B2 noun ニュートラル #4,500 よく出る 1分で読める

تردد

taraddud /taˈraddud/

Hesitation is the mental bridge between thinking and acting, often characterized by the inability to commit to a choice.

30秒でわかる単語

  • Refers to the state of being indecisive or hesitant.
  • Commonly used to describe uncertainty in decision-making.
  • Also serves as a technical term for frequency in physics.

Overview

أولاً: نظرة عامة: يُعد مصطلح 'تردد' من الكلمات المحورية في اللغة العربية، حيث يحمل دلالة نفسية عميقة تعبر عن الصراع الداخلي بين خيارات متعددة. في المستوى B2، يُركز المتعلمون على استخدامه في سياق اتخاذ القرارات، حيث يعكس حالة من عدم اليقين التي تسبق الفعل. ثانياً: أنماط الاستخدام: غالباً ما يقترن الفعل 'تردد' بحروف الجر مثل 'في' (تردد في اتخاذ القرار) أو 'بين' (تردد بين الذهاب أو البقاء). يُستخدم المصطلح كاسم (التردد) أو كفعل (تردد - يتردد). ثالثاً: السياقات الشائعة: يكثر استخدام هذه الكلمة في بيئات العمل، العلاقات الاجتماعية، والخطط المستقبلية. على سبيل المثال، قد يتردد الموظف في تقديم اقتراح خشية رفضه، أو يتردد الصديق في قبول دعوة. في السياق العلمي، يُستخدم المصطلح لوصف 'التردد الصوتي' أو 'تردد الراديو' (Frequency)، وهو استخدام تقني دقيق يختلف عن المعنى النفسي. رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف كلمة 'تردد' عن 'حيرة'؛ فالحيرة تعني عدم معرفة الطريق الصحيح، بينما التردد يعني معرفة الخيارات ولكن عدم القدرة على اختيار أحدها. كذلك تختلف عن 'شك'، حيث أن الشك يتعلق بصدق المعلومة، بينما التردد يتعلق باتخاذ الخطوة التالية.

例文

1

لا تتردد في طلب المساعدة إذا احتجت إليها.

everyday

Do not hesitate to ask for help if you need it.

2

أبدى المدير تردداً كبيراً تجاه المشروع الجديد.

formal

The manager showed great hesitation regarding the new project.

3

ترددت كثيراً قبل أن أقرر السفر.

informal

I hesitated a lot before I decided to travel.

4

يعتمد تردد الموجة على طولها الفيزيائي.

academic

The frequency of the wave depends on its physical length.

よく使う組み合わせ

تردد كبير Great hesitation
كسر حاجز التردد Breaking the barrier of hesitation
دون تردد Without hesitation

よく使うフレーズ

لا تتردد أبداً

Never hesitate

انتهى التردد

The hesitation is over

مرحلة التردد

The phase of hesitation

よく混同される語

تردد vs حيرة

Refers to confusion or not knowing what to do, whereas hesitation is about delaying an action.

تردد vs تذبذب

Implies shifting back and forth between two states, often more physical or unstable than simple hesitation.

文法パターン

تردد في + المصدر تردد بين + خيارين شعر بـ التردد

How to Use It

使い方のコツ

The word is highly versatile and used in both formal writing and casual speech. It is considered standard Arabic. When used as a noun, it often describes the general state, while the verb describes the action.


よくある間違い

Learners often use the wrong preposition, such as 'على' instead of 'في'. Another common error is using it to mean 'shyness' (خجل), which is incorrect. Ensure the focus remains on the indecisiveness.

Tips

💡

Use with 'في' for decisions

Always pair 'تردد' with the preposition 'في' when talking about a specific action you are hesitant to take.

⚠️

Don't confuse with frequency

Ensure the context clarifies whether you are speaking about a psychological state or a physical measurement.

🌍

Cultural nuance of hesitation

In some Arab cultures, extreme hesitation is sometimes viewed as a lack of confidence, so use it carefully in professional settings.

語源

Derived from the Arabic root 'ر د د' (R-D-D), which relates to returning or repeating. Hesitation is seen as a mental 'going back and forth' between options.

文化的な背景

In many Arab-speaking regions, being decisive is highly valued in leadership. Therefore, describing someone as 'متردد' can sometimes carry a slightly negative connotation regarding their ability to lead.

覚え方のコツ

Think of a 'T' junction in a road; you are stuck at the junction because you don't know which way to turn. That 'T' is the start of 'Taraddud' (تردد).

よくある質問

4 問

نعم، في السياق العلمي والتقني (مثل تردد الموجات)، تعني الكلمة عدد المرات التي يتكرر فيها حدث ما في وحدة زمنية معينة.

الخوف هو شعور بالخطر، بينما التردد هو حالة ذهنية ناتجة عن وجود خيارات متعددة تجعل الفرد غير قادر على حسم أمره.

الأكثر شيوعاً هو استخدام 'في' بعد الفعل، مثل: 'ترددت في الموافقة'. كما يمكن استخدام 'بين' للمقارنة بين خيارين.

نعم، هي كلمة فصحى ومقبولة جداً في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.

自分をテスト

fill blank

كان الطالب ___ في اختيار التخصص الجامعي المناسب له.

正解! おしい! 正解: متردداً

اسم الفاعل 'متردد' هو الأنسب هنا لوصف حالة الطالب.

スコア: /1

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!