B2 Keigo (Honorific Language) 10 min read صعب

أفعال الكيغو الخاصة: اليابانية المحترمة والمتواضعة (召し上がる، いらっしゃる، 申す)

استخدم أفعال الكيغو الخاصة لتعزيز احترافيتك في بيئة العمل اليابانية: «召し上がる» للأكل، «申す» للتعريف بالنفس، و «いらっしゃる» للتواجد.

Grammar Rule in 30 Seconds

Special Keigo verbs replace common verbs to show extreme respect (Sonkeigo) or humility (Kenjougo) toward others.

  • Use Sonkeigo (e.g., {召し上がる|めしあがる}) to elevate the listener's actions.
  • Use Kenjougo (e.g., {申す|もうす}) to lower your own actions in front of others.
  • Never mix honorifics; use one type consistently per subject.
Subject (Superior) + は + {召し上がる|めしあがる} (Sonkeigo) / Subject (Self) + は + {申す|もうす} (Kenjougo)

نظرة عامة

### Overview
في رحلة تعلم اللغة اليابانية، نصل إلى مرحلة حاسمة تتطلب منا ليس فقط فهم القواعد، بل فهم «النظام الاجتماعي» للغة. هنا يأتي دور ما نسميه Keigo (اللغة المهذبة). في هذا المستوى المتقدم (B2)، لا يكفي استخدام صيغة masu البسيطة، بل يجب أن ننتقل إلى الأفعال الخاصة التي تسمى Special Keigo Verbs.
هذه الأفعال ليست مجرد تصريفات، بل هي كلمات مختلفة تماماً تُستخدم لرفع قدر الشخص الذي نتحدث عنه (Sonkeigo) أو خفض قدر أنفسنا (Kenjōgo).
إذا أردنا المقارنة مع لغتنا العربية، سنجد أن العربية غنية بأساليب التعظيم والتبجيل من خلال المفردات (مثل استخدام «سيادتكم»، «جنابكم»، «تفضلتم»)، لكننا في العربية لا نغير «الفعل» نفسه ليصبح فعلاً آخر تماماً. نحن نغير الضمير أو نضيف ألقاباً. في اليابانية، الأمر أعمق؛ الفعل 食べる (يأكل) يصبح 召し上がる (يتناول/يشرّف بالأكل).
هذا المفهوم اللغوي يسمى Suppletion (التعويض)، وهو يشبه في الإنجليزية تحول go إلى went في الماضي، لكن في اليابانية هو تحول اجتماعي وليس زمنياً. إن إتقان هذه الأفعال هو الجسر الذي ينقل المتعلم من مستوى «المتحدث الأجنبي» إلى مستوى «المتحدث المحترف» الذي يفهم دقة العلاقات في المجتمع الياباني، حيث يتم التمييز بوضوح بين «الداخل» (ウチ) و«الخارج» (ソト).
### How This Grammar Works
يعتمد نظام الأفعال الخاصة في اليابانية على مبدأ «تحديد الفاعل». في العربية، عندما نقول «أكل المدير»، الفعل «أكل» يبقى كما هو، سواء كان الفاعل مديراً أو طفلاً. في اليابانية، يجب أن تسأل نفسك: «من الذي يقوم بالفعل؟» و«من هو الشخص الذي أتحدث إليه؟».
  1. 1Sonkeigo (لغة الاحترام): نستخدمها لرفع شأن الشخص الذي نتحدث عنه (مثل المدير، العميل، أو المعلم). الفعل هنا يكتسب صيغة تعظيمية. مثال: بدلاً من 見る (يرى)، نقول 御覧になる (يتفضل بالنظر). هذا يشبه في العربية استخدام صيغ التفضيل أو أفعال المبالغة في الاحترام، لكنه في اليابانية فعل مستقل.
  2. 2Kenjōgo (لغة التواضع): نستخدمها عندما نقوم نحن أو أحد أفراد مجموعتنا (زملاء العمل) بفعل تجاه شخص ذي مكانة أعلى. نحن «نخفض» من شأن أنفسنا لنرفع من شأن الطرف الآخر. مثال: بدلاً من 言う (يقول)، نقول 申す (أقول بكل تواضع).
المقارنة بين العربية واليابانية في هذا السياق:
| وجه المقارنة | العربية | اليابانية |
|---|---|---|
| تغير الفعل | الفعل يبقى ثابتاً (أكل/يأكل) | الفعل يتغير جذرياً (食べる -> 召し上がる) |
| التواضع | استخدام عبارات مثل «أنا العبد الفقير» | استخدام أفعال تواضع خاصة (Kenjōgo) |
| الاحترام | إضافة ألقاب (سيادة، معالي) | استخدام أفعال احترام خاصة (Sonkeigo) |
إن فهم هذا النظام يتطلب وعياً بـ «دائرة الانتماء». إذا كنت تتحدث مع عميل عن مديرك، فإن مديرك يُعتبر جزءاً من «مجموعتك» (الداخل)، لذا يجب أن تستخدم أفعال التواضع (Kenjōgo) مع مديرك لأنك تخاطب «الخارج» (العميل). هذا المفهوم غريب قليلاً على الثقافة العربية، حيث نميل لتعظيم مديرنا أمام الآخرين، بينما في اليابانية، التواضع أمام الغريب هو قمة الاحترام.
### Formation Pattern
الأفعال الخاصة هي أفعال غير منتظمة (Irregular)، ولا يمكن اشتقاقها بقاعدة واحدة، بل يجب حفظها كقائمة. ومع ذلك، هناك ظاهرة صوتية مذهلة في تصريفات masu لبعض أفعال الاحترام (いらっしゃる, おっしゃる, なさる, くださる). على الرغم من أنها أفعال تنتهي بـ (Godan)، إلا أنها لا تصرف إلى 〜ります بل إلى 〜います.
| الفعل (القاموس) | التصريف الخاطئ | التصريف الصحيح (masu) |
|---|---|---|
| いらっしゃる | *いらっしゃります | いらっしゃいます |
| おっしゃる | *おっしゃります | おっしゃいます |
| なさる | *なさります | なさいます |
| くださる | *くださります | くださいます |
هذا الاستثناء يربك المتعلمين العرب لأننا اعتدنا في العربية أن الفعل يتبع قاعدة تصريف ثابتة بغض النظر عن «درجة الاحترام». في اليابانية، هذا الاستثناء هو علامة على أنك «متمكن» من اللغة. أما بقية الأفعال مثل 申す (يقول - تواضع) أو 致す (يفعل - تواضع)، فهي تتبع تصريفات Godan العادية (مثلاً: 申します، 申して).
### When To Use It
يُستخدم هذا النظام في المواقف الرسمية فقط. تخيل أنك في اجتماع عمل في دبي أو الرياض؛ أنت تستخدم لغة مهذبة جداً مع المدير أو العميل. في اليابانية، هذا هو الوضع الطبيعي.
  1. 1في بيئة العمل: عند التحدث مع رئيسك (部長) أو عميل (お客様). لا يمكنك قول 食べる (يأكل) عند سؤال رئيسك عن غدائه؛ يجب قول 召し上がる.
  2. 2في خدمة العملاء: إذا كنت تعمل في فندق أو مطعم، أنت «خادم» للعميل، لذا يجب أن تستخدم Sonkeigo طوال الوقت. العميل دائماً هو الأعلى مكانة.
  3. 3في التقديم الرسمي: عند تعريف نفسك في مقابلة عمل، القاعدة الذهبية هي 〜と申します (أُدعى بـ...). استخدام 〜と言います هنا يعتبر خطأ فادحاً في البروتوكول الاجتماعي.
يجب أن تدرك أن المبالغة في استخدام هذه الأفعال في مواقف غير رسمية (مع الأصدقاء مثلاً) ستجعلك تبدو غريب الأطوار أو «متعجرفاً»، وكأنك تتحدث بلهجة متكلفة جداً لا تناسب الجلسات العائلية أو المقهى. التوازن هو السر.
### Common Mistakes
  1. 1عكس الأدوار (الخلط بين الاحترام والتواضع): هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً. المتعلم العربي قد يستخدم いらっしゃる (احترام) للتعبير عن نفسه، وهذا يجعل الجملة تبدو وكأنك تصف نفسك بأنك «جلالة الملك». السبب هو عدم استيعاب أن الفعل نفسه يحمل «اتجاه» الاحترام.
  2. 2التكرار الزائد (Nijū Keigo): يميل المتعلم العربي إلى «المبالغة في التبجيل»، فيقوم بتركيب أكثر من صيغة احترام على نفس الفعل. مثلاً: お召し上がりになられました (هذا خطأ، لأن 召し上がる هي بالفعل صيغة احترام عليا). السبب هو محاولة «تعزيز» الاحترام كما نفعل في العربية بتركيب الألقاب، لكن في اليابانية هذا يُعتبر «حشواً» لغوياً.
  3. 3استخدام أفعال البشر مع الجمادات: المتعلم العربي قد يقول «التقرير سوف يذهب (参る)» إلى العميل. هذا خطأ لأن 参る فعل تواضع بشري. الجمادات لا تتواضع. يجب قول «سأقوم بإرسال التقرير (お持ちいたします)». التداخل هنا ناتج عن محاولة ترجمة «الفعل» حرفياً من العربية إلى اليابانية.
### Contrast With Similar Patterns
يوجد فرق بين الأفعال الخاصة وبين صيغ الاحترام العامة (お〜になる).
| النمط | الاستخدام | مثال |
|---|---|---|
| صيغة عامة | للأفعال التي لا تملك فعلاً خاصاً | お読みになる (يقرأ) |
| فعل خاص | للأفعال الأساسية (أكل، ذهب، قال) | 召し上がる (يأكل) |
الأفعال الخاصة دائماً أقوى وأكثر رسمية من الصيغ العامة. إذا كان هناك فعل خاص، فاستخدمه دائماً بدلاً من الصيغة العامة. في العربية، نحن لا نملك هذا التمييز، فالفعل «يقرأ» هو نفسه، ونضيف له «يتفضل بـ». في اليابانية، الأفعال الخاصة هي «الخيار الأول» للمحترفين.
### Quick FAQ
  1. 1هل يجب أن أحفظ كل هذه الأفعال؟ نعم، في المستوى B2 هي جزء لا يتجزأ من مفرداتك اليومية في العمل.
  2. 2ماذا لو أخطأت في استخدامها؟ اليابانيون يقدرون محاولتك، لكنك قد تبدو غير مهذب أو غير مدرك للمكانة الاجتماعية. ابدأ بالتركيز على الأفعال الأكثر استخداماً مثل 申す و いただく.
  3. 3هل يمكنني استخدامها مع أصدقائي؟ لا، استخدامها مع الأصدقاء يكسر حاجز الود ويخلق مسافة اجتماعية غير مرغوبة. استخدمها فقط في العمل أو مع الغرباء الذين يستحقون الاحترام.

Special Keigo Verb Table

Dictionary Sonkeigo (Respect) Kenjougo (Humble) Meaning
食べる
召し上がる
いただく
Eat
行く
いらっしゃる
参る
Go
言う
おっしゃる
申す
Say
見る
ご覧になる
拝見する
See
知る
ご存じだ
存じ上げる
Know
来る
いらっしゃる
参る
Come

Meanings

These are irregular verbs that completely replace standard dictionary forms to express high levels of politeness in Japanese society.

1

Sonkeigo (Respectful)

Used to describe the actions of someone you respect (e.g., a client, boss, or elder).

“先生が{召し上がる}。 (The teacher eats.)”

“お客様が{いらっしゃる}。 (The customer arrives.)”

2

Kenjougo (Humble)

Used to describe your own actions when interacting with someone of higher status.

“私が{申します}。 (I will say/my name is.)”

“私が{伺います}。 (I will visit/ask.)”

Reference Table

Reference table for أفعال الكيغو الخاصة: اليابانية المحترمة والمتواضعة (召し上がる، いらっしゃる، 申す)
الفعل العادي صيغة الاحترام (Sonkeigo) صيغة التواضع (Kenjougo) المعنى
行く / 来る / いる
いらっしゃる
参る
يذهب / يأتي / يتواجد
食べる / 飲む
召し上がる
いただく
يأكل / يشرب
言う
おっしゃる
申す
يقول
する
なさる
致す
يفعل
見る
ご覧になる
拝見する
يرى / ينظر
知っている
ご存じだ
存じている
يعرف

طيف الرسمية

رسمي
参ります。

参ります。 (Business meeting)

محايد
行きます。

行きます。 (Business meeting)

غير رسمي
行くよ。

行くよ。 (Business meeting)

عامية
行くわ。

行くわ。 (Business meeting)

شجرة نظام الكيغو

الكيغو

Sonkeigo (احترام)

  • 召し上がる يأكل/يشرب (للآخرين)
  • いらっしゃる يذهب/يأتي/يتواجد (للآخرين)

Kenjougo (تواضع)

  • 申す يقول (عن نفسي)
  • 参る يذهب/يأتي (عن نفسي)

تطوير مستوى الفعل

عادي/قياسي
言う يقول
行く يذهب
Sonkeigo (للرؤساء)
おっしゃる يقول
いらっしゃる يذهب
Kenjougo (للنفس)
申す يقول
参る يذهب

أي فعل كيغو أستخدم؟

1

هل الشخص 'الأعلى' هو من يقوم بالفعل؟

YES
استخدم Sonkeigo (مثل 召し上がる)
NO
انتقل للسؤال التالي
2

هل 'أنا' (أو مجموعتي) من نقوم بالفعل؟

YES
استخدم Kenjougo (مثل 申す)
NO ↓

فئات الأفعال

🗣️

التفاعل

  • おっしゃる
  • 申す
  • くださる
🚶

الحركة/الوجود

  • いらっしゃる
  • 参る
  • おいでになる
🛠️

أفعال عامة

  • なさる
  • いたす
  • 拝見する

أمثلة حسب المستوى

1

先生が{召し上がる}。

The teacher eats.

2

私が{申します}。

I will say (my name is).

3

お客様が{いらっしゃる}。

The customer is here.

4

お名前は?

What is your name?

1

社長が{おっしゃる}。

The president says.

2

明日{伺います}。

I will visit tomorrow.

3

何を{召し上がります}か?

What will you eat?

4

すぐ{参ります}。

I will come soon.

1

先生はもう{いらっしゃいました}か?

Has the teacher arrived yet?

2

先ほど{申しました}通りです。

It is as I said earlier.

3

部長が{おっしゃった}ことです。

It is what the manager said.

4

こちらへ{参りましょう}。

Let's go this way.

1

お客様が{召し上がって}いらっしゃいます。

The customer is eating.

2

私が{伺って}もよろしいですか?

May I visit?

3

社長が{おっしゃる}には…

According to what the president says...

4

ご{存じ}ですか?

Do you know?

1

先生が{おっしゃる}ことには深い意味がある。

There is deep meaning in what the teacher says.

2

私が{存じ上げない}ことです。

It is something I am not aware of.

3

わざわざ{お越しいただき}ありがとうございます。

Thank you for coming all this way.

4

ご{拝見}いたします。

I will take a look (at your document).

1

ご{高覧}いただければ幸いです。

I would appreciate it if you could look at this.

2

お{目にかかる}のを楽しみにしております。

I look forward to meeting you.

3

ご{清聴}ありがとうございました。

Thank you for your kind attention.

4

お{足元}にお気をつけください。

Please watch your step.

سهل الخلط

Special Keigo Verbs: Respectful & Humble Japanese (召し上がる, いらっしゃる, 申す) مقابل Sonkeigo vs Kenjougo

Mixing up who the verb elevates.

أخطاء شائعة

私は召し上がります。

私は食べます。

You cannot use Sonkeigo for yourself.

社長が申しました。

社長がおっしゃいました。

Use Sonkeigo for the boss.

お召し上がりになります。

召し上がります。

Double honorific is redundant.

お客様に申します。

お客様に申し上げます。

Need the humble suffix.

أنماط الجُمل

___は___を___。

Real World Usage

Job Interview very common

本日は伺えて光栄です。

🎯

خدعة الـ 'I' للحفظ

تذكر الأفعال الأربعة الكبار (irassharu, ossharu, nasaru, kudasaru) بأنها تتحول لـ 'i' قبل 'masu' بدل 'ri' المعتادة. فكر فيها كأنها 'النخبة': «先生がいらっしゃいます。»
⚠️

فخ تعظيم الذات

إياك تستخدم أفعال الاحترام (Sonkeigo) لنفسك! حتى لو كنت قائد الفريق، في الكيغو أنت دايمًا متواضع. استخدامك لـ «召し上がる» عن نفسك خطأ اجتماعي كبير: «私はいただきます。»
💬

داخل وخارج المجموعة (Uchi-Soto)

لما تتكلم مع عميل عن مديرك، عامله كأنه جزء من 'مجموعتك' واستخدم أفعال التواضع لوصف أفعاله احتراماً للعميل: «部長の佐藤が申しました。»

Smart Tips

Use Sonkeigo.

社長が食べる。 社長が召し上がる。

النطق

me-shi-a-ga-ru

Pitch Accent

Keigo verbs often have a flatter pitch to sound more composed.

Formal Drop

Sentence ends with a slight downward pitch.

Certainty and professionalism.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Sonkeigo' as 'Sun-keigo'—it shines light UP on the other person. 'Kenjougo' is 'Ken-low-go'—it brings you LOW.

ربط بصري

Imagine a tall king (Superior) and a small servant (You). The king eats (召し上がる) and the servant speaks (申す).

Rhyme

For the boss, use Sonkeigo, to let their status glow. For yourself, use Kenjougo, to keep your own status low.

Story

I walked into the office. My boss (Superior) was eating (召し上がる). I approached him and said (申す) that I would visit (伺う) the client later. He nodded and said (おっしゃる) that he would see (ご覧になる) the report later.

Word Web

召し上がるいらっしゃるおっしゃる申す伺う参るご覧になる存じ上げる

تحدٍّ

Write 3 sentences about your day using one Sonkeigo verb and one Kenjougo verb.

ملاحظات ثقافية

Keigo is the 'lubricant' of business. It prevents friction.

Rooted in ancient court language.

بدايات محادثة

先生は明日何を召し上がりますか?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a meeting with a boss.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بصيغة الاحترام الصحيحة للفعل 'يأكل'.

お客様、何を___か?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 召し上がります
عند سؤال العميل (お客様) عما سيأكله، يجب استخدام فعل الاحترام الخاص «召し上がる».
أي جملة هي تعريف بالنفس صحيح ومتواضع؟ اختيار متعدد

اختر الطريقة الأكثر احترافية لتقديم نفسك:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は田中と申します。
«申す» هو فعل التواضع الخاص بـ 'يُدعى'. الأفعال الأخرى هي أفعال احترام ولا تستخدم للنفس.
ابحث عن الخطأ في وصف فعل المدير وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

部長が「明日も来てね」と申しました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長が「明日も来てね」とおっしゃいました。
لكلام الرؤساء، يجب استخدام فعل الاحترام «おっしゃる». فعل «申す» هو للتواضع ولا يصح هنا.

Score: /3

تمارين تطبيقية

1 exercises
Pick the right verb. اختيار متعدد

社長が___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 召し上がる
Boss is superior.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ للفعل 'يذهب/يأتي' في سياق متواضع. املأ الفراغ

明日、10時にオフィスへ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 参ります
رتب الكلمات لتسأل عما إذا كان الشخص قد رأى المستند. Sentence Reorder

資料を / もう / ご覧に / なりましたか

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 資料を もう ご覧に なりましたか
ترجم 'ماذا فعلت؟' إلى اليابانية بصيغة الاحترام. الترجمة

ماذا فعلت؟ (لشخص أعلى رتبة)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何をなさいましたか?
طابق الفعل العادي مع زوج الاحترام (Sonkeigo) الخاص به. Match Pairs

طابق الأزواج:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行く - いらっしゃる, 食べる - 召し上がる, 言う - おっしゃる, する - なさる
كيف تصرف 'irassharu' إلى صيغة 'masu' المؤدبة؟ اختيار متعدد

أي خيار هو الصحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いらっしゃいます
صحح خطأ النادل. Error Correction

何にいたしますか? (النادل يسأل الزبون)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何になさいますか?
املأ الفراغ: 'أنا أعرف ذلك.' (بتواضع) املأ الفراغ

はい、そのことは___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 存じております
أي فعل هو Kenjougo (تواضع)؟ اختيار متعدد

اختر فعل التواضع:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 申す
رتب: 'تفضل بالأكل.' (بصيغة الاحترام) Sentence Reorder

どうぞ / 召し上がって / ください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: どうぞ 召し上がって ください
ترجم 'سأفعل ذلك' (بتواضع) إلى اليابانية. الترجمة

سأفعل ذلك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私がいたします。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (1)

No, it sounds sarcastic.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Usted

Japanese changes the verb itself.

French moderate

Vouvoyer

Verb vs Pronoun.

German low

Sie

Grammar vs Lexicon.

Japanese high

Keigo

None.

Arabic moderate

Formal address

Titles vs Verbs.

Chinese low

Nin

Pronoun vs Verb.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

أفعال الاحترام: نمط "O-ni naru"

Overview هل سبق لك أن أهنت رئيسك عن طريق الخطأ بكونك ودوداً جداً؟ في اللغة اليابانية، الأفعال لا تتعلق فقط بـ *ماذا* حدث...

B2

الأفعال المتواضعة: القيام بأشياء للآخرين (O-suru / Go-suru)

نظرة عامة هل شعرت يومًا بالجمود عند محاولة مساعدة رئيسك في العمل أو أستاذك لأن لغتك اليابانية المهذبة بدت... عادية جدًا؟...

C2

لغة التواضع المتقدمة: الفعل بكل تواضع من أجلك (お〜申し上げる)

هل تساءلت يومًا كيف تبدو مهذبًا ومحترمًا بشكل لا يصدق في اللغة اليابانية، خاصة في مجال الأعمال؟ ربما سمعت بـ `〜ます` (`...

C1

طلب الإذن المهذب: أسمح لنفسي بـ (~sasete itadaku)

Overview هل سبق لك أن أرسلت بريدًا إلكترونيًا رسميًا باللغة اليابانية وشعرت وكأنك تمشي على قشر البيض؟ تريد أن تكون مهذبً...

C1

الاستلام المتواضع: お~いただく / ご~いただく (o/go-itadaku)

هل سبق لك أن أرسلت بريدًا إلكترونيًا إلى أستاذ أو مدير وشعرت بالحيرة حول كيفية قول "هل يمكنك التحقق من هذا الملف؟" دون أ...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!