C1 Pronouns 6 min read कठिन

अरबी वापसी सर्वनाम: सापेक्ष उपवाक्य जोड़ना (Al-ʿĀʾid)

लौटते हुए सर्वनाम («अल-आइद») वह 'अनिवार्य व्याकरणिक कड़ी' है जो एक 'रिलेटिव क्लॉज़' को उसके 'विषय' से जोड़ती है। इसके बिना अरबी वाक्य अधूरा लगता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

When using a relative clause (alladhī), you must include a 'returning' pronoun inside the clause that refers back to the antecedent.

  • If the relative clause refers to a direct object, add a suffix pronoun: 'The book that I read IT' (al-kitāb alladhī qaraʾtuhu).
  • If it refers to a prepositional object, add the pronoun to the preposition: 'The house that I live IN IT' (al-bayt alladhī askunu fīhi).
  • The returning pronoun must match the antecedent in gender and number.
Noun + (alladhī/allatī) + Verb/Preposition + [Suffix Pronoun]

Overview

### Overview
अरबी भाषा की व्याकरणिक संरचना में 'संबंधवाचक सर्वनाम' (Relative Clauses) का उपयोग करते समय एक बहुत ही महत्वपूर्ण तत्व आता है जिसे العائد (Al-ʿĀʾid) कहते हैं। इसे हिंदी में 'वापस लौटने वाला सर्वनाम' या 'परामर्श सर्वनाम' कह सकते हैं। देखो, हिंदी में जब हम कहते हैं, «वह किताब जिसे मैंने पढ़ा», तो यहाँ 'जिसे' ही उस किताब की ओर इशारा कर रहा है। लेकिन अरबी में बात अलग है। अरबी में, اسم الموصول (जैसे الذي, التي) के बाद आने वाले वाक्य (जिसे صلة الموصول कहते हैं) में एक 'वापस लौटने वाला सर्वनाम' (العائد) होना अनिवार्य है जो मुख्य संज्ञा (antecedent) से जुड़ा हो।
हिंदी व्याकरण में हम 'जो', 'जिसे', 'जिसका' का प्रयोग करके वाक्य को जोड़ देते हैं, लेकिन अरबी में यह 'लिंक' सिर्फ الذي से पूरा नहीं होता। अगर आप العائد का उपयोग नहीं करेंगे, तो वाक्य व्याकरण की दृष्टि से अधूरा माना जाएगा। उदाहरण के लिए, यदि आप कहते हैं *الكتاب الذي قرأت (वह किताब जिसे मैंने पढ़ा), तो अरबी बोलने वाला इसे गलत समझेगा। सही तरीका है الكتاب الذي قرأته। यहाँ जो (उसे) अंत में लगा है, वही العائد है। यह C1 लेवल के छात्रों के लिए समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि यही वह चीज है जो आपकी अरबी को 'किताबी' से 'नेटिव' लेवल पर ले जाती है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जो' के साथ 'उसका' या 'उसे' का सही तालमेल बिठाना।
### How This Grammar Works
العائد का मुख्य काम है 'संकेत' देना। यह एक ضمير متصل (जुड़ा हुआ सर्वनाम) के रूप में आता है। इसका नियम बहुत सरल है: इसे अपने 'antecedent' (जिस संज्ञा की बात हो रही है) के साथ 'लिंग' (النوع) और 'वचन' (العدد) में मेल खाना चाहिए।
हिंदी व्याकरण में हम अक्सर सर्वनाम को छोड़ देते हैं या क्रिया के भीतर ही छिपा लेते हैं, लेकिन अरबी में इसे 'दिखाना' पड़ता है।
  1. 1कर्म (Direct Object): जब العائد क्रिया का कर्म बनता है। जैसे: الرجل الذي رأيته (वह आदमी जिसे मैंने देखा)। यहाँ رأيته में उस आदमी (الرجل) की ओर इशारा कर रहा है। हिंदी में हम 'जिसे' कह देते हैं, लेकिन अरबी में क्रिया के साथ सर्वनाम जोड़ना अनिवार्य है।
  2. 2कारक (Prepositional Object): जब किसी حرف جر (Preposition) के साथ इसका प्रयोग होता है। जैसे: البيت الذي أسكن فيه (वह घर जिसमें मैं रहता हूँ)। यहाँ فيه (उसमें) का ه घर को इंगित करता है। हिंदी में 'जिसमें' एक शब्द है, अरबी में في + ه दो शब्द हैं।
  3. 3संबंध (Genitive/Possessive): जैसे: الصديق الذي سيارته جديدة (वह दोस्त जिसकी गाड़ी नई है)। यहाँ سيارته (उसकी गाड़ी) का उस दोस्त के लिए है।
यह समझना बहुत जरूरी है कि यदि Antecedent 'गैर-मानव बहुवचन' (جمع غير عاقل) है, तो अरबी उसे 'स्त्रीलिंग एकवचन' (مفرد مؤنث) मानती है। जैसे: الكتب التي قرأتها (वे किताबें जिन्हें मैंने पढ़ा)। यहाँ قرأتها में -ها आया है, न कि बहुवचन का सर्वनाम। यह हिंदी भाषी छात्रों के लिए एक 'ट्रिकी' हिस्सा है क्योंकि हिंदी में हम 'किताबें' के लिए बहुवचन का ही प्रयोग करते हैं।
### Formation Pattern
नीचे दी गई तालिका से आप العائد के निर्माण का पैटर्न समझ सकते हैं।
| Antecedent | Relative Pronoun | العائد (Suffix) | Example | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| Masculine Sing. | الذي | | الرجل الذي رأيته | वह आदमी जिसे मैंने देखा |
| Feminine Sing. | التي | -ها | المرأة التي رأيتها | वह महिला जिसे मैंने देखा |
| Non-Human Plural | التي | -ها | الكتب التي قرأتها | वे किताबें जिन्हें मैंने पढ़ा |
| Masculine Plural | الذين | -هم | الرجال الذين رأيتهم | वे आदमी जिन्हें मैंने देखा |
पैटर्न का नियम है: [Antecedent] + [Relative Pronoun] + [Verb/Noun/Preposition + Suffix Pronoun (العائد)].
### When To Use It
العائد का उपयोग तब अनिवार्य होता है जब वह Relative Clause के भीतर एक 'Argument' की भूमिका निभा रहा हो।
  1. 1जब वह क्रिया का कर्म हो: जैसे القصة التي كتبتها (वह कहानी जिसे मैंने लिखा)। यहाँ -ها का होना जरूरी है क्योंकि 'कहानी' को लिखा गया है।
  2. 2जब वह Preposition के साथ हो: المكتب الذي أجلس عليه (वह डेस्क जिस पर मैं बैठता हूँ)। عليه (उस पर) अनिवार्य है।
  3. 3Possessive संदर्भ में: जहाँ 'जिसका/जिसकी' का भाव हो। الطالب الذي كتابه ضاع (वह छात्र जिसकी किताब खो गई)।
C1 लेवल पर एक और बारीक बात: कभी-कभी العائد को हटाया जा सकता है, लेकिन यह केवल तब होता है जब वह वाक्य के अर्थ को स्पष्ट रखता हो और व्याकरणिक रूप से 'मजबूर' न हो। हालांकि, शुरुआती और इंटरमीडिएट लेवल पर इसे हमेशा लगाना ही सुरक्षित और सही है।
### Common Mistakes
  1. 1L1 Interference (Hindi-Arabic translation error): हिंदी भाषी अक्सर 'जिस' के लिए सिर्फ الذي का प्रयोग करते हैं और क्रिया के साथ सर्वनाम जोड़ना भूल जाते हैं। जैसे: *الرجل الذي رأيت (गलत)। हिंदी में 'मैंने देखा' में 'उसे' छिपा होता है, लेकिन अरबी में رأيت का मतलब सिर्फ 'मैंने देखा' है, उसमें 'उसे' का अर्थ नहीं है। इसलिए رأيته कहना अनिवार्य है।
  2. 2Non-Human Plural Confusion: हिंदी में 'किताबें' बहुवचन हैं, तो हम الكتب الذين या الكتب قرأوهم जैसा कुछ बनाने की कोशिश करते हैं। याद रखो, अरबी में निर्जीव बहुवचन = स्त्रीलिंग एकवचन। यह सबसे बड़ी गलती है जो छात्र करते हैं।
  3. 3Prepositional Drop: हिंदी में हम कहते हैं 'वह घर जिसमें मैं रहता हूँ'। छात्र अक्सर البيت الذي أسكن कह देते हैं, जो गलत है। उन्हें أسكن فيه कहना ही होगा।
### Contrast With Similar Patterns
| Feature | Arabic (العائد) | Hindi Equivalent |
|---|---|---|
| Obligatory Suffix | Yes, always attached | No, usually implied in verb |
| Non-human Plural | Treated as Fem. Sing. | Treated as Plural |
| Preposition usage | في + ه (In + it) | 'जिसमें' (Single word) |
हिंदी में व्याकरण 'संश्लेषणात्मक' (Synthetic) है जहाँ 'जिसमें' एक ही शब्द में सब समाहित है। अरबी में العائد एक 'विश्लेषणात्मक' (Analytic) प्रक्रिया की तरह काम करता है जहाँ हर घटक को स्पष्ट करना पड़ता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या العائد को कभी छोड़ा जा सकता है?
हाँ, कुछ उन्नत साहित्यिक संदर्भों में, यदि संदर्भ पूरी तरह स्पष्ट हो, तो इसे छोड़ा जा सकता है, लेकिन C1 लेवल पर भी इसे शामिल करना ही बेहतर शैली मानी जाती है।
  1. 1क्या العائد हमेशा सर्वनाम ही होगा?
जी हाँ, यह हमेशा ضمير متصل (Attached Pronoun) के रूप में ही आता है।
  1. 1अगर Antecedent 'मैं' या 'तुम' हो, तो क्या होगा?
तब العائد भी 'मैं' या 'तुम' के अनुरूप होगा। जैसे: أنا الذي رأيتك (मैं वह हूँ जिसने तुम्हें देखा)। यहाँ ك (तुम्हें) العائد है।
  1. 1क्या यह नियम हर Relative Clause में लागू होता है?
जी हाँ, صلة الموصول (Relative Clause) के हर प्रकार में العائد का होना एक बुनियादी नियम है।

Returning Pronoun Suffixes

Person Masculine Suffix Feminine Suffix
1st Sing
2nd Sing
-ka
-ki
3rd Sing
-hu
-hā
1st Plural
-nā
-nā
2nd Plural
-kum
-kunna
3rd Plural
-hum
-hunna

Meanings

The 'Al-ʿĀʾid' is a pronoun that links a relative clause back to the noun it modifies, ensuring the clause is grammatically complete.

1

Direct Object Echo

Used when the relative clause describes an object of a verb.

“الْكِتَابُ الَّذِي قَرَأْتُهُ مُفِيدٌ”

“الْبِنْتُ الَّتِي شَاهَدْتُهَا فِي الْمَدْرَسَةِ”

2

Prepositional Echo

Used when the relative clause describes an object of a preposition.

“الْمَدِينَةُ الَّتِي أَعِيشُ فِيهَا كَبِيرَةٌ”

“الصَّدِيقُ الَّذِي أَثِقُ بِهِ صَادِقٌ”

Reference Table

Reference table for अरबी वापसी सर्वनाम: सापेक्ष उपवाक्य जोड़ना (Al-ʿĀʾid)
पूर्ववर्ती का प्रकार संबंधवाचक सर्वनाम लौटता हुआ सर्वनाम (अल-आइद) उदाहरण
पुल्लिंग एकवचन
الذي
-ه / -hu
الكتاب الذي قرأته
स्त्रीलिंग एकवचन
التي
-ها / -ha
القصة التي رويتها
पुल्लिंग बहुवचन (मानव)
الذين
-هم / -hum
الطلاب الذين قابلتهم
स्त्रीलिंग बहुवचन (मानव)
اللاتي
-هن / -hun
المعلمات اللاتي شكرتهن
निर्जीव बहुवचन
التي
-ها / -ha
الصور التي التقطتها
पुल्लिंग द्विवचन
اللذان
-هما / -huma
الصديقان اللذان زرتهما

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
الرجل الذي رأيته

الرجل الذي رأيته (General)

तटस्थ
الرجل اللي شفته

الرجل اللي شفته (General)

अनौपचारिक
الرجل اللي شفته

الرجل اللي شفته (General)

बोलचाल
الزلمة اللي شفته

الزلمة اللي شفته (General)

लौटते हुए सर्वनाम (अल-आइद) के प्रकार

अल-आइद

प्रत्यक्ष कर्म

  • قرأته मैंने इसे पढ़ा
  • شاهدتها मैंने इसे देखा

पूर्वसर्गीय

  • عنه उसके/इसके बारे में
  • فيها इसमें

संबंधवाचक

  • سيارته उसकी कार
  • أهلهما उनके (द्विवचन) परिवार

अंग्रेजी बनाम अरबी रिलेटिव क्लॉज़

अंग्रेजी (कोई लिंक नहीं)
The food I ate... अव्यक्त कर्म
The guy I saw... अव्यक्त कर्म
अरबी (अनिवार्य लिंक)
الطعام الذي أكلته 'इसे' शामिल करना अनिवार्य है
الرجل الذي رأيته 'उसे' शामिल करना अनिवार्य है

क्या मुझे लौटते हुए सर्वनाम की ज़रूरत है?

1

क्या आप रिलेटिव क्लॉज़ (الذي, التي, आदि) का उपयोग कर रहे हैं?

YES
अगले चरण पर जाएँ
NO
नहीं, जब तक कि यह एक अनिश्चित वर्णन न हो।
2

क्या संदर्भित संज्ञा (जिस चीज़ का वर्णन किया गया है) पहले उल्लेखित है?

YES
हाँ! मिलान करने वाले प्रत्यय सर्वनाम का उपयोग करें।
NO ↓

अल-आइद के लिए समझौते के नियम

👨

पुल्लिंग एकवचन

  • -ه (hu)
  • अल-लज़ी से मेल खाता है
👩

स्त्रीलिंग एकवचन

  • -ها (ha)
  • अल-लती से मेल खाता है
📚

बहुवचन वस्तुएँ

  • -ها (ha)
  • एक महिला की तरह व्यवहार करें!
👥

द्विवचन

  • -هما (huma)
  • अल-लज़ान/अल-लतान से मेल खाता है

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هَذَا هُوَ الْكِتَابُ الَّذِي قَرَأْتُهُ

This is the book that I read (it).

1

الْبَيْتُ الَّذِي أَسْكُنُ فِيهِ كَبِيرٌ

The house that I live in (it) is big.

1

الْمَرْأَةُ الَّتِي تَحَدَّثْتُ مَعَهَا ذَكِيَّةٌ

The woman whom I spoke with (her) is smart.

1

هَذِهِ هِيَ الْقَضِيَّةُ الَّتِي نُفَكِّرُ فِيهَا

This is the issue that we are thinking about (it).

1

الْمَشَاكِلُ الَّتِي وَاجَهْنَاهَا كَانَتْ صَعْبَةً

The problems that we faced (them) were difficult.

1

تِلْكَ هِيَ الْأَفْكَارُ الَّتِي نُؤْمِنُ بِهَا

Those are the ideas that we believe in (them).

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Returning Pronouns: Linking Relative Clauses (Al-ʿĀʾid) बनाम Object Pronouns

Learners think the returning pronoun is just a regular object pronoun.

Arabic Returning Pronouns: Linking Relative Clauses (Al-ʿĀʾid) बनाम Demonstrative Pronouns

Learners confuse 'alladhī' with 'hādhā'.

Arabic Returning Pronouns: Linking Relative Clauses (Al-ʿĀʾid) बनाम Relative Pronoun Omission

Learners try to omit the relative pronoun like in English.

सामान्य गलतियाँ

الرجل الذي رأيت

الرجل الذي رأيته

Missing the returning pronoun.

البيت الذي أسكن

البيت الذي أسكن فيه

Missing the prepositional pronoun.

المرأة الذي رأيت

المرأة التي رأيتها

Gender mismatch.

الكتب الذي قرأت

الكتب التي قرأتها

Plural non-human agreement.

الرجل الذي رأيتها

الرجل الذي رأيته

Gender mismatch.

البيت الذي أسكنه

البيت الذي أسكن فيه

Using direct object instead of prepositional.

الرجال الذين رأيتهم

الرجال الذين رأيتهم

Correct, but watch for plural agreement.

المدن التي أسكنها

المدن التي أسكن فيها

Incorrect prepositional link.

الطلاب الذي رأيتهم

الطلاب الذين رأيتهم

Relative pronoun mismatch.

السيارة الذي اشتريت

السيارة التي اشتريتها

Gender mismatch.

الذي رأيت

الذي رأيته

Omission in complex clauses.

التي ذهبت

التي ذهبت إليها

Missing prepositional pronoun.

الذين رأيت

الذين رأيتهم

Missing pronoun.

التي رأيتهم

التي رأيتها

Number/gender mismatch.

वाक्य संरचनाएँ

___ الذي ___ ___

___ التي ___ ___

___ الذي ___ ___ ___

___ الذين ___ ___

Real World Usage

News Report constant

الوزير الذي التقينا به صرح...

Academic Paper very common

النظرية التي ناقشناها...

Social Media common

الفيديو الذي شاهدته اليوم...

Texting common

الفيلم اللي شفته امبارح...

Job Interview common

المهارات التي أمتلكها هي...

Travel occasional

المكان الذي أريد زيارته...

⚠️

छिपा हुआ जाल!

यह मत सोचो कि सर्वनाम वहाँ है, सिर्फ इसलिए कि तुमने ऐसा सोचा! अगर यह प्रत्यय के रूप में (या क्रिया के विषय में छिपा हुआ) लिखा नहीं है, तो तुम्हारा वाक्य गलत है। अरबी में 'यह वो फाइल है जो मैंने भेजी' नहीं बल्कि 'यह वो फाइल है जो मैंने उसे भेजी' कहना पड़ेगा: «الملف الذي أرسلته.»
🎯

निर्जीव बहुवचन का नियम

हमेशा याद रखो: निर्जीव बहुवचन (गाड़ियाँ, घर, विचार) के लिए हमेशा स्त्रीलिंग एकवचन 'हा' (ها) का इस्तेमाल होता है। यह अंग्रेजी में अजीब लग सकता है, लेकिन अरबी में 100% सही है। जैसे 'मैंने जो किताबें खरीदीं' के लिए: «الكتب التي اشتريتها.»
💬

बोली बनाम मानक अरबी

मिस्र या लेवेंटिन जैसी बोलियों में भी हम इस नियम का सख्ती से पालन करते हैं। हालांकि, प्रत्यय के उच्चारण में थोड़ा बदलाव आ सकता है (जैसे '-हु' की जगह '-उ')। लेकिन व्याकरणिक नियम वही रहता है। मानक अरबी में: «الكتاب الذي قرأته.»

Smart Tips

Always pause and ask: 'Did I echo the noun?'

الرجل الذي رأيت الرجل الذي رأيته

Attach the pronoun to the preposition, not the verb.

البيت الذي أسكنه فيه البيت الذي أسكن فيه

Non-human plurals are feminine singular.

الكتب الذي قرأتها الكتب التي قرأتها

Focus on the suffix sound.

الرجل الذي رأيت الرجل الذي رأيته

उच्चारण

qara-tu-hu

Suffix Attachment

The suffix pronoun is attached to the end of the verb or preposition without a space.

Declarative

الرجل الذي رأيتهُ ↘

Falling intonation at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

The Echo Rule: If you start with a noun, you must end the clause with its shadow (the pronoun).

दृश्य संबंध

Imagine a person standing in front of a mirror. The noun is the person, the relative clause is the mirror, and the returning pronoun is the reflection.

Rhyme

Start with the noun, add the connector, don't forget the echo, or you'll be a defector!

Story

Imagine you are a detective. You find a 'clue' (the noun). You follow the 'trail' (the relative pronoun). You finally catch the 'suspect' (the returning pronoun) at the end of the sentence.

Word Web

الذيالتيالذيناللاتيـهـهاـهم

चैलेंज

Write 5 sentences describing objects in your room using relative clauses and the echo pronoun.

सांस्कृतिक नोट्स

In Levantine, 'alladhī' is replaced by 'illi'. The returning pronoun is still used.

In Egyptian, 'alladhī' is replaced by 'illi'. The returning pronoun is mandatory.

In Gulf, 'alladhī' is often used in formal settings, but 'illi' is common in speech.

The relative pronoun 'alladhī' evolved from the demonstrative 'dhā'.

बातचीत की शुरुआत

ما هو الكتاب الذي قرأته مؤخراً؟

من هو الشخص الذي تثق به؟

ما هي المدينة التي تعيش فيها؟

ما هي الفكرة التي تؤمن بها؟

डायरी विषय

صف صديقك المفضل.
تحدث عن كتاب غير حياتك.
اكتب عن مدينة زرتها.
ناقش قضية تهمك.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही लौटते हुए सर्वनाम प्रत्यय चुनें।

الرسالة التي كتبتـ___ وصلت بالأمس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ها
शब्द 'الرسالة' स्त्रीलिंग एकवचन है, इसलिए इसे '-हा' प्रत्यय की आवश्यकता है।
इस रिलेटिव क्लॉज़ में लापता सर्वनाम को ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

الفيلم الذي شاهدت كان طويلاً جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الفيلم الذي شاهدته كان طويلاً جداً.
अरबी में, तुम 'फिल्म' को संदर्भित करने वाले कर्म सर्वनाम 'इसे' को छोड़ नहीं सकते।
कौन सा वाक्य पूर्वसर्ग को सही ढंग से जोड़ता है? बहुविकल्पी

सही संस्करण चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الصديق الذي سافرت معه.
रिलेटिव क्लॉज़ में पूर्वसर्गों के साथ लौटता हुआ सर्वनाम संलग्न होना अनिवार्य है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct returning pronoun.

هذا هو الكتاب الذي قرأتـ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ه
Book is masculine.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي رأيته
Correct gender and pronoun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

البيت الذي أسكن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيت الذي أسكن فيه
Prepositional object.
Transform to relative clause. Sentence Transformation

قرأت الكتاب. (The book that I read)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكتاب الذي قرأته
Correct structure.
Match noun with pronoun. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل - ه
Gender match.
Build a sentence. Sentence Building

المدينة / التي / أعيش / فيها

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المدينة التي أعيش فيها
Correct order.
Is the returning pronoun optional? True False Rule

True or False?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is mandatory.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

أين الكتاب؟ - هو الكتاب الذي ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قرأته
Correct pronoun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
उपयुक्त प्रत्यय के साथ रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

الطلاب الذين درستـ___ نجحوا جميعاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هم
एक सही रिलेटिव क्लॉज़ बनाने के लिए क्रम बदलें। Sentence Reorder

الذي / هذا / اشتريته / الحذاء / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الحذاء الذي اشتريته
अरबी में अनुवाद करें, सुनिश्चित करें कि लौटते हुए सर्वनाम का उपयोग किया गया है। अनुवाद

The house I visited is far.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيت الذي زرته بعيد.
निर्जीव बहुवचन समझौते के साथ सही वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

कौन सा सही है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكتب التي اشتريتها مفيدة.
स्त्रीलिंग द्विवचन संदर्भ में त्रुटि खोजें। Error Correction

الوردتان اللتان قطفتهما جميلتان.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कोई त्रुटि नहीं।
संज्ञा को क्लॉज़ में उसके सही लौटते हुए सर्वनाम से मिलाएं। Match Pairs

संज्ञा को प्रत्यय से मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all_match
पूर्वसर्गीय लिंक को पूरा करें। खाली जगह भरो

الموضوع الذي تحدثنا عنـ___ مهم جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ه
औपचारिक बनाम अनौपचारिक: उच्च साहित्य में कौन सा प्रत्यक्ष कर्म लोप व्याकरणिक रूप से स्वीकार्य है? बहुविकल्पी

साहित्यिक विकल्प चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दोनों सही हैं, लेकिन पहला अधिक साहित्यिक है।
'उनको' के लिए पूर्वसर्गीय लिंक को ठीक करें। Error Correction

الناس الذين أرسلت الرسالة إليـ هم طيبون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إليهم
टिकटॉक ट्रेंड के बारे में वाक्य को क्रम में लगाएं। Sentence Reorder

تابعتها / التي / هي / هذه / الترندات

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي الترندات التي تابعتها

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is mandatory in formal Arabic.

No, it is a suffix pronoun attached to the verb.

Use the plural suffix pronoun.

Yes, it is used in both formal and informal speech.

It links the relative clause to the antecedent.

No, they are the same set of suffixes.

They take feminine singular agreement.

Write sentences and check your pronoun agreement.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

Relative clauses with optional object omission

Mandatory vs optional object.

Spanish moderate

Que + verb

Resumptive pronoun requirement.

French moderate

Qui/que

No resumptive pronoun.

German moderate

Relative pronouns (der/die/das)

Case vs resumptive pronoun.

Japanese none

Relative clause before noun

Word order.

Chinese none

De construction

Syntactic structure.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

द्विवचन संबंधवाचक सर्वनाम (Al-Ladhān / Al-Latān)

अवलोकन क्या आपने कभी गौर किया है कि अरबी भाषा को 'दो' (number two) से कितना लगाव है? जहाँ हिंदी में हम बस "जो" कहते हैं,...

A1

संलग्न सर्वनाम: मेरा, तुम्हारा, उसका (-i, -ka, -hu)

### Overview अरबी भाषा की सबसे खूबसूरत बात यह है कि यह अपनी बात को बहुत कम शब्दों में कहने में माहिर है। हिंदी में हम क...

A1

अरबी रिलेटिव प्रोनाउन: जो, जिसने (الذي، التي)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं जिसे अरबी में `الأسماء ال...

A1

अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो, जिसे (al-ladhi, al-lati)

### Overview अरबी भाषा सीखने के सफर में 'Relative Pronouns' यानी `الذي` (al-ladhī) और `التي` (al-latī) एक बहुत ही महत्व...

A1

अरबी संबंधवाचक सर्वनाम: जो (alladhi, allati)

Overview अरबी में संबंधवाचक सर्वनाम (Relative Pronouns) वे शब्द हैं जो किसी संज्ञा के बारे में अधिक जानकारी देने के लिए...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!