At the A1 level, you should learn 'يقتل' (yaqtulu) as a basic action verb. It means 'he kills.' You will mostly see it in simple stories or sentences about animals. For example, 'The cat kills the mouse.' At this stage, focus on the present tense and the basic 'he/she' forms. Don't worry about complex metaphors yet. Just remember that it describes one thing causing another thing to stop living. It's an important word to know so you can understand basic news or nature documentaries. You might also hear it in very simple warnings like 'Smoking kills.' In Arabic, this is 'التدخين يقتل' (At-tadkhin yaqtulu). Keep your sentences short and focus on the subject-verb-object structure. Use it to describe clear, physical actions. This verb is regular, so it follows the same pattern as 'writes' (yaktubu) or 'drinks' (yashrabu), making it a good practice word for your present tense conjugation skills.
At the A2 level, you can start using 'يقتل' in more varied contexts, including common idioms like 'killing time.' You should be able to conjugate it for all pronouns (I, you, we, they). You will encounter it in news headlines and more detailed descriptions of events. You should also learn the past tense 'قتل' (qatala). At this level, you begin to see the difference between 'killing' and 'dying.' You might use it to talk about history, such as 'The king killed his enemy.' You should also be aware of how to make the verb negative using 'لا' (la) for the present and 'لم' (lam) for the past. Practice using it with different objects, like 'The cold kills the flowers' or 'The hunter kills the deer.' This helps you understand that the verb isn't just for humans but for any living thing. You'll also start to see it in simple passive forms in the news, like 'Three people were killed' (قُتِل ثلاثة أشخاص), though you don't need to master the passive voice yet.
At the B1 level, you should be comfortable using 'يقتل' metaphorically and in more complex grammatical structures. You can use it to describe abstract concepts, such as 'Despair kills the spirit' or 'Boredom is killing me.' You should be able to use the verb in different moods, like the subjunctive (after 'أن') and the jussive (after 'لم'). For example, 'He wants to kill the time' (يريد أن يقتل الوقت). You will also start encountering the word family, such as 'قاتل' (killer/murderer) and 'قتيل' (victim/slain). At this stage, you should understand the nuance between 'يقتل' and more specific verbs like 'يذبح' (slaughter) or 'يغتال' (assassinate). You can participate in discussions about social issues where this word might come up, such as crime rates or the effects of war. Your ability to use the verb in the passive voice (يُقتل) should be developing, as this is very common in journalistic Arabic.
At the B2 level, you are expected to use 'يقتل' with the precision of a native speaker. This includes using it in sophisticated political and social commentary. You should understand how the verb functions in classical texts and modern literature. You will encounter it in idiomatic expressions that are less literal, such as 'يقتل البحث' (to study something exhaustively/to 'kill' the research). You should also be able to distinguish between the different forms of the root, such as Form II 'يقتّل' (to massacre) and Form III 'يقاتل' (to fight). Understanding the subtle shift in meaning between 'killing' and 'fighting' is crucial at this level. You can write essays or give presentations where you use the verb to describe the impact of diseases, ideologies, or environmental changes. Your mastery of the passive and various derived nouns (like 'مقتلة' - a massacre) should be evident in your speech and writing.
At the C1 level, 'يقتل' becomes a tool for nuanced expression in legal, philosophical, and poetic contexts. You will explore its use in ancient Arabic poetry (Mu'allaqat), where 'killing' is often used as a metaphor for the power of love or beauty. You should be able to analyze the rhetorical effect of using this verb versus its synonyms in a literary text. In legal Arabic, you will learn the distinctions between different types of killing: 'قتل عمد' (premeditated murder), 'قتل خطأ' (manslaughter), and 'قتل شبه عمد' (quasi-intentional homicide). You should be able to follow complex debates on ethics, such as capital punishment or euthanasia, where the verb 'يقتل' and its derivatives are central. Your understanding of the root's semantic field will be deep, including obscure or archaic usages found in classical lexicons.
At the C2 level, your command of 'يقتل' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the verb and its derivatives to convey the most subtle shades of meaning, irony, and sarcasm. You are familiar with the most rare and stylistically elevated uses of the word in Quranic exegesis, classical jurisprudence, and high-modernist literature. You can spontaneously use the verb in complex metaphorical constructions that you might even invent yourself, following the logic of the Arabic language. You understand the historical evolution of the word and its role in shaping Arabic cultural and legal concepts. Whether you are translating a technical legal document or a piece of abstract poetry, you choose the exact form and context for 'يقتل' to achieve the desired impact, fully aware of its historical, religious, and social resonances.

يقتل 30秒で

  • A versatile verb meaning 'to kill' literally and metaphorically.
  • Used in news, science, literature, and daily conversation.
  • Follows the regular Form I present tense pattern (yaqtulu).
  • Essential for discussing history, crime, and emotional states.

The Arabic verb يقتل (yaqtulu) is a fundamental Form I verb derived from the root ق-ت-ل (Q-T-L), which fundamentally relates to the act of taking a life or causing death. In its most literal sense, it describes the physical act of killing a living being, whether it be a human, an animal, or a plant. However, in the rich tapestry of the Arabic language, يقتل extends far beyond the literal cessation of biological functions. It is used extensively in metaphorical contexts to describe the suppression of emotions, the wasting of time, or the destruction of abstract concepts like hope, ambition, or curiosity.

Literal Usage
The primary use is found in news reports, history books, and legal discussions. For example, 'The soldier kills the enemy' or 'The poison kills the bacteria.' It implies a direct cause-and-effect relationship where the subject (the killer) initiates an action that results in the death of the object.

السم القوي يقتل الحشرات بسرعة كبيرة في المزارع.

The strong poison kills insects very quickly on farms.
Metaphorical Usage
In daily conversation, Arabs often use this verb to describe boredom or stagnation. 'Killing time' (يقتل الوقت) is a common expression meaning to engage in trivial activities to make time pass faster. Similarly, one might say 'silence kills me' (يقتلني الصمت) to express the psychological weight of loneliness or lack of communication.

The verb also carries a heavy weight in religious and ethical discourses. In the Quran and Hadith, the prohibition of killing is central, and the verb is used to establish legal and moral boundaries. Understanding يقتل requires recognizing the gravity of the word, yet also being comfortable with its lighter, idiomatic applications in poetry and modern slang, where it might describe something extremely beautiful or funny (similar to the English slang 'you're killing me' when someone tells a joke).

هو يقتل وقته في لعب ألعاب الفيديو طوال اليوم.

He kills his time playing video games all day long.

When studying history, you will encounter this verb frequently in the context of battles and political assassinations. The term for assassination, اغتيال, is related to the broader concept of killing but is more specific. However, يقتل remains the most versatile and commonly used term for any act of ending life. In literature, it is used to describe the death of feelings, such as 'The harsh words killed my love for him.' This depth makes it a crucial verb for any student of Arabic to master, as it bridges the gap between basic survival vocabulary and advanced emotional expression.

البرد القارس في الشتاء قد يقتل النباتات الحساسة.

The biting cold in winter might kill sensitive plants.
Social Context
In social settings, avoid using this verb literally unless discussing news or history, as it can be quite harsh. However, using it for 'killing time' or 'killing a joke' is perfectly acceptable and shows a high level of linguistic naturalness.

لا تدع اليأس يقتل أحلامك الكبيرة.

Do not let despair kill your big dreams.

Using the verb يقتل correctly involves understanding its conjugation, its object placement, and the prepositions that often accompany it. As a regular Form I verb, it follows the standard pattern for present tense verbs. The root is ق-ت-ل. In the present tense, the 'ya' prefix indicates the third person masculine singular ('he kills'). If you want to say 'she kills,' you change it to تقتل (taqtulu). For 'I kill,' it is أقتل (aqtulu), and for 'we kill,' it is نقتل (naqtulu).

Transitive Nature
This verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person or thing being killed). In Arabic grammar, the object (Al-Maf'ul Bihi) usually takes the Fatha vowel ending. For example, in 'The man kills the snake' (يقتل الرجلُ الثعبانَ), the word 'snake' (Al-Thu'ban) ends in a Fatha because it is the receiver of the action.

المجرم يقتل ضحيته دون أي ندم.

The criminal kills his victim without any remorse.

One of the most interesting ways to use يقتل is in the passive voice. The present passive is يُقْتَل (yuqtalu), meaning 'is killed' or 'is being killed.' This is very common in news headlines when the perpetrator is unknown or the focus is on the victim. For example, 'A person was killed in the accident' (يُقتل شخص في الحادث). Note the change in vowels: the prefix 'ya' takes a Damma, and the second-to-last letter takes a Fatha.

Prepositions and Adverbs
To describe how someone kills, we often use the preposition بـ (bi - with/by). 'He kills with a sword' (يقتل بالسيف). To describe the reason, we might use بسبب (because of) or من أجل (for the sake of). Adverbs like 'cruelly' (بوحشية) or 'accidentally' (بالخطأ) are also frequently paired with this verb.

السرطان مرض لعين يقتل الملايين كل عام.

Cancer is a cursed disease that kills millions every year.

In more complex sentences, يقتل can be part of a conditional clause. 'If you don't water the plant, the sun will kill it' (إذا لم تسقِ النبتة، ستقتلها الشمس). Here, the prefix سـ (sa-) is added to indicate the future tense. This flexibility allows the verb to be used in scientific descriptions, warnings, and hypothetical scenarios.

هل تعتقد أن الجهل يقتل الشعوب أكثر من الحروب؟

Do you think ignorance kills nations more than wars do?
Negative Forms
To negate the verb in the present tense, use لا (la). 'He does not kill' (لا يقتل). For a command not to kill (prohibition), use لا تقتل (la taqtul), where the verb ends in a Sukun. This is the form found in the Ten Commandments in Arabic translations.

الشرطي يضطر أحياناً لأن يقتل المجرم للدفاع عن نفسه.

The policeman is sometimes forced to kill the criminal to defend himself.

The verb يقتل is ubiquitous in Arabic media and literature. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it almost daily in reports regarding conflicts, crime, and health. It is the standard term used in Modern Standard Arabic (MSA) for any reporting on mortality caused by external factors. However, its presence isn't limited to the grim reality of the news; it is a staple in Arabic entertainment as well.

News and Media
In news broadcasts, you will hear phrases like 'The explosion killed ten people' (الانفجار يقتل عشرة أشخاص) or 'The virus continues to kill' (الفيروس يستمر في أن يقتل). It is also used in political analysis when discussing how a certain policy might 'kill' a peace process or an economic deal.

المذيع قال إن الحادث يقتل الأمل في الوصول لاتفاق قريب.

The announcer said the incident kills the hope of reaching a near agreement.

In Arabic cinema and TV dramas (Musalsalat), يقتل is a key word in action, thriller, and historical genres. You'll hear characters threatening each other: 'I will kill you!' (سأقتلك!). In historical dramas, the word is used to describe the fate of kings and warriors. Interestingly, in romantic dramas, the word is often used metaphorically. A lover might say, 'Your absence kills me' (غيابك يقتلني), which is a dramatic way of expressing deep longing.

Literature and Poetry
Classical and modern Arabic poetry is full of the 'killing' metaphor. Poets often describe the eyes of the beloved as 'killing' the lover with their beauty. This is a very common trope where beauty is likened to a sword or an arrow that 'kills' the heart.

عيناها تقتل كل من ينظر إليهما من شدة الجمال.

Her eyes kill everyone who looks at them because of their intense beauty.

In academic and scientific settings, يقتل is used to describe biological processes. Biology textbooks use it to explain how white blood cells kill pathogens or how certain chemicals kill weeds. In these contexts, the word is purely technical and lacks the emotional or moral weight it carries in other spheres.

هذا المضاد الحيوي يقتل البكتيريا الضارة في الأمعاء.

This antibiotic kills harmful bacteria in the intestines.
Daily Idioms
On the street, you might hear 'Al-fudul qatal al-qitta' (Curiosity killed the cat), which is a direct translation from English but widely understood. You also hear 'Yaqtul al-waqt' (He is killing time) when someone is waiting at a cafe or a bus station.

الانتظار الطويل يقتلني، أرجوك عجل في الحضور.

The long waiting is killing me; please hurry up and come.

Learning the verb يقتل seems straightforward, but English speakers and beginners often stumble on several linguistic nuances. The most common mistake involves confusing يقتل (to kill) with يموت (to die). While they are related, يقتل is transitive (needs an object) and يموت is intransitive (the subject is the one dying).

Confusing 'Kill' and 'Die'
A student might say 'The man killed' (الرجل قتل) when they mean 'The man died' (الرجل مات). If you say الرجل قتل, the listener will wait for you to say *who* he killed. If you mean he was killed, you must use the passive قُتِل (qutila).

خطأ: هو يقتل في الحادث. (He kills in the accident)
صح: هو يُقتل في الحادث. (He is killed in the accident)

The difference between active and passive is just a vowel change, but it changes the meaning entirely.

Another mistake involves the preposition used for the instrument of killing. In English, we say 'killed by a sword' or 'killed with a sword.' In Arabic, students sometimes use مع (ma'a - with/accompanying) instead of the instrumental بـ (bi). Using مع would imply the sword was just there with him, not the tool used for the act.

Instrumental Prepositions
Always use the prefix بـ for the weapon or cause. Correct: يقتل بالسيف. Incorrect: يقتل مع السيف. Similarly, for causes like hunger or cold, use من (from). 'He kills from hunger' (metaphorically) or 'The cold kills' (يقتل من البرد).

لا تقل: هو يقتَل الوقت. قل: هو يقتُل الوقت.

The middle vowel is 'u' (Damma) in the present tense for this specific verb.

Gender agreement is also a frequent source of error. Since many subjects in Arabic are grammatically feminine (like 'the sun' الشمس or 'the war' الحرب), the verb must change to تقتل. Students often default to the masculine يقتل for everything. If 'the war kills,' it must be الحرب تقتل.

الحرب تقتل الأبرياء وتدمر المدن.

Note the 'T' at the beginning because 'War' (Harb) is feminine in Arabic.
Overusing the Verb
While يقتل is common, using it for every type of ending can sound repetitive. For assassination, use يغتال. For slaughtering an animal for food, use يذبح. Using يقتل for a sheep intended for dinner sounds a bit like murder rather than butchery.

Arabic is a language of immense precision, especially regarding actions as significant as killing. While يقتل is the general, all-encompassing term, several synonyms provide specific nuances based on the method, the intent, and the object of the action. Understanding these alternatives will elevate your Arabic from basic to sophisticated.

يذبح (Yadhbahu) - To Slaughter
Specifically used for cutting the throat. This is the correct term for preparing halal meat or for sacrificial animals. Using يقتل in a butcher shop would be linguistically 'off.' It can also be used metaphorically for a brutal murder.
يغتال (Yaghtalu) - To Assassinate
Used for the killing of a prominent figure, usually for political or ideological reasons, and often implies a surprise attack or a secret plot.
يعدم (Yu'dimu) - To Execute
This refers to a state-sanctioned killing or capital punishment. It implies a legal process preceded the death.

الحكومة تعدم الجاسوس بعد محاكمة طويلة.

The government executes the spy after a long trial.

For mass killings, the verb يبيد (yubidu - to exterminate) is used. This is common in the context of pests, bacteria, or tragically, in historical accounts of genocide. Another related word is يهلك (yuhliku - to perish/destroy), which often carries a divine or natural connotation, as in 'The flood destroyed the crops.'

Comparison Table
  • يقتل: General (man, animal, time).
  • يصرع: To strike down (often in a fight or wrestling).
  • يصفي: To 'liquidate' or finish off (slang/mafia context).
  • يزهق الروح: To take the soul (poetic/religious).

البطل يصرع الوحش في نهاية الفيلم.

The hero strikes down the monster at the end of the movie.

Finally, consider the verb يقضي على (yaqdi 'ala). While it literally means 'to finish off' or 'to eliminate,' it is often used as a more polite or professional way to say 'kill' or 'destroy,' especially when talking about diseases, problems, or enemies. 'The medicine eliminates the pain' (الدواء يقضي على الألم) is much more common than saying it 'kills' the pain.

يجب أن نقضي على الفقر في مجتمعنا.

We must eliminate (kill off) poverty in our society.

How Formal Is It?

豆知識

The root Q-T-L is so standard in Arabic grammar that it is often used as the 'dummy' root in textbooks to teach verb patterns (e.g., Fa'ala, Fa'ala, Fa'ula).

発音ガイド

UK /jaq.tul/
US /jæk.tʊl/
Stress is on the first syllable 'Yaq'.
韻が合う語
يأكل (ya'kul - eats) ينقل (yanqul - moves) يدخل (yadkhul - enters) يغزل (yaghzul - spins) يفصل (yafṣul - separates) يحمل (yaḥmil - carries) يعمل (ya'mal - works) يسأل (yas'al - asks)
よくある間違い
  • Pronouncing 'q' as 'k'.
  • Changing the middle vowel 'u' to 'a'.
  • Not emphasizing the deep 'q' sound.
  • Merging the 't' and 'l' too quickly.
  • Using a hard English 't' instead of the softer Arabic 't'.

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize due to its common root.

ライティング 3/5

Conjugation is regular, but vowel marks (Tashkeel) are important for meaning.

スピーキング 3/5

The 'Q' sound can be difficult for English speakers to master.

リスニング 2/5

Easily identified in news and media contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

مات (died) حي (alive) رجل (man) حيوان (animal) وقت (time)

次に学ぶ

موت (death) جريمة (crime) حرب (war) سلاح (weapon) دفاع (defense)

上級

اغتيال (assassination) إبادة (genocide) استنزاف (attrition) إعدام (execution) انتحار (suicide)

知っておくべき文法

Present Tense Conjugation (Mudari')

أنا أقتل، هو يقتل، نحن نقتل.

Passive Voice (Majhul)

يُقتل (is killed) vs يقتل (kills).

Direct Object (Maf'ul Bihi)

يقتل الصيادُ الغزالَ (The hunter kills the deer).

Negation with 'La'

لا يقتل (He does not kill).

Prohibition with 'La' + Jussive

لا تقتلْ (Do not kill!).

レベル別の例文

1

القط يقتل الفأر.

The cat kills the mouse.

Subject (القط) + Verb (يقتل) + Object (الفأر).

2

هو يقتل الحشرة.

He kills the insect.

Simple present tense third person masculine.

3

التدخين يقتل.

Smoking kills.

Abstract subject with a simple verb.

4

الأسد يقتل الغزال.

The lion kills the deer.

Natural world example of the verb.

5

هي لا تقتل الحيوانات.

She does not kill animals.

Negative present tense using 'لا'.

6

هل يقتل هذا الدواء البكتيريا؟

Does this medicine kill bacteria?

Interrogative sentence starting with 'هل'.

7

الصياد يقتل الطيور.

The hunter kills birds.

SVO structure in Arabic.

8

الشمس تقتل الجراثيم.

The sun kills germs.

Feminine subject (الشمس) requires feminine verb (تقتل).

1

نحن نقتل الوقت في المقهى.

We are killing time in the cafe.

Metaphorical use for 'spending time'.

2

البرد الشديد يقتل الزهور.

The extreme cold kills the flowers.

Environmental cause of death.

3

لماذا يقتل الناس بعضهم؟

Why do people kill each other?

Using 'بعضهم' for 'each other'.

4

الشرطي يقتل المجرم في الفيلم.

The policeman kills the criminal in the movie.

Present tense used to describe a story plot.

5

لا تقتل الأمل في قلبي.

Do not kill the hope in my heart.

Prohibition form (La + Jussive).

6

السم يقتل الفئران في المزرعة.

The poison kills the mice on the farm.

Instrumental use of poison.

7

هو يقتل الملل بالقراءة.

He kills boredom by reading.

Abstract object (الملل).

8

السيارة قد تقتل المشاة.

The car might kill pedestrians.

Use of 'قد' to indicate possibility.

1

الروتين الممل يقتل الإبداع.

Boring routine kills creativity.

Abstract metaphorical usage.

2

يُقتل العديد من الجنود في الحرب.

Many soldiers are killed in the war.

Passive voice present tense (Yuqtalu).

3

هل يمكن للحزن أن يقتل الإنسان؟

Can sadness kill a human?

Subjunctive mood after 'أن'.

4

الصمت أحياناً يقتل العلاقات.

Silence sometimes kills relationships.

Psychological application of the verb.

5

المجرم يقتل ضحيته بدم بارد.

The criminal kills his victim in cold blood.

Idiomatic expression 'بدم بارد'.

6

الفيروس يقتل الخلايا السليمة.

The virus kills healthy cells.

Scientific context.

7

أريد أن أقتل هذا الفضول.

I want to kill this curiosity.

Metaphorical use of 'killing' a feeling.

8

الإهمال يقتل المرضى في المستشفيات.

Negligence kills patients in hospitals.

Discussing social issues and responsibility.

1

الغيرة القاتلة تقتل الحب بين الزوجين.

Deadly jealousy kills love between spouses.

Using the active participle 'قاتلة' as an adjective.

2

يقتل الكاتب الشخصية الرئيسية في نهاية الرواية.

The writer kills the main character at the end of the novel.

Literary analysis context.

3

الفقر يقتل طموح الشباب في الدول النامية.

Poverty kills the ambition of youth in developing countries.

Socio-economic discussion.

4

لا تقتلوا الحقيقة بالأكاذيب.

Do not kill the truth with lies.

Plural prohibition form.

5

السرطان يقتل بصمت دون سابق إنذار.

Cancer kills silently without prior warning.

Describing a process with an adverbial phrase.

6

الجيش يقتل المتمردين في الغابة.

The army kills the rebels in the forest.

Political/military context.

7

يقتل البحث كل الاحتمالات الضعيفة.

The research exhausts (kills) all weak possibilities.

Idiom 'يقتل البحث' meaning to study thoroughly.

8

الجفاف يقتل المحاصيل الزراعية هذا العام.

The drought is killing the agricultural crops this year.

Environmental impact description.

1

الاستبداد يقتل روح المبادرة لدى الأفراد.

Tyranny kills the spirit of initiative in individuals.

Political philosophy context.

2

يقتل الشاعر نفسه بالكلمات التي يكتبها.

The poet kills himself with the words he writes.

Reflexive use with 'نفسه'.

3

القانون يقتل الجريمة في مهدها.

The law kills crime in its cradle (early stages).

Metaphorical idiom 'في مهدها'.

4

هل يقتل الذكاء الاصطناعي الوظائف التقليدية؟

Does artificial intelligence kill traditional jobs?

Modern economic debate.

5

يقتل النظام السابق كل من يعارضه.

The previous regime kills everyone who opposes it.

Relative clause 'من يعارضه'.

6

الشك يقتل الثقة في أي علاقة إنسانية.

Doubt kills trust in any human relationship.

Philosophical observation.

7

يقتل هذا المصل الفيروسات قبل انتشارها.

This vaccine kills the viruses before they spread.

Medical/technical context.

8

لا يقتل الوقت إلا من لا يقدر قيمته.

No one kills time except those who do not appreciate its value.

Complex negation and exception structure (La... illa).

1

الجمال في هذه اللوحة يقتل كل وصف.

The beauty in this painting defies (kills) all description.

Hyperbolic literary usage.

2

يقتل النص الأدبي قارئه إذا كان مملاً.

The literary text kills its reader if it is boring.

Metaphorical personification of a text.

3

قد يقتل الصدق صاحبه في مجتمعات الزيف.

Honesty might kill its owner in societies of falsehood.

Cynical philosophical commentary.

4

يقتل الحنين المغتربين في ليالي الشتاء.

Nostalgia kills expatriates on winter nights.

Emotional/poetic personification.

5

العدالة المتأخرة تقتل الحقوق.

Delayed justice kills rights.

Legal maxim/proverbial style.

6

يقتل النقد اللاذع المبدعين المبتدئين.

Scathing criticism kills novice creators.

Describing psychological impact.

7

يقتل الجهل الشعوب قبل أن تقتلها الحروب.

Ignorance kills nations before wars kill them.

Comparative social analysis.

8

يقتل العشق أحياناً صاحبه كما في القصص.

Passionate love sometimes kills its owner, as in stories.

Cultural reference to 'fatal love'.

よく使う組み合わせ

يقتل الوقت
يقتل بدم بارد
يقتل بحثاً
يقتل الطموح
يقتل الأمل
يقتل الجراثيم
يقتل الفضول
يقتل الحلم
يقتل الشخصية
يقتل بالسم

よく使うフレーズ

يقتل القتيل ويمشي في جنازته

— He kills the victim and walks in his funeral. Refers to extreme hypocrisy.

هو منافق، يقتل القتيل ويمشي في جنازته.

يقتلني الضحك

— It's killing me with laughter. Used when something is very funny.

هذا الفيلم يقتلني من الضحك.

يقتل الملل

— Kills the boredom. Doing something to stay entertained.

أحتاج لهواية تقتل الملل.

يقتل الشك باليقين

— Kills doubt with certainty. Finding the truth to end suspicion.

يجب أن تقتل الشك باليقين وتتحدث معه.

يقتل في سبيل الله

— Kills for the sake of God. Used in religious or historical contexts.

المجاهد يقتل في سبيل الله.

يقتل بغير حق

— Kills without right. Refers to unjust murder.

الإسلام يحرم من يقتل بغير حق.

يقتل نفسه

— Kills himself. Refers to suicide or self-destruction.

هو يقتل نفسه بالعمل الشاق.

يقتل الإبداع

— Kills creativity. Used for restrictive environments.

التعليم التقليدي قد يقتل الإبداع.

يقتل الصمت

— Kills the silence. Breaking a long period of no communication.

كلمة واحدة منه قتلت الصمت.

يقتل العصافير

— Kills birds. Used literally or in the idiom 'killing two birds with one stone' (rarely translated literally).

الصياد يقتل العصافير في الصباح.

よく混同される語

يقتل vs يموت (yamutu)

To die (intransitive). 'يقتل' is to kill (transitive).

يقتل vs يذبح (yadhbahu)

To slaughter (specific method). 'يقتل' is general.

يقتل vs يغتال (yaghtalu)

To assassinate (political/secret). 'يقتل' is for any killing.

慣用句と表現

"القاتل يقتل ولو بعد حين"

— The killer will be killed (justice will be served) even after a while.

لا تقلق، القاتل يقتل ولو بعد حين.

Proverb
"يقتل القتيل ويسأل عن ديته"

— He kills the victim and then asks about the blood money. Refers to shamelessness.

تصرفه وقح، يقتل القتيل ويسأل عن ديته.

Idiom
"قتل الموضوع بحثاً"

— To study a topic so thoroughly that nothing is left to say.

هذه القضية قتلت بحثاً في الجامعات.

Academic/Formal
"يقتل الوقت"

— To pass time doing something trivial.

نحن نقتل الوقت حتى يأتي الباص.

Informal
"يقتل الفضول"

— To satisfy a strong urge to know something.

أريد أن أعرف السر لأقتل فضولي.

Neutral
"يقتل بسيفه"

— To be responsible for one's own downfall.

هو يقتل نفسه بسيفه بسبب قراراته.

Literary
"يقتل بلسانه"

— To hurt or destroy someone with words.

احذر منه، فهو يقتل بلسانه.

Social
"يقتل في مهده"

— To stop something at its very beginning.

المشروع قتل في مهده بسبب نقص المال.

Formal
"يقتل فرحتي"

— To spoil my joy or happiness.

لماذا تحاول دائماً أن تقتل فرحتي؟

Informal
"يقتل من الضحك"

— To be extremely funny.

نكتة علي تقتل من الضحك.

Slang

間違えやすい

يقتل vs قاتل (qatala)

Looks similar but means 'fought'.

Form III (q-a-t-a-l-a) vs Form I (q-a-t-a-l-a).

هو قاتل العدو (He fought the enemy) vs هو قتل العدو (He killed the enemy).

يقتل vs مات (mata)

Related meaning.

Mata is to die naturally or as a state. Qatala is the act of killing.

هو مات (He died) vs هو قُتِل (He was killed).

يقتل vs توفي (tuwuffiya)

More polite way to say died.

Used for humans passing away respectfully.

توفي والده (His father passed away).

يقتل vs استشهد (ustush-hida)

Religious context.

To be martyred. Used for those killed in a holy cause.

الجندي استشهد (The soldier was martyred).

يقتل vs هلك (halaka)

Formal synonym.

Implies perishing or being destroyed by something massive.

هلك القوم في الفيضان (The people perished in the flood).

文型パターン

A1

[Subject] يقتل [Object].

القط يقتل الفأر.

A2

[Subject] يقتل الوقت بـ [Activity].

أنا أقتل الوقت بالقراءة.

B1

يُقتل [Subject] في [Event].

يُقتل الناس في الحرب.

B2

[Abstract Concept] يقتل [Abstract Object].

الروتين يقتل الإبداع.

C1

لا يقتل [Object] إلا [Subject].

لا يقتل الوقت إلا الفراغ.

C2

[Subject] يقتل [Object] في مهده.

القانون يقتل الجريمة في مهدها.

A2

هل [Subject] يقتل؟

هل التدخين يقتل؟

B1

يقتل [Subject] بدم بارد.

هو يقتل بدم بارد.

語族

名詞

قتل (qatl - killing/murder)
قاتل (qatil - killer/murderer)
قتيل (qatil - victim/slain)
مقتول (maqtul - person who was killed)
مقتلة (maqtala - massacre)

動詞

قتل (qatala - killed)
يقتل (yaqtulu - kills)
قُتِل (qutila - was killed)
يُقتل (yuqtalu - is being killed)
قاتل (qatala - fought)
يقاتل (yuqatilu - fights)
اقتتل (iqtatala - fought with each other)

形容詞

قاتل (qatil - deadly/lethal)
قتالي (qitali - combative/fighting)
مقتول (maqtul - killed)

関連

موت (mawt - death)
جثة (jutha - corpse)
جريمة (jarima - crime)
سلاح (silah - weapon)
دماء (dima' - blood)

使い方

frequency

Very common verb in both MSA and dialects.

よくある間違い
  • Using 'يقتل' for 'died'. مات (died)

    يقتل is active (he kills). If the person died on their own, use مات.

  • Saying 'taqtalu' for 'he kills'. yaqtulu

    Taqtulu is for 'she kills' or 'you (masc) kill'.

  • Using 'مع' (with) for the weapon. بـ (bi)

    In Arabic, the instrument takes the 'bi' prefix (e.g., bi-al-saif).

  • Translating 'killing it' literally. رائع / مذهل

    Literal translation sounds like you are committing a crime.

  • Confusing 'يقتل' (kills) and 'يقاتل' (fights). يقاتل (fights)

    Yaqtulu is the result (death); Yuqatilu is the action (fighting).

ヒント

Middle Vowel

Remember the middle vowel is 'u' (Damma) in the present tense: ya-qtu-lu.

Passive Voice

Learn 'yuqtalu' (is killed) early, as it's very common in media.

Time Killing

Use 'يقتل الوقت' to sound like a native speaker when waiting for someone.

Sensitivity

Be aware that 'يقتل' is a heavy word; use it carefully in social contexts.

Agreement

If the subject is feminine (like the sun or war), change it to 'taqtulu'.

The 'Q' Sound

The deep 'Qaf' sound is key to being understood correctly.

Soft T

Keep the 't' soft and dental, not hard and aspirated like in English.

Root Mastery

Study the other forms of Q-T-L like 'qatala' (to fight) to avoid confusion.

Funny Contexts

You can say 'He kills from laughter' (يقتل من الضحك) in a very informal setting.

News Scan

Scan Arabic news headlines for this word to see how it's used in real-time.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Yaq-tul' as 'Yack-Tool'. Imagine a person talking too much (yacking) and using a 'tool' to kill the conversation.

視覚的連想

Visualize a sword (the tool) cutting through a clock to represent 'killing time' (يقتل الوقت).

Word Web

يقتل (kills) قاتل (killer) قتيل (victim) جريمة (crime) سلاح (weapon) دم (blood) موت (death) حياة (life - antonym)

チャレンジ

Try to use 'يقتل' in three sentences today: one about an animal, one about time, and one about an emotion.

語源

Derived from the Proto-Semitic root Q-T-L, which is the standard root for killing across almost all Semitic languages including Hebrew (qatal) and Aramaic.

元の意味: To strike, to beat, or to cause death.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

文化的な背景

Be careful when using this word in sensitive political discussions. It is a 'heavy' word that can trigger strong emotions.

English speakers use 'killing it' to mean doing great. Do NOT use 'يقتل' this way in Arabic; it will sound like you are literally murdering something.

The Quranic verse: 'ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق' (And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right). The poem by Al-Mutanabbi where he speaks of 'The horse, the night, and the desert know me... and the sword and the spear and the paper and the pen.' The famous film 'The Message' (Al-Risala) which depicts early Islamic battles.

実生活で練習する

実際の使用場面

News Reports

  • يقتل العشرات (kills dozens)
  • يقتل بدم بارد (kills in cold blood)
  • يقتل في هجوم (kills in an attack)
  • يقتل خطأ (kills by mistake)

Daily Life

  • يقتل الوقت (killing time)
  • يقتل الملل (killing boredom)
  • يقتلني الضحك (killing me with laughter)
  • يقتل الفضول (killing curiosity)

Science/Medicine

  • يقتل الجراثيم (kills germs)
  • يقتل الخلايا (kills cells)
  • يقتل الفيروس (kills the virus)
  • يقتل الحشرات (kills insects)

Literature/Poetry

  • يقتل القلب (kills the heart)
  • يقتل الأمل (kills hope)
  • يقتل بالعيون (kills with the eyes)
  • يقتل الحنين (nostalgia kills)

Legal/Ethics

  • يقتل بغير حق (kills unjustly)
  • يقتل الدفاع عن النفس (kills in self-defense)
  • يقتل عمداً (kills intentionally)
  • يقتل نفسه (kills himself)

会話のきっかけ

"هل تعتقد أن التكنولوجيا تقتل مهاراتنا الاجتماعية؟ (Do you think technology kills our social skills?)"

"كيف تقتل وقتك عندما تكون عالقاً في الزحام؟ (How do you kill your time when you are stuck in traffic?)"

"هل سمعت عن الحادث الذي قتل ثلاثة أشخاص أمس؟ (Did you hear about the accident that killed three people yesterday?)"

"لماذا يقتل بعض الناس من أجل المال؟ (Why do some people kill for money?)"

"هل تعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيقتل الإبداع البشري؟ (Do you think AI will kill human creativity?)"

日記のテーマ

اكتب عن وقت شعرت فيه أن الملل يقتلك. ماذا فعلت؟ (Write about a time you felt boredom was killing you. What did you do?)

هل تعتقد أن 'الفضول يقتل القطة' دائماً؟ (Do you think 'curiosity kills the cat' always?)

صف مشهداً من فيلم حيث يقتل البطل الوحش. (Describe a scene from a movie where the hero kills the monster.)

ناقش كيف يمكن للكلمات القاسية أن تقتل المشاعر الجميلة. (Discuss how harsh words can kill beautiful feelings.)

ما رأيك في استخدام المبيدات التي تقتل الحشرات في المزارع؟ (What is your opinion on using pesticides that kill insects on farms?)

よくある質問

10 問

No, it is very common metaphorically. Phrases like 'killing time' (يقتل الوقت) or 'killing boredom' (يقتل الملل) are daily idioms.

'يقتل' is the general term for killing. 'يذبح' specifically means slaughtering by cutting the throat, usually for animals.

You say 'أنا أقتل الوقت' (Ana aqtulu al-waqt).

No, that is an English idiom. In Arabic, it would be taken literally and sound very strange.

The present passive is 'يُقتل' (yuqtalu), meaning 'is killed' or 'is being killed.'

Mostly, but in poetry, it can be hyperbolic or romantic (e.g., 'Her eyes kill me').

You say 'أنت تقتل' (Anta taqtulu).

Yes, 'البرد يقتل النباتات' (The cold kills the plants) is perfectly correct.

The past tense is 'قتل' (qatala), meaning 'he killed.'

Yes, it is the standard word for reporting deaths caused by accidents, wars, or crimes.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'يقتل الوقت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The cat kills the mouse.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Smoking kills' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'يقتل' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Routine kills creativity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'يُقتل' (passive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do not kill hope.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'يقتل بدم بارد' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The sun kills germs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a hunter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Curiosity killed the cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a negative sentence using 'لا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Nostalgia kills the expatriates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'يقتل نفسه' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The army kills the rebels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'نقتل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Doubt kills trust.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'يقتل بلسانه' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Delayed justice kills rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a virus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'يقتل' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He kills time' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Smoking kills' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Do not kill' (singular) in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am killing boredom' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the plural 'يقتلون'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lion kills the deer' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It kills me with laughter' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the passive 'يُقتل'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Routine kills creativity' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We kill the time' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She kills the germs' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't kill the hope' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Killed in cold blood' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Ignorance kills nations' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the past tense 'قتل'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He kills himself' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sun kills the bacteria' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Why do you kill?' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is killing me' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'يُقتل' vs 'يقتل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'القط يقتل الفأر'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'التدخين يقتل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'أنا أقتل الوقت'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: 'تقتل الشمس الجراثيم'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'لا تقتل الأمل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the object: 'يقتل الصياد الطيور'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'يقتلني الضحك'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb tense: 'قتل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb tense: 'يقتل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'الروتين يقتل الإبداع'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the speaker's gender: 'أنا أقتل'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'البرد يقتل الزهور'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the number of people: 'يقتلون'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'بدم بارد'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!