, a personal mistake, or an emotional burden, mastering its gender agreement and prepositional use is key to clear communication.
- Culpado means guilty or responsible for something bad. It is an adjective that changes for gender (culpado/culpada) and number (culpados/culpadas) in Portuguese.
- It is used in legal contexts (found guilty) and emotional contexts (feeling guilty). The preposition 'de' follows specific crimes, while 'por' follows general causes.
- Commonly paired with verbs like 'ser', 'sentir-se', and 'declarar'. It can also function as a noun meaning 'the culprit' or 'the guilty party'.
- The opposite is 'inocente'. It is a strong word, so 'responsável' is often used as a more neutral alternative in professional or polite settings.
Gender Agreement
Always match 'culpado' with the gender of the person. Use 'culpada' for females. This is a common mistake for English speakers. It applies to both adjectives and nouns.
Legal vs. Casual
In court, 'culpado' is a formal verdict. In daily life, it's often used for minor mistakes. Be careful with the weight of the word. Sometimes 'responsável' is a safer choice.
The 'De' Rule
Use 'de' when mentioning a specific crime like 'roubo' or 'assassinato'. This is the standard legal phrasing. It sounds more precise and educated. For example: 'Culpado de fraude'.
The 'Por' Rule
Use 'por' for general causes or results of actions. For example: 'Culpado por toda a confusão'. It links the person to the situation. It's very common in emotional contexts.
Exemple
O júri considerou o réu culpado.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.