مجاني
مجاني 30秒で
- Majānī means 'free of charge' and is used for products and services.
- It is an adjective that follows the noun and agrees in gender.
- Commonly found in ads, apps, and travel descriptions (e.g., free Wi-Fi).
- Must not be confused with 'hurr' (liberated) or 'fadi' (not busy).
The word مجاني (Majānī) is a cornerstone of modern Arabic commerce and social interaction, signifying that a product, service, or entry is provided entirely without cost. Derived from the root 'm-j-n', it specifically targets the financial aspect of 'freeness'. In a world driven by transactions, majānī represents the absence of a price tag, making it one of the most sought-after words in advertisements, travel brochures, and digital app stores.
- Core Definition
- Something offered for zero currency; complimentary or gratis.
- Grammatical Nature
- It is a relative adjective (nisba), which means it changes based on the gender of the noun it describes (e.g., خدمة مجانية - a free service).
يقدم الفندق إفطاراً مجانيًا لجميع الضيوف.
Understanding مجاني requires distinguishing it from other types of 'freedom'. In English, 'free' can mean 'liberated' or 'not busy'. In Arabic, majānī is strictly about the wallet. If you want to say a person is free from prison, you use hurr (حر). If you want to say you are free this afternoon, you use fādi (فادي) or mutafarrigh (متفرغ). This precision prevents confusion in professional and social settings.
هذا التطبيق مجاني تماماً ولا يحتوي على إعلانات.
- Usage in Media
- Frequently used in news headlines regarding public health (free vaccines) or education (free workshops).
التعليم في هذه الدولة مجاني للجميع.
احصل على نسخة مجانية من الكتاب.
- Etymological Root
- The root suggests 'giving without return' or 'doing something for the sake of it'.
العرض يشمل توصيلاً مجانيًا.
Using majānī correctly involves mastering its placement and agreement. In Arabic, adjectives typically follow the noun they modify. Therefore, you don't say 'free water' in the English order; you say 'water free' (ماء مجاني). This is a fundamental rule for B1 learners to internalize. Furthermore, the adjective must match the noun in definiteness (using 'al-'), gender (masculine/feminine), and case (though case is often dropped in casual speech).
- Gender Agreement
- Masculine: كتاب مجاني (Free book). Feminine: مجلة مجانية (Free magazine).
هل هذا الموقف مجاني؟
In formal writing or IELTS-style tasks, you might encounter the adverbial form majjanan (مجاناً). While majānī is an adjective describing a noun, majjanan functions as an adverb meaning 'for free'. For example, 'I got it for free' would be 'حصلت عليه مجاناً'. As a B1 learner, using the adjective form correctly with nouns is your primary goal, but recognizing the adverbial form will significantly boost your reading comprehension.
توزع الجمعية ملابس مجانية على المحتاجين.
- Plural Usage
- For non-human plurals, use the feminine singular: دروس مجانية (Free lessons).
نحن نقدم استشارات مجانية للشركات الناشئة.
الاشتراك في الموقع مجاني للشهر الأول.
You will encounter مجاني in almost every public space in the Arab world. From the bustling malls of Dubai to the historic libraries of Cairo, the word is a magnet for attention. In the digital age, it is ubiquitous on social media platforms like Instagram and Facebook where influencers promote 'free giveaways' (هدايا مجانية). Understanding this word is essential for navigating daily life, as it helps you identify cost-saving opportunities and understand the terms of service for various products.
- Public Transport
- Announcements about free Wi-Fi (واي فاي مجاني) on buses or trains.
تتوفر خدمة الواي فاي المجانية في جميع المحطات.
In the context of travel and tourism, majānī is a key vocabulary item. Hotels often list 'free cancellation' (إلغاء مجاني) or 'free shuttle service' (خدمة نقل مجانية). If you are taking an Arabic proficiency exam like the ALCPT or OPI, you might be asked to describe a promotional offer or a government initiative, where 'free' services are a common topic. It also appears in academic settings, referring to 'free education' (تعليم مجاني), a major social pillar in many Arab countries.
الدخول إلى المهرجان مجاني للأطفال دون سن الخامسة.
- E-commerce
- Websites like Amazon.ae or Noon often highlight 'Free Shipping' (شحن مجاني).
استخدم الكود للحصول على شحن مجاني.
ابدأ فترتك التجريبية المجانية اليوم.
The most frequent mistake English speakers make with مجاني is the 'Free' trap. In English, 'free' is a polysemous word—it has many meanings. In Arabic, these meanings are split into different words. If you say 'أنا مجاني' (Ana majānī), you are literally saying 'I am free of charge,' as if you are a product for sale for zero dollars! To say 'I am free' (not busy), you must use fādi (casual) or mutafarrigh (formal).
- Mistake 1: Personal Freedom
- Using 'majānī' to mean 'liberated'. Use 'حر' (Hurr) instead.
❌ أنا مجاني غداً. (Incorrect)
✅ أنا متفرغ غداً. (Correct)
Another common error involves word order. Because English puts 'free' before the noun (Free sample), learners often say 'مجاني عينة' (Majānī 'ayyinah). In Arabic, the adjective follows the noun: 'عينة مجانية' ('Ayyinah majāniyya). Additionally, remember that 'majānī' is an adjective. If you want to say 'for free' as an adverb, use 'مجاناً' (majjanan). Mixing these up won't usually stop you from being understood, but it will mark you as a beginner.
❌ هذه خدمة مجاني. (Incorrect gender agreement)
✅ هذه خدمة مجانية. (Correct)
- Mistake 2: Adverb vs Adjective
- Using 'majānī' when 'majjanan' is needed at the end of a sentence to mean 'at no cost'.
حصلت على التذكرة مجاناً.
Arabic is a language of nuances. While مجاني is the most common word for 'free', several other terms exist depending on the context of the 'gift' or 'lack of charge'. Understanding these will elevate your Arabic from B1 to B2/C1 levels. For instance, when something is given as a donation or for a charitable cause, you might hear tabarru'ī (تبرعي). When something is provided without any expectation of a return, the phrase bi-dūn muqābil (بدون مقابل) is used.
- Comparison: مجاني vs. بدون مقابل
- 'Majānī' is an adjective (Free). 'Bi-dūn muqābil' is a phrase meaning 'without compensation' (often used for favors).
ساعدني بدون مقابل.
Another important distinction is hurr (حر). This refers to political or personal freedom. You would use this for 'Free Speech' (حرية التعبير) or 'Free Press' (صحافة حرة). Never use majānī in these contexts. Additionally, in the business world, you might see ghayr madfū' (غير مدفوع), which literally means 'unpaid', often used for internships or bills.
هذا العمل تطوعي وليس مأجوراً.
- Comparison: مجاني vs. حر
- 'Majānī' = $0. 'Hurr' = Liberty/Freedom.
العالم الحر يدعم الديمقراطية.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Nisba Adjectives
Noun-Adjective Agreement
Definite vs Indefinite
Non-human Plurals
Adverbial Accusative (Tanween Fath)
レベル別の例文
هذا الماء مجاني.
This water is free.
Simple subject-predicate sentence.
كتاب مجاني.
A free book.
Noun + Adjective.
هل هو مجاني؟
Is it free?
Question with 'hal'.
قهوة مجانية.
Free coffee.
Feminine agreement (Qahwa is feminine).
هذا مجاني لك.
This is free for you.
Use of preposition 'li' (for).
تذكرة مجانية.
A free ticket.
Feminine noun + feminine adjective.
الإنترنت مجاني هنا.
The internet is free here.
Definite noun.
شكراً، هذا مجاني.
Thank you, this is free.
Basic social interaction.
يوجد موقف سيارات مجاني.
There is a free car park.
Use of 'yūjad' (there is).
هل الدخول مجاني اليوم؟
Is entry free today?
Time adverb 'al-yawm'.
هذه اللعبة مجانية تماماً.
This game is completely free.
Use of 'tamāman' (completely).
أريد عينة مجانية من فضلك.
I want a free sample, please.
Requesting an item.
الفندق يقدم فطوراً مجانياً.
The hotel offers a free breakfast.
Verb 'yuqaddim' (offers).
هناك دروس لغة مجانية.
There are free language lessons.
Plural noun + feminine singular adjective.
هذا التطبيق ليس مجانياً.
This app is not free.
Negation with 'laysa'.
هل الشحن مجاني إلى منزلي؟
Is shipping free to my house?
Inquiry about services.
يمكنك الحصول على نسخة مجانية من التقرير.
You can get a free copy of the report.
Modal verb 'yumkinuka'.
الشركة توفر تأميناً صحياً مجانياً.
The company provides free health insurance.
Business context.
تقدم الجامعة دورات تدريبية مجانية للطلاب.
The university offers free training courses for students.
Educational context.
هل يشمل العرض توصيلاً مجانياً؟
Does the offer include free delivery?
Verb 'yashmal' (includes).
هذا الموقع يتيح تحميل الكتب مجاناً.
This site allows downloading books for free.
Adverbial use 'majjanan'.
يجب أن يكون التعليم الأساسي مجانياً للجميع.
Basic education must be free for everyone.
Expressing necessity.
استخدم الرمز الترويجي للحصول على وجبة مجانية.
Use the promo code to get a free meal.
Imperative verb.
المتحف يفتح أبوابه مجاناً في أيام الجمعة.
The museum opens its doors for free on Fridays.
Recurring schedule.
تعتمد العديد من الصحف على الاشتراكات بدلاً من المحتوى المجاني.
Many newspapers rely on subscriptions instead of free content.
Comparison.
تقدم الحكومة خدمات استشارية مجانية للمشاريع الصغيرة.
The government offers free consulting services for small projects.
Formal government context.
هل تعتقد أن الرعاية الصحية يجب أن تكون مجانية بالكامل؟
Do you think healthcare should be entirely free?
Opinion question.
توفر المنصة فترة تجريبية مجانية لمدة ثلاثين يوماً.
The platform provides a free trial period for thirty days.
Specific duration.
غالباً ما تكون البرامج المجانية مدعومة بالإعلانات.
Free software is often supported by advertisements.
Passive construction.
تم توزيع المنشورات مجاناً في وسط المدينة.
The flyers were distributed for free in the city center.
Passive verb 'tumma tawzī'.
تعتبر هذه الخدمة مجانية ولكنها تتطلب تسجيلاً مسبقاً.
This service is considered free but requires prior registration.
Conjunction 'lakinnaha'.
لا توجد رسوم خفية، الخدمة مجانية تماماً.
There are no hidden fees; the service is completely free.
Clarifying terms.
تثير سياسة التعليم المجاني جدلاً واسعاً في الأوساط الأكاديمية.
The free education policy sparks wide debate in academic circles.
Abstract academic context.
يتم تمويل هذه المبادرة المجانية من قبل جهات مانحة دولية.
This free initiative is funded by international donors.
Passive voice with 'min qibal'.
على الرغم من كونها مجانية، إلا أن الجودة تضاهي الخدمات المدفوعة.
Despite being free, the quality rivals paid services.
Complex concession structure.
تسعى المنظمة إلى توفير وصول مجاني للمعلومات في المناطق النائية.
The organization seeks to provide free access to information in remote areas.
Purpose clause.
إن مفهوم 'المجاني' في الاقتصاد الرقمي غالباً ما يكون مضللاً.
The concept of 'free' in the digital economy is often misleading.
Conceptual discussion.
توزع الدار نسخاً مجانية من أعمالها الكلاسيكية لتعزيز القراءة.
The publishing house distributes free copies of its classical works to promote reading.
Gerund 'li-ta'zīz'.
يجب الموازنة بين الخدمات المجانية واستدامة الموارد المالية.
A balance must be struck between free services and financial resource sustainability.
Verbal noun 'al-muwāzana'.
تعتبر الاستشارات القانونية المجانية حقاً أساسياً للفئات المستضعفة.
Free legal consultations are considered a basic right for vulnerable groups.
Legal/Social context.
تتجلى فلسفة العطاء في تقديم خدمات مجانية لا تبتغي الربح المادي.
The philosophy of giving is manifested in providing free services that do not seek material profit.
High-level philosophical register.
إن مجانية التعليم ليست مجرد سياسة مالية، بل هي التزام أخلاقي تجاه الأجيال.
The freeness of education is not just a financial policy, but a moral commitment to generations.
Use of 'Inna' and 'laysa mujarrad'.
تغلغلت ثقافة 'المجاني' في الوعي الجمعي حتى باتت حقاً مكتسباً.
The 'free' culture has permeated the collective consciousness until it became an acquired right.
Metaphorical language.
ينبغي تحليل التكاليف غير المباشرة للخدمات التي توصف بأنها مجانية.
The indirect costs of services described as free should be analyzed.
Analytical register.
هل يمكن اعتبار البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر ثورة في عالم التقنية؟
Can free and open-source software be considered a revolution in the tech world?
Rhetorical question.
تتطلب ديمومة المشاريع المجانية نماذج تمويل مبتكرة تتجاوز الأطر التقليدية.
The sustainability of free projects requires innovative funding models that transcend traditional frameworks.
Sophisticated vocabulary.
تعد هذه المنحة المجانية فرصة سانحة للباحثين المتميزين لتطوير مهاراتهم.
This free grant is a golden opportunity for distinguished researchers to develop their skills.
Formal academic praise.
إن توفير الدواء مجاناً يمثل حجر الزاوية في استراتيجية الصحة العامة.
Providing medicine for free represents the cornerstone of the public health strategy.
Idiomatic expression 'hajar al-zāwiya'.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Used for government or charity services.
Used for sales and promotions.
- Saying 'Ana majānī' to mean 'I am free'.
- Putting 'majānī' before the noun.
- Forgetting to add 'al-' to 'majānī' when the noun has 'al-'.
- Using 'majānī' for political freedom.
- Confusing 'majānī' (adjective) with 'majjanan' (adverb).
ヒント
Agreement
Ensure 'majānī' matches the noun's gender. 'Kitab' (book) is masculine, so 'majānī'. 'Sayyara' (car) is feminine, so 'majāniyya'.
Context
Use 'majānī' for prices, 'hurr' for freedom, and 'fadi' for your schedule.
Ramadan
Look for 'Iftar Majani' signs during Ramadan for free community meals.
Pronunciation
The 'j' (ج) is like the 'j' in 'juice'. Don't pronounce it like 'y'.
Ads
The word is often written in big, red letters on shop windows during sales.
Adverb
Use 'majjanan' (مجاناً) at the end of a sentence to say 'I got it for free'.
TV Ads
Listen for this word in commercials for mobile data or new apps.
Flashcards
Put a picture of a $0 price tag on one side and 'مجاني' on the other.
App Store
Change your phone language to Arabic; you will see 'مجاني' under every free app.
Hotels
Check for 'إلغاء مجاني' (free cancellation) when booking rooms in Arabic.
暗記しよう
語源
Derived from the word 'majjanan', which historically relates to giving something without a price. Some linguists suggest a Persian influence (maggān).
文化的な背景
Zakat and Sadaqa often result in free services for the poor.
Offering something for free is a sign of honor.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"هل هذا العرض مجاني حقاً؟"
"أين يمكنني العثور على دروس مجانية؟"
"هل الدخول إلى المتحف مجاني اليوم؟"
"ما رأيك في جودة الخدمات المجانية؟"
"هل الشحن مجاني لهذا المنتج؟"
日記のテーマ
Write about a time you received something for free.
Do you think university education should be free?
Describe a free app that you use every day.
Compare a free service and a paid service you know.
What are the benefits of free public transport?
よくある質問
10 問No, 'majānī' only refers to cost. To say you are free to talk, use 'أنا متفرغ' (Ana mutafarrigh).
You use 'حر' (Hurr), so it's 'فلسطين حرة' (Filasṭīn Ḥurra), not majānī.
Yes, it is understood everywhere, though some dialects use 'ببلاش' (bibalāsh) more frequently in casual talk.
Only if you are jokingly saying they are cheap or cost nothing, which is usually an insult.
It is 'مجانية' (majāniyya).
It is used in both, but 'majjanan' is slightly more formal for the adverbial use.
واي فاي مجاني (Wi-Fi majānī).
For things, we use the feminine singular 'مجانية'. For people (rare), it would be 'مجانيون'.
The root is ج-ن-ي, related to the concept of 'majjanan'.
Yes, in hotels and restaurants, it is the standard word for complimentary.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'مجاني' to describe a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'The service is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad for a free app.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'I want a free sample.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مجانية' in a sentence about a meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'مجاني' and 'حر' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about free education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the parking free here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adverb 'مجاناً'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hotel that offers free Wi-Fi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a free gift for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about free shipping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Entry is free for students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مجاني' in a sentence about a museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a free trial period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We provide free consultations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about free healthcare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The book is not free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مجانية' to describe a magazine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about free training courses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'مجاني' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free service' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this free?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free shipping' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is free' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free entry' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free gift' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free Wi-Fi' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free trial' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free education' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free sample' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free parking' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free consultation' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free breakfast' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free cancellation' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free app' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got it for free' using 'majjanan'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the coffee free?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Free lessons' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is free' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'مجاني'.
Listen to the sentence: 'هذا مجاني.' Translate it.
Listen to: 'خدمة مجانية.' Is it masculine or feminine?
Listen to: 'شحن مجاني.' What does it mean?
Listen to: 'دخول مجاني.' What does it mean?
Listen to: 'واي فاي مجاني.' What does it mean?
Listen to: 'هدية مجانية.' What does it mean?
Listen to: 'مجاناً.' Is this an adjective or adverb?
Listen to: 'ليس مجانياً.' What does it mean?
Listen to: 'فترة مجانية.' What does it mean?
Listen to: 'إفطار مجاني.' What does it mean?
Listen to: 'عينة مجانية.' What does it mean?
Listen to: 'توصيل مجاني.' What does it mean?
Listen to: 'نسخة مجانية.' What does it mean?
Listen to: 'دورة مجانية.' What does it mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'مجاني' is your go-to term for anything that costs $0. Whether you're looking for 'free shipping' (شحن مجاني) or a 'free trial' (فترة تجريبية مجانية), this word is essential for navigating the Arabic-speaking commercial world.
- Majānī means 'free of charge' and is used for products and services.
- It is an adjective that follows the noun and agrees in gender.
- Commonly found in ads, apps, and travel descriptions (e.g., free Wi-Fi).
- Must not be confused with 'hurr' (liberated) or 'fadi' (not busy).
Agreement
Ensure 'majānī' matches the noun's gender. 'Kitab' (book) is masculine, so 'majānī'. 'Sayyara' (car) is feminine, so 'majāniyya'.
Context
Use 'majānī' for prices, 'hurr' for freedom, and 'fadi' for your schedule.
Ramadan
Look for 'Iftar Majani' signs during Ramadan for free community meals.
Pronunciation
The 'j' (ج) is like the 'j' in 'juice'. Don't pronounce it like 'y'.
例文
يقدم الفندق خدمة إنترنت مجاني لجميع الضيوف.
関連コンテンツ
lifestyleの関連語
عَادَة
B1習慣は定期的な練習です。
اجْتِمَاعِيّ
B1社会またはその組織に関するもの。また、友好的で他人と一緒にいることを楽しむ人を指す。
أَهْدَاف
B1人の野心や努力の望ましい結果。目標や目的。チームは試合で素晴らしいゴール(أهداف)を決めました。
احتفال
B1何か大切なことを祝う、楽しい行事のことだよ。パーティーや特別な活動をすることが多いね。
انتباه
B2何かに意識を集中することです。それに注意を払っている状態です。
اِتِّجَاه
B2物事が進んでいく大まかな方向性、トレンドや考え方のことだよ。
إِيْجَابِيّ
B1何かの存在や使用を表現したり、カバーしたりすること。
مريح
B1物理的な安らぎやリラックスを与えること。
ترفيه
B1娯楽は精神的な健康にとって重要です。
تسلية
B1楽しみやリラクゼーションを提供する活動。暇つぶしや娯楽を意味します。