अरबी वापसी सर्वनाम: सापेक्ष उपवाक्य जोड़ना (Al-ʿĀʾid)
Grammar Rule in 30 Seconds
When using a relative clause (alladhī), you must include a 'returning' pronoun inside the clause that refers back to the antecedent.
- If the relative clause refers to a direct object, add a suffix pronoun: 'The book that I read IT' (al-kitāb alladhī qaraʾtuhu).
- If it refers to a prepositional object, add the pronoun to the preposition: 'The house that I live IN IT' (al-bayt alladhī askunu fīhi).
- The returning pronoun must match the antecedent in gender and number.
Overview
العائد (Al-ʿĀʾid) कहते हैं। इसे हिंदी में 'वापस लौटने वाला सर्वनाम' या 'परामर्श सर्वनाम' कह सकते हैं। देखो, हिंदी में जब हम कहते हैं, «वह किताब जिसे मैंने पढ़ा», तो यहाँ 'जिसे' ही उस किताब की ओर इशारा कर रहा है। लेकिन अरबी में बात अलग है। अरबी में, اسم الموصول (जैसे الذي, التي) के बाद आने वाले वाक्य (जिसे صلة الموصول कहते हैं) में एक 'वापस लौटने वाला सर्वनाम' (العائد) होना अनिवार्य है जो मुख्य संज्ञा (antecedent) से जुड़ा हो।الذي से पूरा नहीं होता। अगर आप العائد का उपयोग नहीं करेंगे, तो वाक्य व्याकरण की दृष्टि से अधूरा माना जाएगा। उदाहरण के लिए, यदि आप कहते हैं *الكتاب الذي قرأت (वह किताब जिसे मैंने पढ़ा), तो अरबी बोलने वाला इसे गलत समझेगा। सही तरीका है الكتاب الذي قرأته। यहाँ जो -ه (उसे) अंत में लगा है, वही العائد है। यह C1 लेवल के छात्रों के लिए समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि यही वह चीज है जो आपकी अरबी को 'किताबी' से 'नेटिव' लेवल पर ले जाती है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जो' के साथ 'उसका' या 'उसे' का सही तालमेल बिठाना।العائد का मुख्य काम है 'संकेत' देना। यह एक ضمير متصل (जुड़ा हुआ सर्वनाम) के रूप में आता है। इसका नियम बहुत सरल है: इसे अपने 'antecedent' (जिस संज्ञा की बात हो रही है) के साथ 'लिंग' (النوع) और 'वचन' (العدد) में मेल खाना चाहिए।- 1कर्म (Direct Object): जब
العائدक्रिया का कर्म बनता है। जैसे:الرجل الذي رأيته(वह आदमी जिसे मैंने देखा)। यहाँرأيتهमें-هउस आदमी (الرجل) की ओर इशारा कर रहा है। हिंदी में हम 'जिसे' कह देते हैं, लेकिन अरबी में क्रिया के साथ सर्वनाम जोड़ना अनिवार्य है। - 2कारक (Prepositional Object): जब किसी
حرف جر(Preposition) के साथ इसका प्रयोग होता है। जैसे:البيت الذي أسكن فيه(वह घर जिसमें मैं रहता हूँ)। यहाँفيه(उसमें) काهघर को इंगित करता है। हिंदी में 'जिसमें' एक शब्द है, अरबी मेंفي+هदो शब्द हैं। - 3संबंध (Genitive/Possessive): जैसे:
الصديق الذي سيارته جديدة(वह दोस्त जिसकी गाड़ी नई है)। यहाँسيارته(उसकी गाड़ी) का-هउस दोस्त के लिए है।
جمع غير عاقل) है, तो अरबी उसे 'स्त्रीलिंग एकवचन' (مفرد مؤنث) मानती है। जैसे: الكتب التي قرأتها (वे किताबें जिन्हें मैंने पढ़ा)। यहाँ قرأتها में -ها आया है, न कि बहुवचन का सर्वनाम। यह हिंदी भाषी छात्रों के लिए एक 'ट्रिकी' हिस्सा है क्योंकि हिंदी में हम 'किताबें' के लिए बहुवचन का ही प्रयोग करते हैं।العائد के निर्माण का पैटर्न समझ सकते हैं।العائد (Suffix) | Example | Meaning |الذي | -ه | الرجل الذي رأيته | वह आदमी जिसे मैंने देखा |التي | -ها | المرأة التي رأيتها | वह महिला जिसे मैंने देखा |التي | -ها | الكتب التي قرأتها | वे किताबें जिन्हें मैंने पढ़ा |الذين | -هم | الرجال الذين رأيتهم | वे आदमी जिन्हें मैंने देखा |العائد का उपयोग तब अनिवार्य होता है जब वह Relative Clause के भीतर एक 'Argument' की भूमिका निभा रहा हो।- 1जब वह क्रिया का कर्म हो: जैसे
القصة التي كتبتها(वह कहानी जिसे मैंने लिखा)। यहाँ-هاका होना जरूरी है क्योंकि 'कहानी' को लिखा गया है। - 2जब वह Preposition के साथ हो:
المكتب الذي أجلس عليه(वह डेस्क जिस पर मैं बैठता हूँ)।عليه(उस पर) अनिवार्य है। - 3Possessive संदर्भ में: जहाँ 'जिसका/जिसकी' का भाव हो।
الطالب الذي كتابه ضاع(वह छात्र जिसकी किताब खो गई)।
العائد को हटाया जा सकता है, लेकिन यह केवल तब होता है जब वह वाक्य के अर्थ को स्पष्ट रखता हो और व्याकरणिक रूप से 'मजबूर' न हो। हालांकि, शुरुआती और इंटरमीडिएट लेवल पर इसे हमेशा लगाना ही सुरक्षित और सही है।- 1L1 Interference (Hindi-Arabic translation error): हिंदी भाषी अक्सर 'जिस' के लिए सिर्फ
الذيका प्रयोग करते हैं और क्रिया के साथ सर्वनाम जोड़ना भूल जाते हैं। जैसे:*الرجل الذي رأيت(गलत)। हिंदी में 'मैंने देखा' में 'उसे' छिपा होता है, लेकिन अरबी मेंرأيتका मतलब सिर्फ 'मैंने देखा' है, उसमें 'उसे' का अर्थ नहीं है। इसलिएرأيتهकहना अनिवार्य है। - 2Non-Human Plural Confusion: हिंदी में 'किताबें' बहुवचन हैं, तो हम
الكتب الذينयाالكتب قرأوهمजैसा कुछ बनाने की कोशिश करते हैं। याद रखो, अरबी में निर्जीव बहुवचन = स्त्रीलिंग एकवचन। यह सबसे बड़ी गलती है जो छात्र करते हैं। - 3Prepositional Drop: हिंदी में हम कहते हैं 'वह घर जिसमें मैं रहता हूँ'। छात्र अक्सर
البيت الذي أسكنकह देते हैं, जो गलत है। उन्हेंأسكن فيهकहना ही होगा।
العائد) | Hindi Equivalent |في + ه (In + it) | 'जिसमें' (Single word) |العائد एक 'विश्लेषणात्मक' (Analytic) प्रक्रिया की तरह काम करता है जहाँ हर घटक को स्पष्ट करना पड़ता है।- 1क्या
العائدको कभी छोड़ा जा सकता है?
- 1क्या
العائدहमेशा सर्वनाम ही होगा?
ضمير متصل (Attached Pronoun) के रूप में ही आता है।- 1अगर Antecedent 'मैं' या 'तुम' हो, तो क्या होगा?
العائد भी 'मैं' या 'तुम' के अनुरूप होगा। जैसे: أنا الذي رأيتك (मैं वह हूँ जिसने तुम्हें देखा)। यहाँ ك (तुम्हें) العائد है।- 1क्या यह नियम हर Relative Clause में लागू होता है?
صلة الموصول (Relative Clause) के हर प्रकार में العائد का होना एक बुनियादी नियम है।Returning Pronoun Suffixes
| Person | Masculine Suffix | Feminine Suffix |
|---|---|---|
|
1st Sing
|
-ī
|
-ī
|
|
2nd Sing
|
-ka
|
-ki
|
|
3rd Sing
|
-hu
|
-hā
|
|
1st Plural
|
-nā
|
-nā
|
|
2nd Plural
|
-kum
|
-kunna
|
|
3rd Plural
|
-hum
|
-hunna
|
Meanings
The 'Al-ʿĀʾid' is a pronoun that links a relative clause back to the noun it modifies, ensuring the clause is grammatically complete.
Direct Object Echo
Used when the relative clause describes an object of a verb.
“الْكِتَابُ الَّذِي قَرَأْتُهُ مُفِيدٌ”
“الْبِنْتُ الَّتِي شَاهَدْتُهَا فِي الْمَدْرَسَةِ”
Prepositional Echo
Used when the relative clause describes an object of a preposition.
“الْمَدِينَةُ الَّتِي أَعِيشُ فِيهَا كَبِيرَةٌ”
“الصَّدِيقُ الَّذِي أَثِقُ بِهِ صَادِقٌ”
Reference Table
| पूर्ववर्ती का प्रकार | संबंधवाचक सर्वनाम | लौटता हुआ सर्वनाम (अल-आइद) | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
पुल्लिंग एकवचन
|
الذي
|
-ه / -hu
|
الكتاب الذي قرأته
|
|
स्त्रीलिंग एकवचन
|
التي
|
-ها / -ha
|
القصة التي رويتها
|
|
पुल्लिंग बहुवचन (मानव)
|
الذين
|
-هم / -hum
|
الطلاب الذين قابلتهم
|
|
स्त्रीलिंग बहुवचन (मानव)
|
اللاتي
|
-هن / -hun
|
المعلمات اللاتي شكرتهن
|
|
निर्जीव बहुवचन
|
التي
|
-ها / -ha
|
الصور التي التقطتها
|
|
पुल्लिंग द्विवचन
|
اللذان
|
-هما / -huma
|
الصديقان اللذان زرتهما
|
औपचारिकता का स्तर
الرجل الذي رأيته (General)
الرجل اللي شفته (General)
الرجل اللي شفته (General)
الزلمة اللي شفته (General)
लौटते हुए सर्वनाम (अल-आइद) के प्रकार
प्रत्यक्ष कर्म
- قرأته मैंने इसे पढ़ा
- شاهدتها मैंने इसे देखा
पूर्वसर्गीय
- عنه उसके/इसके बारे में
- فيها इसमें
संबंधवाचक
- سيارته उसकी कार
- أهلهما उनके (द्विवचन) परिवार
अंग्रेजी बनाम अरबी रिलेटिव क्लॉज़
क्या मुझे लौटते हुए सर्वनाम की ज़रूरत है?
क्या आप रिलेटिव क्लॉज़ (الذي, التي, आदि) का उपयोग कर रहे हैं?
क्या संदर्भित संज्ञा (जिस चीज़ का वर्णन किया गया है) पहले उल्लेखित है?
अल-आइद के लिए समझौते के नियम
पुल्लिंग एकवचन
- • -ه (hu)
- • अल-लज़ी से मेल खाता है
स्त्रीलिंग एकवचन
- • -ها (ha)
- • अल-लती से मेल खाता है
बहुवचन वस्तुएँ
- • -ها (ha)
- • एक महिला की तरह व्यवहार करें!
द्विवचन
- • -هما (huma)
- • अल-लज़ान/अल-लतान से मेल खाता है
स्तर के अनुसार उदाहरण
هَذَا هُوَ الْكِتَابُ الَّذِي قَرَأْتُهُ
This is the book that I read (it).
الْبَيْتُ الَّذِي أَسْكُنُ فِيهِ كَبِيرٌ
The house that I live in (it) is big.
الْمَرْأَةُ الَّتِي تَحَدَّثْتُ مَعَهَا ذَكِيَّةٌ
The woman whom I spoke with (her) is smart.
هَذِهِ هِيَ الْقَضِيَّةُ الَّتِي نُفَكِّرُ فِيهَا
This is the issue that we are thinking about (it).
الْمَشَاكِلُ الَّتِي وَاجَهْنَاهَا كَانَتْ صَعْبَةً
The problems that we faced (them) were difficult.
تِلْكَ هِيَ الْأَفْكَارُ الَّتِي نُؤْمِنُ بِهَا
Those are the ideas that we believe in (them).
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners think the returning pronoun is just a regular object pronoun.
Learners confuse 'alladhī' with 'hādhā'.
Learners try to omit the relative pronoun like in English.
सामान्य गलतियाँ
الرجل الذي رأيت
الرجل الذي رأيته
البيت الذي أسكن
البيت الذي أسكن فيه
المرأة الذي رأيت
المرأة التي رأيتها
الكتب الذي قرأت
الكتب التي قرأتها
الرجل الذي رأيتها
الرجل الذي رأيته
البيت الذي أسكنه
البيت الذي أسكن فيه
الرجال الذين رأيتهم
الرجال الذين رأيتهم
المدن التي أسكنها
المدن التي أسكن فيها
الطلاب الذي رأيتهم
الطلاب الذين رأيتهم
السيارة الذي اشتريت
السيارة التي اشتريتها
الذي رأيت
الذي رأيته
التي ذهبت
التي ذهبت إليها
الذين رأيت
الذين رأيتهم
التي رأيتهم
التي رأيتها
वाक्य संरचनाएँ
___ الذي ___ ___
___ التي ___ ___
___ الذي ___ ___ ___
___ الذين ___ ___
Real World Usage
الوزير الذي التقينا به صرح...
النظرية التي ناقشناها...
الفيديو الذي شاهدته اليوم...
الفيلم اللي شفته امبارح...
المهارات التي أمتلكها هي...
المكان الذي أريد زيارته...
छिपा हुआ जाल!
निर्जीव बहुवचन का नियम
बोली बनाम मानक अरबी
Smart Tips
Always pause and ask: 'Did I echo the noun?'
Attach the pronoun to the preposition, not the verb.
Non-human plurals are feminine singular.
Focus on the suffix sound.
उच्चारण
Suffix Attachment
The suffix pronoun is attached to the end of the verb or preposition without a space.
Declarative
الرجل الذي رأيتهُ ↘
Falling intonation at the end.
याद करें
स्मृति सहायक
The Echo Rule: If you start with a noun, you must end the clause with its shadow (the pronoun).
दृश्य संबंध
Imagine a person standing in front of a mirror. The noun is the person, the relative clause is the mirror, and the returning pronoun is the reflection.
Rhyme
Start with the noun, add the connector, don't forget the echo, or you'll be a defector!
Story
Imagine you are a detective. You find a 'clue' (the noun). You follow the 'trail' (the relative pronoun). You finally catch the 'suspect' (the returning pronoun) at the end of the sentence.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences describing objects in your room using relative clauses and the echo pronoun.
सांस्कृतिक नोट्स
In Levantine, 'alladhī' is replaced by 'illi'. The returning pronoun is still used.
In Egyptian, 'alladhī' is replaced by 'illi'. The returning pronoun is mandatory.
In Gulf, 'alladhī' is often used in formal settings, but 'illi' is common in speech.
The relative pronoun 'alladhī' evolved from the demonstrative 'dhā'.
बातचीत की शुरुआत
ما هو الكتاب الذي قرأته مؤخراً؟
من هو الشخص الذي تثق به؟
ما هي المدينة التي تعيش فيها؟
ما هي الفكرة التي تؤمن بها؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
الرسالة التي كتبتـ___ وصلت بالأمس.
Find and fix the mistake:
الفيلم الذي شاهدت كان طويلاً جداً.
सही संस्करण चुनें:
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesهذا هو الكتاب الذي قرأتـ____
Which is correct?
Find and fix the mistake:
البيت الذي أسكن.
قرأت الكتاب. (The book that I read)
Match:
المدينة / التي / أعيش / فيها
True or False?
أين الكتاب؟ - هو الكتاب الذي ____
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالطلاب الذين درستـ___ نجحوا جميعاً.
الذي / هذا / اشتريته / الحذاء / هو
The house I visited is far.
कौन सा सही है?
الوردتان اللتان قطفتهما جميلتان.
संज्ञा को प्रत्यय से मिलाएं:
الموضوع الذي تحدثنا عنـ___ مهم جداً.
साहित्यिक विकल्प चुनें:
الناس الذين أرسلت الرسالة إليـ هم طيبون.
تابعتها / التي / هي / هذه / الترندات
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it is mandatory in formal Arabic.
No, it is a suffix pronoun attached to the verb.
Use the plural suffix pronoun.
Yes, it is used in both formal and informal speech.
It links the relative clause to the antecedent.
No, they are the same set of suffixes.
They take feminine singular agreement.
Write sentences and check your pronoun agreement.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Relative clauses with optional object omission
Mandatory vs optional object.
Que + verb
Resumptive pronoun requirement.
Qui/que
No resumptive pronoun.
Relative pronouns (der/die/das)
Case vs resumptive pronoun.
Relative clause before noun
Word order.
De construction
Syntactic structure.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
अरबी सर्वनाम: मैं, तुम, वह (Independent Pronouns)
Overview क्या आपने कभी खुद को आइने में देखते हुए अपना परिचय देने की कोशिश की है? ये शब्द ठीक उसी के लिए हैं। अंग्रेजी या...
संलग्न सर्वनाम: मेरा, तुम्हारा, उसका (-i, -ka, -hu)
### Overview अरबी भाषा की सबसे खूबसूरत बात यह है कि यह अपनी बात को बहुत कम शब्दों में कहने में माहिर है। हिंदी में हम क...
Related Grammar Rules
द्विवचन संबंधवाचक सर्वनाम (Al-Ladhān / Al-Latān)
अवलोकन क्या आपने कभी गौर किया है कि अरबी भाषा को 'दो' (number two) से कितना लगाव है? जहाँ हिंदी में हम बस "जो" कहते हैं,...
संलग्न सर्वनाम: मेरा, तुम्हारा, उसका (-i, -ka, -hu)
### Overview अरबी भाषा की सबसे खूबसूरत बात यह है कि यह अपनी बात को बहुत कम शब्दों में कहने में माहिर है। हिंदी में हम क...
अरबी रिलेटिव प्रोनाउन: जो, जिसने (الذي، التي)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं जिसे अरबी में `الأسماء ال...
अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो, जिसे (al-ladhi, al-lati)
### Overview अरबी भाषा सीखने के सफर में 'Relative Pronouns' यानी `الذي` (al-ladhī) और `التي` (al-latī) एक बहुत ही महत्व...
अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो (alladhi, allati)
Overview अरबी में संबंधवाचक सर्वनाम (Relative Pronouns) वे शब्द हैं जो किसी संज्ञा के बारे में अधिक जानकारी देने के लिए...