ثبات
ثبات 30秒で
- ثبات means constancy and stability.
- It describes something that remains unchanged over time.
- Used in science, economics, and personal development.
- Implies reliability and endurance.
The Arabic word ثبات (thabat) is a noun that signifies constancy, stability, or steadfastness. It's a versatile term used in various contexts, from describing the unchanging nature of something to the reliability of a person or a situation. Imagine a mountain; its ثبات refers to its solid, unmoving presence against the elements. In a more abstract sense, it can describe the unwavering commitment of an individual to a cause, or the steady performance of a company over several years. It implies a lack of fluctuation or deviation, a predictable and reliable state. This word is particularly common in discussions related to science, economics, and personal development, where maintaining a consistent state or progress is often a key objective. For instance, in economics, the ثبات of prices indicates a stable market, free from sudden inflation or deflation. In personal growth, achieving ثبات in one's habits, like exercising daily or meditating, is a sign of discipline and dedication. The concept is also used in engineering and physics to describe the stability of a structure or a system, ensuring it can withstand external forces without collapsing or behaving erratically. The beauty of ثبات lies in its implication of resilience and endurance. It's not just about being still; it's about being capable of remaining so under pressure or over extended periods. This makes it a valuable concept for understanding progress, security, and reliability in both tangible and intangible aspects of life.
- Core Meaning
- The state of being firm, steady, and unchanging.
- Contexts of Use
- Scientific measurements, economic trends, personal habits, structural integrity, emotional resilience.
- Implication
- Predictability, reliability, and endurance.
The graph showed a clear ثبات in the patient's vital signs after the treatment.
We are working to achieve ثبات in our production levels this quarter.
Mastering ثبات (thabat) involves understanding its placement and grammatical function within sentences. As a noun, it often acts as the subject or object, or follows prepositions. You'll frequently see it used with possessive pronouns or in the construct state (idaafa) with another noun, indicating what possesses the quality of stability. For example, ثبات الأسعار (thabat al-as'aar) means 'the stability of prices.' The word ثبات itself is derived from the root ث-ب-ت (th-b-t), which is related to firmness and confirmation. This root also gives rise to verbs like ثَبَتَ (thabata - to be firm, to be proven) and adjectives like ثَابِت (thabit - firm, constant). Recognizing these related forms can deepen your understanding of ثبات. In scientific contexts, it might describe the ثبات of a chemical compound under certain conditions. In finance, it could refer to the ثبات of an investment portfolio's value. When discussing personal qualities, it highlights a person's ثبات in their beliefs or commitments. The term emphasizes a positive attribute of consistency, suggesting reliability and trustworthiness. It's often contrasted with concepts like change, fluctuation, or instability. Learning to use ثبات correctly will enrich your Arabic vocabulary, allowing you to express nuanced ideas about endurance and consistency.
- Grammatical Role
- Primarily a noun, often used as a subject, object, or after prepositions.
- Idaafa Construction
- Commonly appears in possessive structures, e.g., 'ثبات + Noun'.
- Related Forms
- Verb ثَبَتَ (to be firm), Adjective ثَابِت (firm, constant).
The ثبات of his character was evident to everyone.
We need to ensure the ثبات of the system before it goes live.
The word ثبات (thabat) is a staple in various real-world conversations and professional settings. You'll frequently encounter it in news reports, especially when discussing economic indicators. Analysts might talk about the ثبات of the currency market or the ثبات of inflation rates. In scientific journals and academic lectures, ثبات is used to describe the consistency of experimental results, the stability of a chemical compound, or the enduring nature of a physical law. Think of a researcher presenting findings on the ثبات of a new material under extreme temperatures. In business meetings, managers might discuss the ثبات of customer loyalty or the ثبات of market share. It's also a term that resonates in personal development and psychology. You might hear discussions about the ثبات of one's emotional state or the importance of ثبات in achieving long-term goals. Even in everyday conversations, people might refer to the ثبات of a relationship or the ثبات of a building's structure. The word carries a sense of reliability and endurance, making it a positive attribute in many contexts. Its presence signifies a situation or quality that is dependable and not prone to sudden shifts. When you hear ثبات, it's usually in a context where stability is a desired or observed characteristic. It's a formal and precise term, so you'll find it more often in educated discourse than in casual slang, though its meaning is quite accessible.
- Professional Settings
- Economics, science, engineering, business, finance.
- Personal Development
- Discussions on habits, emotions, and goal achievement.
- General Usage
- Describing consistent relationships, structures, or situations.
The news anchor reported on the ثبات of the stock market.
Psychologists often study the ثبات of personality traits.
When learning ثبات (thabat), learners might sometimes confuse its precise meaning or misuse it in specific contexts. One common pitfall is to equate ثبات with mere stillness or inactivity. While stability implies a lack of change, it doesn't necessarily mean zero movement or progress. For example, a patient showing ثبات in their recovery is likely making steady, consistent progress, not remaining completely static. Another potential error is using ثبات interchangeably with words that imply rigidity or inflexibility. While ثبات suggests steadfastness, it doesn't preclude adaptation or reasonable adjustments. Overly rigid adherence to something might be described with a different term. Furthermore, learners might struggle with the grammatical construction, particularly the idaafa (possessive) form. Incorrectly applying definite or indefinite articles or misplacing the possessive pronoun can lead to grammatical errors. For instance, saying ثباتٌ مستقر (thabatun mustaqirr - a stable stability) is redundant and grammatically awkward; ثبات already encapsulates the idea of stability. It's also important to distinguish ثبات from the adjective ثَابِت (thabit - constant, fixed). While related, ثبات is the abstract noun 'stability,' whereas ثَابِت describes something that *is* stable. For instance, 'the constant value' would be القيمة الثابتة (al-qeemah al-thabitah), not قيمة الثبات (qeemat al-thabat). Finally, learners might overuse ثبات in informal contexts where a simpler word for 'steadiness' or 'consistency' might be more appropriate. While ثبات is a formal and precise term, its overuse can make speech sound overly academic or stilted.
- Misconception 1
- Equating ثبات with complete inactivity.
- Misconception 2
- Confusing ثبات (noun) with ثَابِت (adjective).
- Grammar Pitfalls
- Incorrect use of idaafa and articles.
- Register Issues
- Overuse in informal settings.
Incorrect: The ثبات of the rock was very strong.
Correct: The rock was very firm/stable.
While ثبات (thabat) is a precise term for stability and constancy, Arabic offers other words that convey similar or related meanings, each with its own nuances. Understanding these distinctions will enhance your vocabulary and ability to express subtle differences. One close synonym is استقرار (istiqrar). Both ثبات and استقرار refer to a state of being settled or steady. However, استقرار often implies a process of becoming stable or reaching a settled state, whereas ثبات focuses more on the existing quality of being constant. For instance, a country might achieve استقرار after a period of turmoil, signifying it has settled down. The ثبات of its economy, once achieved, refers to its ongoing steady performance. Another related term is رسوخ (rusukh), which emphasizes deep-rootedness or firmly established nature. It's often used for abstract concepts like beliefs, traditions, or knowledge that are deeply ingrained. While ثبات can describe the constancy of a belief, رسوخ highlights how deeply that belief is held. For example, the ثبات of a scientific theory refers to its consistent validity, while the رسوخ of a historical fact implies its undeniable and deep-seated acceptance. The adjective مُسْتَقِرّ (mustaqirr - stable, settled) is the direct counterpart to استقرار and can often be used where ثبات might be too abstract. Similarly, ثَابِت (thabit - constant, fixed) is the adjective form derived from the same root as ثبات, describing something that possesses stability. In casual speech, one might use words like تماسك (tamassuk - cohesion, holding together) or صلابة (salaabah - hardness, firmness), depending on the specific aspect of stability being conveyed. صلابة, for instance, is more about physical hardness, while ثبات is about enduring constancy.
- ثبات (Thabat)
- Focuses on the inherent quality of being constant and unchanging. Implies a steady state.
- استقرار (Istiqrar)
- Often implies a process of becoming stable or a state of being settled. Can be more dynamic.
- رسوخ (Rusukh)
- Emphasizes deep-rootedness, firmly established nature, and strong conviction.
- ثَابِت (Thabit) / مُسْتَقِرّ (Mustaqirr)
- Adjectives meaning 'constant', 'fixed', 'stable', 'settled'.
The ثبات of his belief was admirable.
The country achieved استقرار after the elections.
The رسوخ of ancient traditions is evident.
How Formal Is It?
""
""
""
""
豆知識
The root ث-ب-ت is fundamental in Arabic, appearing in words related to proving something in court (إثبات - ithbaat), establishing a fact (ثَبَتَ - thabata), and even in names related to constancy. This foundational meaning highlights the importance of reliability and truth in Arabic linguistic thought.
発音ガイド
- Pronouncing the 'th' as 't' or 'd'.
- Shortening the long 'a' vowel sound.
- Not stressing the second syllable clearly.
難易度
The word <mark>ثبات</mark> is common in B1 level texts related to science, economics, and general descriptions. Learners at this level should be able to understand its meaning in context, especially when supported by surrounding vocabulary and sentence structure.
Using <mark>ثبات</mark> correctly in writing requires understanding its grammatical function, particularly in idaafa constructions and its use as an abstract noun. Learners should practice incorporating it into sentences describing consistent states or qualities.
Pronouncing <mark>ثبات</mark> correctly involves attention to the 'th' sound and vowel length. Using it in spontaneous speech requires recalling its meaning and appropriate contexts, especially distinguishing it from similar words.
Recognizing <mark>ثبات</mark> in spoken Arabic is generally straightforward due to its clear pronunciation and common usage in formal and semi-formal contexts. Contextual clues will further aid comprehension.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Idaafa (Construct State)
When ثبات is followed by another noun to indicate possession or relationship, it forms an idaafa. Example: ثباتُ الأرض (Thabaatu al-ard) - The stability of the earth. The first noun (ثبات) usually loses its tanween and its case ending is determined by its grammatical role.
Prepositions with Nouns
ثبات can often be preceded by prepositions like في (fi - in), على (ala - on), or من (min - from). Example: ثباتٌ في الأداء (Thabatun fi al-adaa'i) - Stability in performance.
Use of the Definite Article
When referring to a specific instance of stability or stability in general as a concept, the definite article الـ (al-) is used. Example: الثباتُ ضروري (Al-thabaatu ḍarūrī) - Stability is necessary.
Adverbial Accusative (Maf'ul Bihi Min Al-Mansub)
Sometimes, ثبات can be used in an adverbial sense, often with tanween fath. Example: عمل بثبات (Amila bi-thabaat) - He worked steadily. (Here بثبات functions adverbially, though it's a prepositional phrase).
Negation
To express lack of stability, one can use عدم (adam - lack of) before ثبات. Example: عدمُ الثباتِ (Adam al-thabaati) - Lack of stability.
レベル別の例文
نحن نسعى لتحقيق ثبات في أداء الشركة.
We are striving to achieve stability in the company's performance.
ثبات is a noun here, acting as the object of the verb 'achieve'.
يتميز هذا المنهج بـ ثبات نتائجه.
This method is characterized by the stability of its results.
ثبات is used in an idaafa construction with 'results'.
يجب أن يكون هناك ثبات في تطبيق القوانين.
There must be consistency in the application of laws.
ثبات is the subject of the sentence, following the verb 'to be'.
يُظهر الرسم البياني ثبات في درجة الحرارة.
The graph shows stability in temperature.
ثبات is the object of the verb 'shows'.
إن ثبات الشخصية دليل على قوتها.
The stability of personality is evidence of its strength.
ثبات is in an idaafa construction with 'personality'.
يُعد ثبات الموقف أمرًا مهمًا في التفاوض.
The steadfastness of the position is important in negotiation.
ثبات is the subject, modified by 'steadfastness of the position'.
نحتاج إلى ثبات في جهودنا للحفاظ على البيئة.
We need consistency in our efforts to preserve the environment.
ثبات is the object of the verb 'need'.
أظهرت الدراسة ثبات في نمو السكان.
The study showed stability in population growth.
ثبات is the object of the verb 'showed'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To achieve stability or constancy.
يعمل الفريق على <mark>تحقيق الثبات</mark> في النتائج.
— A symbol of stability or constancy.
تعتبر الجبال <mark>رمز الثبات</mark> في كثير من الثقافات.
— To show stability or constancy.
يجب على القائد <mark>إظهار الثبات</mark> في الأوقات الصعبة.
— To maintain stability or constancy.
من الضروري <mark>الحفاظ على الثبات</mark> في جودة المنتج.
— Loss of stability or constancy.
أدى الزلزال إلى <mark>فقدان الثبات</mark> في المباني.
— To regain stability or constancy.
تحاول الدولة <mark>استعادة الثبات</mark> الاقتصادي.
よく混同される語
ثبات refers to the inherent quality of being constant, while استقرار often implies a process of becoming stable or a settled state. ثبات is more about the unchanging nature, استقرار about reaching a peaceful or settled condition.
ثبات is a noun meaning 'stability' or 'constancy'. ثابت is an adjective meaning 'stable', 'constant', or 'fixed'. You would say 'the ثبات of the value' (ثبات القيمة) but 'a ثابت value' (قيمة ثابتة).
This is the direct antonym of ثبات. ثبات means no change, while تغير means change.
慣用句と表現
— As steadfast as a stable rock; unmoving and firm in one's position or resolve.
ظل في موقفه كالصخر الثابت رغم كل الضغوط.
Figurative/Formal— Literally 'firm of foot', meaning well-established, stable, or having a strong foundation.
إن هذه الشركة راسخة القدم في السوق منذ عقود.
Figurative/Formal— Steadfastness of composure; remaining calm and unperturbed under pressure.
في مواجهة الأزمة، أظهر ثبات الجأش الذي أدهش الجميع.
Figurative/Formal— Steadfastness of principle; unwavering adherence to one's core beliefs.
يُعرف بمواقفه ثبات المبدأ التي لا تتزعزع.
Figurative/Formal— Steadfastness of vision or outlook; a clear and unwavering perspective.
كان لديه ثبات النظر نحو تحقيق هدفه طويل الأمد.
Figurative/Formal— Steadfastness in an oath or promise; unwavering commitment to one's word.
اشتهر بثبات اليمين والوفاء بالعهود.
Figurative/Formal— Steadfastness of determination; unwavering resolve.
بفضل ثبات العزم، تمكن من تجاوز كل الصعوبات.
Figurative/Formal— Steadfastness of spirit; resilience and enduring morale.
في أحلك الظروف، ظل يمتلك ثبات الروح.
Figurative/Formal— Steady hand; precision and control, often in tasks requiring dexterity.
الجراح يحتاج إلى ثبات اليد لإجراء العملية بنجاح.
Figurative/Formal— Stubbornness or unwavering opinion; sometimes implies inflexibility.
قد يكون ثبات الرأي قوة، ولكنه قد يصبح ضعفًا إذا أدى إلى العناد.
Figurative/Formal間違えやすい
Both words relate to stability and being settled.
<mark>ثبات</mark> (thabat) emphasizes the quality of being consistently unchanging and firm over time. It's about the state of constancy itself. <span dir='rtl'>استقرار</span> (istiqrar) often implies a process of becoming stable or reaching a settled, peaceful state, especially after a period of disruption. Think of <mark>ثبات</mark> as a constant rate, and <span dir='rtl'>استقرار</span> as a country achieving peace.
The <mark>ثبات</mark> of the material's properties is crucial. The nation achieved <span dir='rtl'>استقرار</span> after the conflict.
Both words can describe a firm or established state.
<mark>ثبات</mark> (thabat) is about consistency and lack of change in a state or measurement. <span dir='rtl'>رسوخ</span> (rusukh) implies a deep-rootedness, being firmly established, and often refers to abstract concepts like beliefs, traditions, or knowledge that are deeply ingrained and hard to dislodge. <mark>ثبات</mark> is about remaining constant, while <span dir='rtl'>رسوخ</span> is about being deeply embedded.
We need <mark>ثبات</mark> in our daily routine. The <span dir='rtl'>رسوخ</span> of democratic values took centuries.
They share the same root and are closely related in meaning.
<mark>ثبات</mark> (thabat) is the abstract noun meaning 'stability' or 'constancy'. <span dir='rtl'>ثابت</span> (thabit) is the adjective meaning 'stable', 'constant', or 'fixed'. You would describe a value as being <span dir='rtl'>ثابت</span> (stable), and that quality is called <mark>ثبات</mark> (stability).
The <mark>ثبات</mark> (stability) of the structure is due to its <span dir='rtl'>ثابت</span> (stable) design.
They are direct opposites in meaning.
<mark>ثبات</mark> (thabat) means constancy, steadiness, and lack of change. <span dir='rtl'>تقلب</span> (taqallub) means fluctuation, volatility, or instability, indicating frequent changes. <mark>ثبات</mark> is a plateau, while <span dir='rtl'>تقلب</span> is a rollercoaster.
The market showed <mark>ثبات</mark> (stability) today, unlike yesterday's <span dir='rtl'>تقلب</span> (volatility).
They represent opposing concepts.
<mark>ثبات</mark> (thabat) signifies remaining the same, an absence of change. <span dir='rtl'>تغير</span> (taghayyur) is the general term for 'change' or 'alteration'. While <span dir='rtl'>تقلب</span> implies rapid or erratic change, <span dir='rtl'>تغير</span> is a broader term for any shift from one state to another.
The <mark>ثبات</mark> (constancy) of the stars is remarkable, contrasting with the constant <span dir='rtl'>تغير</span> (change) on Earth.
文型パターン
There is <mark>ثبات</mark> in [Noun].
هناك <mark>ثبات</mark> في الطقس. (There is stability in the weather.)
We need <mark>ثبات</mark> in [Noun/Action].
نحتاج إلى <mark>ثبات</mark> في جهودنا. (We need stability in our efforts.)
[Noun] shows <mark>ثبات</mark>.
الرسم البياني يُظهر <mark>ثبات</mark>. (The graph shows stability.)
<mark>ثبات</mark> of [Noun] is important.
<mark>ثبات</mark> الأسعار مهم. (The stability of prices is important.)
The <mark>ثبات</mark> of [Noun] is characterized by [Noun/Adjective].
إن <mark>ثبات</mark> الشخصية يتسم بالقوة. (The stability of personality is characterized by strength.)
Achieving <mark>ثبات</mark> in [Noun/Action] requires [Noun].
تحقيق <mark>ثبات</mark> في الأداء يتطلب تدريبًا. (Achieving stability in performance requires training.)
The <mark>ثبات</mark> of [Noun] is evident in [Noun Phrase].
إن <mark>ثبات</mark> الموقف كان واضحًا في تعاملاته. (The steadfastness of his stance was evident in his dealings.)
We aim for <mark>ثبات</mark> in [Noun] despite [Noun/Situation].
نهدف إلى <mark>ثبات</mark> في النتائج رغم التحديات. (We aim for stability in results despite the challenges.)
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium to High, especially in contexts discussing consistency and stability.
-
Confusing <mark>ثبات</mark> (noun) with <span dir='rtl'>ثابت</span> (adjective).
→
Use <mark>ثبات</mark> for 'stability' and <span dir='rtl'>ثابت</span> for 'stable'.
For example, 'The <mark>ثبات</mark> (stability) of the price was good' is correct. Saying 'The <span dir='rtl'>ثابت</span> of the price was good' is incorrect because <span dir='rtl'>ثابت</span> needs to describe a noun.
-
Using <mark>ثبات</mark> to mean 'stuck' or 'unchanging in a negative way'.
→
Use <mark>ثبات</mark> for positive constancy or neutral description of a state.
<mark>ثبات</mark> generally implies a desirable state of being steady. If something is negatively unchanging, words like 'جمود' (jumud - stagnation) might be more appropriate. For example, 'The <mark>ثبات</mark> of his character' is positive, but 'the <mark>ثبات</mark> of the outdated system' might imply a need for change.
-
Incorrect grammar in idaafa construction.
→
Ensure <mark>ثبات</mark> is in the correct case and form when used in an idaafa.
For example, 'the stability of prices' is <span dir='rtl'>ثباتُ الأسعارِ</span> (thabaatu al-as'aari), not <span dir='rtl'>ثباتٌ الأسعارِ</span>. The first noun in idaafa typically loses tanween.
-
Using <mark>ثبات</mark> in informal slang where it sounds too formal.
→
Reserve <mark>ثبات</mark> for more formal or descriptive contexts.
In casual conversation, simpler terms for 'steadiness' might be preferred. Using <mark>ثبات</mark> too often in informal settings can sound unnatural or overly academic.
-
Confusing <mark>ثبات</mark> with <span dir='rtl'>تقلب</span> (volatility).
→
Understand that <mark>ثبات</mark> means constancy, while <span dir='rtl'>تقلب</span> means fluctuation.
These are antonyms. If a market is changing rapidly, it shows <span dir='rtl'>تقلب</span>, not <mark>ثبات</mark>. For example, 'The <mark>ثبات</mark> of the currency was reassuring' vs. 'The <span dir='rtl'>تقلب</span> of the currency caused concern.'
ヒント
Master the 'Th' Sound
The initial sound in ثبات is a voiceless dental fricative, like the 'th' in 'thin'. Practice this sound to differentiate it from 't' or 'd'. Ensure the 'a' vowel is long, and the stress is on the second syllable: tha-BAAT.
Idaafa Construction is Key
A very common way to use ثبات is in an idaafa construction (possessive phrase). For example, 'ثبات + prices' becomes ثبات الأسعار. Practice creating these phrases to describe specific kinds of stability.
Context is King
Understand the context in which ثبات is used. Is it describing a graph, a person's character, an economic trend, or a scientific result? This will help you grasp its precise nuance and usage.
Visual Association
Picture a strong, unmoving object like a mountain or an ancient tree. Associate this visual with the word ثبات to remember its meaning of steadfastness and constancy.
Distinguish from Synonyms
Be aware of words like استقرار and رسوخ. While related, ثبات specifically refers to the quality of being unchanging, whereas استقرار can imply a process of settling, and رسوخ implies deep-rootedness.
Sentence Building Challenge
Try to write five sentences using ثبات in different contexts: economics, personal traits, science, and general description. This active recall will solidify your understanding.
Valued Quality
Remember that ثبات often carries positive cultural connotations in Arabic-speaking societies, representing strength, reliability, and integrity. This context can help you appreciate its usage.
Adverbial Use
While primarily a noun, phrases like بثبات (bi-thabat - steadily) function adverbially, describing how an action is performed. Pay attention to these prepositional phrases.
Describe Trends
Use ثبات when you observe a trend that is not changing significantly. This is particularly useful when discussing data, graphs, or long-term conditions.
Connect to English 'Stable'
The English word 'stable' shares a similar sound and meaning. Link 'ثبات' (thabat) to 'stable' to create a mental bridge for remembering its core definition of steadiness.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'BAT' flying with great ثبات (stability) through the night sky, never faltering its course. The steady flight of the bat helps you remember the meaning of ثبات as stability.
視覚的連想
Picture a sturdy, ancient tree with deep roots, standing firm against the wind. The tree's unmoving presence represents ثبات – its enduring stability.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three things in your daily life that exhibit ثبات. This could be your morning routine, the weather pattern, or a friendship. Focus on using the word ثبات in your descriptions.
語源
The word ثبات originates from the Classical Arabic root ث-ب-ت (th-b-t). This root carries the core semantic field of firmness, steadfastness, confirmation, and establishment.
元の意味: To be firm, fixed, established, proven, or confirmed.
Semitic文化的な背景
The word ثبات is generally neutral and positive. It's not associated with any sensitive topics. Its use is straightforward in describing constancy and stability.
In English-speaking cultures, while stability is valued, the term 'steadfastness' or 'resilience' might carry a similar weight of character. The Arabic concept of ثبات often encompasses both the external condition of stability and the internal quality of steadfastness.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing economic conditions
- <mark>ثبات الأسعار</mark>
- <mark>ثبات</mark> السوق
- فقدان <mark>الثبات</mark> الاقتصادي
Discussing scientific or technical data
- <mark>ثبات</mark> النتائج
- <mark>ثبات</mark> القياسات
- تحقيق <mark>ثبات</mark> في الأداء
Talking about personal qualities or character
- <mark>ثبات</mark> الشخصية
- <mark>ثبات</mark> الموقف
- إظهار <mark>الثبات</mark>
Describing physical states or structures
- <mark>ثبات</mark> المبنى
- <mark>ثبات</mark> المعدات
- الحفاظ على <mark>الثبات</mark>
General descriptions of consistency
- <mark>ثبات</mark> في الروتين
- ب<mark>ثبات</mark> (steadily)
- <mark>ثبات</mark> في الجودة
会話のきっかけ
"What are some things in your daily life that show ثبات?"
"How important is ثبات in a leader, in your opinion?"
"Can you think of a time when ثبات was crucial for success?"
"What's the difference between ثبات and being stuck in a rut?"
"How does the ثبات of nature influence us?"
日記のテーマ
Reflect on a personal goal that required <mark>ثبات</mark> to achieve. Describe the challenges and how you maintained your consistency.
Consider a relationship you value. What aspects of <mark>ثبات</mark> contribute to its strength and longevity?
Analyze a recent event (personal or global) where <mark>ثبات</mark> was either present or absent. Discuss the consequences.
How can one cultivate <mark>ثبات</mark> in their habits or routines? Write down practical steps.
Imagine a world without <mark>ثبات</mark>. What would be the biggest differences and challenges?
よくある質問
10 問While both terms relate to stability, ثبات (thabat) emphasizes the inherent quality of being consistently unchanging and firm over time, like a constant value. استقرار (istiqrar) often implies a process of becoming stable or reaching a settled, peaceful state, especially after disruption. For example, a company might aim for ثبات in its profit margins, while a country might achieve استقرار after a period of unrest.
Yes, ثبات can be used to describe people, often referring to their character, personality, or resolve. For instance, 'ثبات الشخصية' (thabat al-shakhsiya) means the stability of one's personality, implying consistency and reliability. It can also refer to ثبات الموقف (thabat al-mawqif - steadfastness of one's stance) or ثبات الجأش (thabat al-ja'sh - steadfastness of composure).
Generally, ثبات is viewed positively, signifying reliability, endurance, and predictability. However, in certain contexts, excessive ثبات might be seen as rigidity or lack of adaptability. For example, a business might need to adapt rather than maintain strict ثبات in a changing market. The context determines whether it's purely positive or has potential negative connotations of inflexibility.
The pronunciation is approximately /θaˈbaːt/. The 'th' is like the 'th' in 'thin'. The 'a' is a long vowel, like in 'father'. The stress is on the second syllable, 'baat'. So, 'tha-BAAT'.
The word ثبات comes from the Arabic root ث-ب-ت (th-b-t). This root is associated with meanings of firmness, steadfastness, being proven, and established.
Yes, absolutely. ثبات is very commonly used to describe a plateau in a graph, where the values remain constant or show very little change over a period. For example, 'The graph showed ثبات in the patient's vital signs.'
Common phrases include ثبات الأسعار (stability of prices), ثبات الأداء (stability of performance), ثبات الشخصية (stability of personality), and في ثبات (in stability/steadily).
Yes, they are directly related. ثبات is the noun meaning 'stability' or 'constancy', while ثابت is the adjective meaning 'stable', 'constant', or 'fixed'. For example, a 'stable price' is سعر ثابت (si'r thabit), and the quality of being stable is ثبات (ثبات السعر).
You can associate it with the English word 'stable'. Both sound somewhat similar and refer to the idea of being steady and unchanging. Imagine a stable object that doesn't fall over.
ثبات is frequently used in economics (e.g., ثبات الأسعار), science (e.g., ثبات النتائج), business (e.g., ثبات الأداء), and psychology (e.g., ثبات الشخصية).
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Arabic word <mark>ثبات</mark> (thabat) signifies the quality of being constant, stable, and unchanging over time, implying reliability and endurance in various contexts.
- ثبات means constancy and stability.
- It describes something that remains unchanged over time.
- Used in science, economics, and personal development.
- Implies reliability and endurance.
Master the 'Th' Sound
The initial sound in ثبات is a voiceless dental fricative, like the 'th' in 'thin'. Practice this sound to differentiate it from 't' or 'd'. Ensure the 'a' vowel is long, and the stress is on the second syllable: tha-BAAT.
Idaafa Construction is Key
A very common way to use ثبات is in an idaafa construction (possessive phrase). For example, 'ثبات + prices' becomes ثبات الأسعار. Practice creating these phrases to describe specific kinds of stability.
Context is King
Understand the context in which ثبات is used. Is it describing a graph, a person's character, an economic trend, or a scientific result? This will help you grasp its precise nuance and usage.
Visual Association
Picture a strong, unmoving object like a mountain or an ancient tree. Associate this visual with the word ثبات to remember its meaning of steadfastness and constancy.
例文
نلاحظ ثباتاً في النتائج خلال الشهور الثلاثة الأولى.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
scienceの関連語
علوم
A2自然界を研究する、生物学や化学、物理学などの学問分野のことです。
عَيِّنَة
B2全体がどのようなものかを示す一部であり、テストや例に使用される。サンプル、標本。
تراكم
B1積雪(せきせつ)で道がふさがった。
تكيف
B1新しい条件や環境に適応するプロセス。
تكيّف
B1新しい条件や環境に適応するための変化のプロセス。
اِضْمِحْلَال
B2徐々に衰退したり、消えていったりする過程。放射性崩壊や帝国の衰退によく使われます。
احتكاك
B2二つの物体の間の摩擦。
اِحْتِمَالِيَّة
B2ある事象が発生する可能性の度合い。数学や日常言語で不確実性を表現するために使用されます。
اِكْتِشَاف
B2今まで知られていなかったものを初めて見つけること。発見。
آليات
B2何かが起こるためのメカニズムやプロセス。政治や科学の文脈でよく使われます。