B2 Keigo (Honorific Language) 10 min read कठिन

विशेष कीगो क्रियाएं: सम्मानजनक और विनम्र जापानी (召し上がる, いらっしゃる, 申す)

जापानी समाज में पद और पेशेवर माहौल में बातचीत करते समय, सामान्य क्रियाओं की जगह विशेष केइगो क्रियाओं का इस्तेमाल करो। ये तुम्हें सही «सम्मान» और «विनम्रता» दिखाने में मदद करती हैं।

Grammar Rule in 30 Seconds

Special Keigo verbs replace common verbs to show extreme respect (Sonkeigo) or humility (Kenjougo) toward others.

  • Use Sonkeigo (e.g., {召し上がる|めしあがる}) to elevate the listener's actions.
  • Use Kenjougo (e.g., {申す|もうす}) to lower your own actions in front of others.
  • Never mix honorifics; use one type consistently per subject.
Subject (Superior) + は + {召し上がる|めしあがる} (Sonkeigo) / Subject (Self) + は + {申す|もうす} (Kenjougo)

Overview

### Overview
जापानी भाषा में 'Keigo' (सम्मानजनक भाषा) का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा है 'Special Keigo Verbs'। देखो, जैसे हिंदी में हम अपने बड़ों या ऑफिस में अपने बॉस से बात करते समय 'आप' का प्रयोग करते हैं और क्रिया (verb) को भी थोड़ा बदल देते हैं (जैसे 'खाना' का 'खाना खा लीजिए'), वैसे ही जापानी में क्रियाएं पूरी तरह बदल जाती हैं। इसे भाषाविज्ञान में 'Suppletion' कहते हैं। अंग्रेजी में जैसे 'go' का past tense 'went' हो जाता है, जापानी में सम्मान दिखाने के लिए पूरी क्रिया ही बदल जाती है।
यह B2 लेवल के लिए इसलिए ज़रूरी है क्योंकि सामान्य 'Masu' फॉर्म से आप केवल 'polite' लगते हैं, लेकिन 'Special Keigo' का उपयोग करने से आप 'professional' और 'respectful' लगते हैं। इसमें दो मुख्य भाग हैं: 'Sonkeigo' (सम्मान देने वाली क्रियाएं - दूसरों के लिए) और 'Kenjōgo' (विनम्र क्रियाएं - खुद के लिए)। हिंदी व्याकरण में हम 'आदरसूचक' क्रियाओं का प्रयोग करते हैं, लेकिन जापानी में यह 'In-group' (अपने लोग) और 'Out-group' (बाहर के लोग) के कॉन्सेप्ट पर आधारित है। अगर तुम यह नहीं सीखोगे, तो जापानी समाज में तुम्हारी भाषा बहुत 'rudimentary' या 'impolite' लगेगी।
### How This Grammar Works
जापानी में यह सिस्टम 'Speaker-Referent Honorifics' पर आधारित है। इसका मतलब है कि क्रिया का चुनाव इस बात पर निर्भर करता है कि काम कौन कर रहा है और आप किससे बात कर रहे हैं।
  1. 1Sonkeigo (尊敬語): यह तब इस्तेमाल होता है जब कोई उच्च पद वाला व्यक्ति (जैसे क्लाइंट, टीचर या बॉस) काम करता है। हिंदी में हम इसे 'सम्मानार्थक' क्रिया कहते हैं। जैसे: 'सर खाना खा रहे हैं' (यहाँ 'खा रहे हैं' सम्मानजनक है)। जापानी में हम '食べる' (taberu) की जगह '召し上がる' (meshiagaru) का इस्तेमाल करेंगे।
  1. 1Kenjōgo (謙譲語): यह तब होता है जब आप या आपकी कंपनी का कोई व्यक्ति (जो आपके 'In-group' में है) कुछ करता है। हिंदी में हम इसे 'विनम्रतावाचक' कहते हैं। जैसे: 'मैं आपसे मिलने आऊंगा' की जगह 'मैं आपसे भेंट करने आऊंगा'। जापानी में 'आना' के लिए '参る' (mairu) का इस्तेमाल होता है।
यहाँ एक तुलनात्मक तालिका है जो आपकी समझ को बेहतर बनाएगी:
| हिंदी क्रिया (सामान्य) | जापानी (Standard) | Sonkeigo (सम्मान) | Kenjōgo (विनम्र) |
|---|---|---|---|
| खाना | 食べる | 召し上がる | 頂く |
| जाना/आना | 行く/来る | いらっしゃる | 参る |
| कहना | 言う | おっしゃる | 申す |
| देखना | 見る | 御覧になる | 拝見する |
सबसे ज़रूरी बात: 'In-group vs Out-group'। अगर आप अपने बॉस के बारे में किसी क्लाइंट से बात कर रहे हैं, तो आपको अपने बॉस के लिए भी 'Kenjōgo' का उपयोग करना होगा क्योंकि क्लाइंट आपके लिए सबसे ऊपर है। यह हिंदी के 'अपने पराए' के फर्क जैसा ही है, बस इसे जापानी में बहुत सख्ती से लागू किया जाता है।
### Formation Pattern
ये क्रियाएं 'irregular' होती हैं, यानी इनका कोई फिक्स्ड फॉर्मूला नहीं है। इन्हें आपको रटना ही पड़ेगा। लेकिन इनका 'Masu' फॉर्म बनाते समय एक खास नियम है। चार प्रमुख क्रियाएं (いらっしゃる, おっしゃる, なさる, くださる) में 'ru' को 'i' में बदल दिया जाता है।
| Dictionary Form | Stem | Polite (Masu) | गलत फॉर्म (Common Mistake) |
|---|---|---|---|
| いらっしゃる | irassha- | いらっしゃいます | いらっしゃります |
| おっしゃる | ossha- | おっしゃいます | おっしゃります |
| なさる | nasa- | なさいます | なさります |
| くださる | kudasa- | くださいます | くださります |
यह 'i' वाला नियम बहुत महत्वपूर्ण है। हिंदी बोलने वालों को यह अजीब लगता है क्योंकि हम 'करते हैं' (karte hain) बोलते हैं, जहाँ 'te' आता है, लेकिन यहाँ 'i' का इस्तेमाल होता है। इसके अलावा, अन्य क्रियाएं जैसे '申す' (mousu) नियमित 'Godan' क्रियाओं की तरह ही चलती हैं (申します, 申して)।
### When To Use It
इन क्रियाओं का उपयोग आप ऑफिस मीटिंग्स, क्लाइंट के साथ बातचीत, या किसी औपचारिक आयोजन (formal event) में करेंगे।
  • क्लाइंट के साथ: जब आप कहते हैं 'मैं कल आपके ऑफिस आऊंगा', तो '行きます' (ikimasu) कहना गलत है। आपको '伺います' (ukagaimasu) या '参ります' (mairimasu) कहना होगा।
  • टीचर/बॉस के साथ: जब आप पूछते हैं 'क्या आपने रिपोर्ट देखी?', तो '見ましたか' की जगह '御覧になりましたか' (goran ni narimashita ka) का प्रयोग करें।
  • खुद का परिचय देते समय: 'मेरा नाम सुजुकी है' के लिए '鈴木と申します' (Suzuki to mōshimasu) कहना ही एकमात्र सही तरीका है।
इसे ऐसे सोचो: जैसे बॉलीवुड फिल्मों में एक वेटर या छोटा कर्मचारी किसी बड़े सेठ से बात करते समय बहुत विनम्र हो जाता है, वैसे ही जापानी भाषा में हर बार जब आप किसी से भी बात करते हैं, तो आपको अपनी 'सामाजिक स्थिति' (social status) का ध्यान रखना पड़ता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियां करते हैं:
  1. 1Role Reversal: हम हिंदी में 'आप' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं। लेकिन जापानी में अगर आप अपने बॉस के लिए '参ります' (mairimasu - humble) का उपयोग करेंगे, तो यह गलत होगा। यह L1 interference है क्योंकि हिंदी में हम 'आना' के लिए एक ही क्रिया का प्रयोग करते हैं।
  2. 2Redundant Keigo (Double Honorifics): जैसे हिंदी में हम 'आप कृपया करके आइयेगा' कहते हैं, जापानी में '召し上がられました' (meshiagararemashita) गलत है क्योंकि '召し上がる' पहले से ही सम्मानजनक है। इसे 'Nijū Keigo' कहते हैं।
  3. 3Inanimate Objects: हम हिंदी में कह देते हैं 'फाइल आ रही है'। जापानी में फाइल '参る' नहीं कर सकती। यह केवल इंसानों के लिए है। यह गलती इसलिए होती है क्योंकि हम हिंदी की 'personification' वाली आदत को जापानी में ले आते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
| विशेषता | Sonkeigo | Kenjōgo |
|---|---|---|
| उद्देश्य | सामने वाले को सम्मान देना | खुद को विनम्र दिखाना |
| किसके लिए? | वरिष्ठ (Boss/Client) | खुद/अपनी टीम (In-group) |
| उदाहरण | いらっしゃる | 参る |
'Sonkeigo' और 'Kenjōgo' का फर्क हिंदी के 'आप' और 'मैं' के विनम्र रूप जैसा ही है। बस याद रखें, जापानी में यह क्रिया के स्तर पर होता है, जबकि हिंदी में यह सर्वनाम (pronoun) और क्रिया के अंत में होता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं हमेशा Keigo का उपयोग करूँ? नहीं, दोस्तों के साथ 'Casual' जापानी ही बोलें। सिर्फ ऑफिस या अनजान लोगों के साथ इसका उपयोग करें।
  2. 2अगर मैं गलती से गलत Keigo बोल दूँ तो? घबराएं नहीं, लोग समझ जाएंगे कि आप सीख रहे हैं। लेकिन 'Kenjōgo' और 'Sonkeigo' को कभी न बदलें, यह बहुत अजीब लगता है।
  3. 3क्या 'Masu' फॉर्म काफी नहीं है? B2 लेवल पर, 'Masu' फॉर्म सिर्फ 'polite' है, 'respectful' नहीं। अगर आप करियर में आगे बढ़ना चाहते हैं, तो ये Special Verbs अनिवार्य हैं।
  4. 4क्या ये सिर्फ वर्ब्स हैं? हाँ, ये विशेष क्रियाएं हैं, लेकिन इनके साथ 'O/Go' वाले उपसर्ग (prefixes) भी जुड़ते हैं, जो हम बाद में सीखेंगे।

Special Keigo Verb Table

Dictionary Sonkeigo (Respect) Kenjougo (Humble) Meaning
食べる
召し上がる
いただく
Eat
行く
いらっしゃる
参る
Go
言う
おっしゃる
申す
Say
見る
ご覧になる
拝見する
See
知る
ご存じだ
存じ上げる
Know
来る
いらっしゃる
参る
Come

Meanings

These are irregular verbs that completely replace standard dictionary forms to express high levels of politeness in Japanese society.

1

Sonkeigo (Respectful)

Used to describe the actions of someone you respect (e.g., a client, boss, or elder).

“先生が{召し上がる}。 (The teacher eats.)”

“お客様が{いらっしゃる}。 (The customer arrives.)”

2

Kenjougo (Humble)

Used to describe your own actions when interacting with someone of higher status.

“私が{申します}。 (I will say/my name is.)”

“私が{伺います}。 (I will visit/ask.)”

Reference Table

Reference table for विशेष कीगो क्रियाएं: सम्मानजनक और विनम्र जापानी (召し上がる, いらっしゃる, 申す)
मानक क्रिया सम्मानजनक (सोनकेइगो) विनम्र (केनजोउगो) अंग्रेजी अर्थ
{行|い}く / {来|く}る / いる
いらっしゃる
{参|まい}る
जाना / आना / होना
{食|た}べる / {飲|の}む
{召|め}し{上|あ}がる
いただく
खाना / पीना
{言|い}う
おっしゃる
{申|もう}す
कहना
する
なさる
{致|いた}す
करना
{見|み}る
ご{覧|らん}になる
{拝見|はい|けん}する
देखना / देखना
{知|し}っている
ご{存|ぞ}じだ
{存|ぞん}じている
जानना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
参ります。

参ります。 (Business meeting)

तटस्थ
行きます。

行きます。 (Business meeting)

अनौपचारिक
行くよ。

行くよ。 (Business meeting)

बोलचाल
行くわ。

行くわ。 (Business meeting)

केइगो सिस्टम ट्री

केइगो

सोनकेइगो (सम्मानजनक)

  • 召し上がる खाना/पीना (वे करते हैं)
  • いらっしゃる जाना/आना/होना (वे करते हैं)

केनजोउगो (विनम्र)

  • 申す कहना (मैं करता हूँ)
  • 参る जाना/आना (मैं करता हूँ)

क्रिया स्तर ऊपर

अनौपचारिक/मानक
言う कहना
行く जाना
सोनकेइगो (वरिष्ठों के लिए)
おっしゃる कहना
いらっしゃる जाना
केनजोउगो (अपने लिए)
申す कहना
参る जाना

कौन सी केइगो क्रिया का उपयोग करूँ?

1

क्या कोई 'वरिष्ठ' क्रिया कर रहा है?

YES
सोनकेइगो का उपयोग करें (जैसे 召し上がる)
NO
अगले प्रश्न पर जाएँ
2

क्या 'मैं' (या मेरा समूह) क्रिया कर रहा है?

YES
केनजोउगो का उपयोग करें (जैसे 申す)
NO ↓

क्रिया श्रेणियाँ

🗣️

बातचीत

  • おっしゃる
  • 申す
  • くださる
🚶

गतिविधि/अस्तित्व

  • いらっしゃる
  • 参る
  • おいでになる
🛠️

सामान्य क्रियाएँ

  • なさる
  • いたす
  • 拝見する

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

先生が{召し上がる}。

The teacher eats.

2

私が{申します}。

I will say (my name is).

3

お客様が{いらっしゃる}。

The customer is here.

4

お名前は?

What is your name?

1

社長が{おっしゃる}。

The president says.

2

明日{伺います}。

I will visit tomorrow.

3

何を{召し上がります}か?

What will you eat?

4

すぐ{参ります}。

I will come soon.

1

先生はもう{いらっしゃいました}か?

Has the teacher arrived yet?

2

先ほど{申しました}通りです。

It is as I said earlier.

3

部長が{おっしゃった}ことです。

It is what the manager said.

4

こちらへ{参りましょう}。

Let's go this way.

1

お客様が{召し上がって}いらっしゃいます。

The customer is eating.

2

私が{伺って}もよろしいですか?

May I visit?

3

社長が{おっしゃる}には…

According to what the president says...

4

ご{存じ}ですか?

Do you know?

1

先生が{おっしゃる}ことには深い意味がある。

There is deep meaning in what the teacher says.

2

私が{存じ上げない}ことです。

It is something I am not aware of.

3

わざわざ{お越しいただき}ありがとうございます。

Thank you for coming all this way.

4

ご{拝見}いたします。

I will take a look (at your document).

1

ご{高覧}いただければ幸いです。

I would appreciate it if you could look at this.

2

お{目にかかる}のを楽しみにしております。

I look forward to meeting you.

3

ご{清聴}ありがとうございました。

Thank you for your kind attention.

4

お{足元}にお気をつけください。

Please watch your step.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Special Keigo Verbs: Respectful & Humble Japanese (召し上がる, いらっしゃる, 申す) बनाम Sonkeigo vs Kenjougo

Mixing up who the verb elevates.

सामान्य गलतियाँ

私は召し上がります。

私は食べます。

You cannot use Sonkeigo for yourself.

社長が申しました。

社長がおっしゃいました。

Use Sonkeigo for the boss.

お召し上がりになります。

召し上がります。

Double honorific is redundant.

お客様に申します。

お客様に申し上げます。

Need the humble suffix.

वाक्य संरचनाएँ

___は___を___。

Real World Usage

Job Interview very common

本日は伺えて光栄です。

🎯

'ई-नियम' याद रखने की तरकीब

चार विशेष 'सोनकेइगो' क्रियाओं को 'ई-नियम' से याद रखो: irassharu, ossharu, nasaru, kudasaru। विनम्र रूप में, ये सभी 'ई' (~imasu) में बदल जाती हैं। इन्हें 'बिग फोर' समझो। «いらっしゃいます»
⚠️

खुद के लिए सम्मानजनक क्रिया का खतरा

कभी भी अपने लिए 'सोनकेइगो' का इस्तेमाल मत करो। भले ही तुम किसी प्रोजेक्ट के लीडर हो, केइगो के हिसाब से तुम हमेशा विनम्र ही रहोगे। अपने लिए «召し上がる» का इस्तेमाल करना एक बड़ी सामाजिक गलती है।
💬

इन-ग्रुप/आउट-ग्रुप (उची-सोटो)

जब तुम किसी क्लाइंट से अपने बॉस के बारे में बात कर रहे हो, तो अपने बॉस के लिए विनम्र रूप इस्तेमाल करो! व्यापारिक दुनिया में, तुम्हारा बॉस तुम्हारे 'ग्रुप' का हिस्सा होता है, इसलिए क्लाइंट का सम्मान करने के लिए तुम उन्हें (अपने बॉस को) थोड़ा नीचे दिखाते हो। «弊社の社長は参りました。»

Smart Tips

Use Sonkeigo.

社長が食べる。 社長が召し上がる。

उच्चारण

me-shi-a-ga-ru

Pitch Accent

Keigo verbs often have a flatter pitch to sound more composed.

Formal Drop

Sentence ends with a slight downward pitch.

Certainty and professionalism.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Sonkeigo' as 'Sun-keigo'—it shines light UP on the other person. 'Kenjougo' is 'Ken-low-go'—it brings you LOW.

दृश्य संबंध

Imagine a tall king (Superior) and a small servant (You). The king eats (召し上がる) and the servant speaks (申す).

Rhyme

For the boss, use Sonkeigo, to let their status glow. For yourself, use Kenjougo, to keep your own status low.

Story

I walked into the office. My boss (Superior) was eating (召し上がる). I approached him and said (申す) that I would visit (伺う) the client later. He nodded and said (おっしゃる) that he would see (ご覧になる) the report later.

Word Web

召し上がるいらっしゃるおっしゃる申す伺う参るご覧になる存じ上げる

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using one Sonkeigo verb and one Kenjougo verb.

सांस्कृतिक नोट्स

Keigo is the 'lubricant' of business. It prevents friction.

Rooted in ancient court language.

बातचीत की शुरुआत

先生は明日何を召し上がりますか?

डायरी विषय

Describe a meeting with a boss.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'खाना' के सही सम्मानजनक रूप से खाली स्थान भरें।

お客様、何を___か?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 召し上がります
किसी ग्राहक (お客様) से यह पूछते समय कि वे क्या खाएंगे, तुम्हें विशेष सम्मानजनक क्रिया 召し上がる का उपयोग करना चाहिए।
कौन सा वाक्य सही विनम्र आत्म-परिचय है? बहुविकल्पी

Choose the most professional way to introduce yourself:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は田中と申します。
申す 'कहना/कहा जाना' के लिए विनम्र विशेष क्रिया है। おっしゃる और いらっしゃる सम्मानजनक हैं और अपने लिए इस्तेमाल नहीं किए जा सकते।
बॉस के काम में गलती ढूंढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

部長が「明日も{来|き}てね」と申しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長が「明日も来てね」とおっしゃいました。
एक वरिष्ठ के भाषण के लिए, तुम्हें सम्मानजनक おっしゃる का उपयोग करना चाहिए। 申す विनम्र है और यहाँ गलत है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Pick the right verb. बहुविकल्पी

社長が___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 召し上がる
Boss is superior.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
विनम्र संदर्भ में 'जाना/आना' के लिए खाली स्थान भरें। खाली जगह भरो

明日、10時にオフィスへ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 参ります
शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें ताकि पूछा जा सके कि क्या किसी ने दस्तावेज़ देखा है। Sentence Reorder

資料を / もう / ご覧に / なりましたか

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 資料を もう ご覧に なりましたか
'आपने क्या किया?' का सम्मानजनक जापानी में अनुवाद करें। अनुवाद

What did you do? (to a superior)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何をなさいましたか?
जोड़ों का मिलान करें: Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行く - いらっしゃる, 食べる - 召し上がる, 言う - おっしゃる, する - なさる
'इराशारू' को विनम्र 'मासु' रूप में कैसे संयोजित करते हैं? बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いらっしゃいます
वेटर की गलती सुधारें। Error Correction

何にいたしますか? (The waiter is asking the customer)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何になさいますか?
खाली स्थान भरें: 'मैं वह जानता हूँ।' (विनम्र) खाली जगह भरो

はい、そのことは___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 存じております
विनम्र क्रिया चुनें: बहुविकल्पी

Pick the humble verb:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 申す
फिर से व्यवस्थित करें: 'कृपया खाएं।' (सम्मानजनक) Sentence Reorder

どうぞ / 召し上がって / ください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どうぞ 召し上がって ください
'मैं यह करूँगा' (विनम्र) का जापानी में अनुवाद करें। अनुवाद

I will do it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私がいたします。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, it sounds sarcastic.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Usted

Japanese changes the verb itself.

French moderate

Vouvoyer

Verb vs Pronoun.

German low

Sie

Grammar vs Lexicon.

Japanese high

Keigo

None.

Arabic moderate

Formal address

Titles vs Verbs.

Chinese low

Nin

Pronoun vs Verb.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

सम्मानजनक क्रियाएँ: "O-ni naru" (お~になる) पैटर्न

### Overview नमस्ते! जापानी भाषा सीखने के इस सफर में अब हम एक ऐसे पड़ाव पर हैं जहाँ भाषा सिर्फ जानकारी देने का माध्यम नह...

B2

विनम्र कार्य: दूसरों के लिए काम करना (O-suru / Go-suru)

### Overview जापानी भाषा में 'केइगो' (Keigo) यानी आदरसूचक भाषा का सिस्टम बहुत ही गहरा और जटिल है। जब हम B2 लेवल की बात...

C2

उन्नत विनम्र भाषा: आपके लिए विनम्रतापूर्वक करना (お〜申し上げる)

क्या आपने कभी सोचा है कि जापानी में, खासकर व्यवसाय में, अविश्वसनीय रूप से विनम्र और सम्मानजनक कैसे लगें? आपने शायद `〜ま...

C1

विनम्र अनुमति: स्वतंत्रता लेना (~sasete itadaku)

Overview क्या आपने कभी जापानी भाषा में कोई व्यावसायिक ईमेल भेजा है और ऐसा लगा जैसे आप अंडों के छिलकों पर चल रहे हों? आप...

C1

विनम्र प्राप्ति: お~いただく / ご~いただく (o/go-itadaku)

क्या आपने कभी किसी प्रोफेसर या बॉस को ईमेल भेजा है और इस बात पर परेशान हुए हैं कि "क्या आप कृपया इस फ़ाइल को देख सकते है...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!