B1 preposition ニュートラル 1分で読める

عدا

/ʕa.daː/

The word 'ʿadā' signifies exclusion, meaning 'except for' or 'apart from'.

30秒でわかる単語

  • Means "except", "apart from", or "excluding".
  • Used to exclude specific items from a group.
  • Commonly functions as a preposition.

Overview

كلمة “عَدَا” هي حرف جر يفيد معنى الاستثناء أو الإقصاء. وهي تأتي بمعنى “ما خلا” أو “باستثناء”. تُستخدم “عَدَا” لتمييز شيء أو شخص أو مجموعة عن سياق عام، بحيث يُفهم أن الحكم أو الوصف المذكور ينطبق على كل ما عدا المستثنى. وهي من الكلمات التي قد تُعرب كفعل ماضٍ ناقص أحيانًا، ولكن استخدامها الأكثر شيوعًا في المستويات المتوسطة هو كحرف جر.

تُستخدم “عَدَا” غالبًا قبل الاسم أو الضمير الذي يُراد استثناؤه. يمكن أن يأتي بعدها اسم ظاهر مجرور، أو ضمير متصل، أو مصدر مؤول. في بعض الأحيان، تُعامل “عَدَا” كفعل ماضٍ، وفي هذه الحالة يكون الاسم الذي يليها مفعولًا به. ولكن الاستخدام الشائع كحرف جر هو الأكثر انتشارًا في سياقات B1.

تظهر “عَدَا” في سياقات متنوعة، مثل: إحصاء مجموعة من الأشخاص أو الأشياء مع استثناء واحد أو أكثر، وصف حالة عامة مع استثناءات، أو عند الحديث عن أحداث معينة باستثناء حدث واحد. غالبًا ما تُستخدم في الكتابة الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، ولكنها تميل إلى الظهور بشكل أكبر في النصوص المكتوبة.

كلمات مثل “إلا” و“باستثناء” و“ما خلا” تشترك مع “عَدَا” في معنى الاستثناء. “إلا” هي الأكثر شيوعًا واستخدامًا في اللغة العربية. “باستثناء” هي عبارة مركبة تحمل نفس المعنى. “ما خلا” غالبًا ما تُستخدم كفعل ماضٍ، وهي قريبة جدًا في المعنى من “عَدَا” عند استخدامها كفعل. “عَدَا” تتميز بكونها كلمة واحدة موجزة تحمل معنى الاستثناء.

例文

1

حضر جميع الطلاب الدرس عَدَا طالب واحد كان مريضًا.

everyday

All students attended the lesson except for one student who was sick.

2

تم استعراض كافة البنود في جدول الأعمال عَدَا البند السابع.

formal

All items on the agenda were reviewed, excluding item seven.

3

كلنا ذهبنا إلى الحفل عَدَاه، لم يأتِ أحد.

informal

We all went to the party, except him, nobody came.

4

تُظهر النتائج تحسنًا ملحوظًا في كافة المؤشرات عَدَا مؤشر واحد ظل ثابتًا.

academic

The results show a noticeable improvement in all indicators, apart from one indicator that remained constant.

よく使う組み合わせ

عَدَا واحِدًا Except one
عَدَا كل شيء Except everything
عَدَا ذَلِك Apart from that

よく使うフレーズ

عَدَا ذلك، كل شيء على ما يرام.

Apart from that, everything is fine.

لم يأتِ أحدٌ عَدَا هو.

No one came except him.

فشل الجميع عَدَا واحد.

Everyone failed except one.

よく混同される語

عدا vs إلا

'Ila' is the most common and versatile word for 'except'. 'ʿadā' is also common but sometimes has verb-like properties.

عدا vs ما خلا

'Mā khala' often functions as a verb meaning 'except' or 'to be empty of'. 'ʿadā' can also be a verb but is frequently used as a preposition.

文法パターン

عَدَا + اسم ظاهر مجرور (مثال: عَدَا الطالبَينِ) عَدَا + ضمير متصل (مثال: عَدَاهُم) عَدَا + مصدر مؤول (مثال: عَدَا أنْ يُحضروا)

How to Use It

使い方のコツ

When used as a preposition, 'ʿadā' is followed by the noun or pronoun it excludes. Ensure the context clearly indicates an exclusionary meaning. It is generally considered neutral in formality.


よくある間違い

Confusing 'ʿadā' as a preposition with its verb form meaning 'to pass' or 'exceed'. Ensure correct grammatical case for the word following 'ʿadā' when used prepositionally (usually genitive).

Tips

💡

Focus on Exclusionary Meaning

Remember that 'ʿadā' primarily serves to exclude something from a general statement or group.

⚠️

Distinguish from 'ʿadā' as a verb

Be aware that 'ʿadā' can also mean 'to pass' or 'exceed' when used as a verb, which has a different grammatical structure.

🌍

Formal Arabic Usage

'ʿadā' is a standard word found in both classical and modern Arabic texts, indicating its established presence in the language.

語源

The word 'ʿadā' originates from the root 'ʿ-d-w' which relates to passing, exceeding, or going beyond. Its use as 'except' evolved from this core meaning of moving past or setting aside.

文化的な背景

The concept of exclusion and exception is fundamental in many cultures and languages, including Arabic. 'ʿadā' provides a concise way to express this in various contexts, from everyday speech to formal documentation.

覚え方のコツ

Think of 'ʿadā' as 'cutting out' or 'setting aside' a part from the whole. Imagine a baker taking out one cookie before icing the rest.

よくある質問

4 問

المعنى الأساسي لكلمة "عَدَا" هو الاستثناء أو الإقصاء. تأتي بمعنى "باستثناء" أو "بخلاف" أو "ما خلا".

نعم، يمكن استخدام "عَدَا" كفعل ماضٍ بمعنى "تجاوز" أو "تخطى"، وفي هذه الحالة يكون ما بعدها مفعولًا به. ولكن استخدامها كحرف جر بمعنى الاستثناء هو الأكثر شيوعًا في هذا السياق.

كلمات مثل "إلا"، "باستثناء"، و"ما خلا" تشبه "عَدَا" في معنى الاستثناء.

تظهر كلمة "عَدَا" في النصوص المكتوبة بشكل عام، سواء كانت رسمية أو غير رسمية، ولكنها قد تكون أكثر وضوحًا في الكتابات التي تتطلب دقة في التعبير عن الاستثناءات.

自分をテスト

fill blank

حضر جميع الطلاب الاجتماع ___ طالب واحد.

正解! おしい! 正解: عَدَا

كلمة "عَدَا" هنا تفيد الاستثناء، بمعنى "باستثناء" طالب واحد.

multiple choice

كانت المكتبة مليئة بالكتب المفيدة، عَدَا قسم الروايات القديمة.

正解! おしい! 正解: باستثناء

في هذه الجملة، "عَدَا" تفيد استثناء قسم الروايات القديمة من كونها مفيدة.

sentence building

استخدم الكلمات التالية لبناء جملة: "الجميع"، "وصل"، "عَدَا"، "أحمد"، "متأخرًا".

正解! おしい! 正解: الجميع وصل متأخرًا عَدَا أحمد.

هذه الجملة تعني أن كل الأشخاص وصلوا متأخرين باستثناء أحمد.

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!