Zina refers to anything that enhances the beauty and attractiveness of something.
30秒でわかる単語
- Decoration or adornment to make something look better.
- Commonly used for festive occasions and home decor.
- Adds beauty and attractiveness to objects or places.
Overview
كلمة “زينة” في اللغة العربية تعني في جوهرها ما يُستخدم للتزيين والتجميل. إنها تشير إلى أي شيء يُضاف إلى شيء آخر بهدف جعله يبدو أجمل وأكثر بهجة وجاذبية. يمكن أن تشمل الزينة أشياء مادية مثل الألوان، الرسومات، الأضواء، النباتات، الأقمشة، أو حتى المجوهرات. كما يمكن أن تشير معنوياً إلى الصفات الجميلة أو الأفعال الحسنة التي تزين الشخص أو الموقف. تُعد كلمة “زينة” شائعة الاستخدام في سياقات متنوعة، من تزيين المنازل والملابس إلى تزيين المناسبات الخاصة والاحتفالات.
تُستخدم كلمة “زينة” عادةً كاسم مفرد للإشارة إلى مفهوم التزيين أو الشيء المُزيّن. يمكن أن تأتي في صيغة الجمع “زينات” للإشارة إلى عدة عناصر تزيينية. غالبًا ما تُستخدم في سياقات وصفية، مثل وصف ديكور غرفة أو ملابس شخص ما. يمكن أن تأتي مسبوقة بحروف جر مثل “بـ” (بزينة) أو “لـ” (للزينة)، أو تأتي مضافة إلى كلمة أخرى لتحديد نوع الزينة (مثل زينة العيد، زينة السيارة).
تظهر كلمة “زينة” بشكل متكرر في سياقات تتعلق بالمناسبات والاحتفالات مثل الأعياد، حفلات الزفاف، وأعياد الميلاد، حيث تُستخدم لتزيين الأماكن والأشخاص. كما تُستخدم في سياق تصميم المنازل والديكور الداخلي، لوصف العناصر التي تُستخدم لإضفاء جمالية على المكان. في الملابس والموضة، تشير “زينة” إلى الإكسسوارات أو التطريزات التي تُحسن من مظهر القطعة. حتى في سياقات أوسع، قد تُستخدم لوصف الجمال الطبيعي أو المعنوي، مثل “زينة الحياة الدنيا”.
كلمات مثل “تزيين”، “حُلي”، “ديكور”، و“بهجة” تشترك مع “زينة” في مفهوم الجمال والتحسين. “تزيين” هو الفعل المرتبط بالزينة. “حُلي” تركز بشكل خاص على المجوهرات والقطع الثمينة المستخدمة للزينة. “ديكور” مصطلح أوسع يشمل ترتيب الأثاث والعناصر الجمالية في مكان ما. “بهجة” تشير إلى الشعور بالسعادة والسرور الذي قد تسببه الزينة. بينما “زينة” هي الكلمة الأكثر عمومية وشيوعًا لوصف أي شيء يضيف جمالاً وجاذبية.
例文
وضعت الأم زينة ملونة على شجرة عيد الميلاد.
everydayThe mother put colorful decorations on the Christmas tree.
تُعد الحدائق الغناء زينة للمدن.
formalLush gardens are considered an adornment for cities.
اشتريت شوية زينة حلوة عشان الحفلة.
informalI bought some nice decorations for the party.
تُستخدم الزخارف النباتية كزينة معمارية في المباني التاريخية.
academicFloral motifs are used as architectural ornamentation in historical buildings.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
زينة الحياة الدنيا
The adornment of this worldly life
زينة البيت
The house's decoration
زينة العروس
The bride's adornment
よく混同される語
While 'Zina' can be a given name for females, in this context, it refers to 'decoration' or 'adornment'. The meaning is derived from the concept of beautification.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'Zina' is very common and generally understood across different Arabic dialects. It's versatile and can be used in both spoken and written contexts. It's often associated with positive feelings and aesthetics.
よくある間違い
Learners might sometimes confuse 'Zina' (decoration) with the verb form 'to decorate' (yzayyin). Ensure you use 'Zina' as a noun referring to the decorative items themselves.
Tips
Think of 'Zina' as adding flair.
Whenever you see something added to make a place or object look prettier, think of 'Zina'.
Distinguish from essential parts.
Zina is typically something added for beauty, not a core functional component.
Celebrations are key contexts.
Arab cultures often use elaborate Zina for festivals and joyous events, reflecting a love for beauty and celebration.
語源
The word 'Zina' comes from the root 'z-y-n' (ز ي ن), which relates to beauty, adornment, and elegance. It's a concept present in many Semitic languages.
文化的な背景
Decorating spaces and oneself is a significant part of cultural expression in many Arab societies, especially during religious holidays and celebrations. 'Zina' is central to creating festive atmospheres.
覚え方のコツ
Imagine a 'zen' garden, peaceful and beautiful. 'Zina' is the Arabic word for the elements that bring that peaceful beauty.
よくある質問
4 問تشمل أمثلة الزينة الأضواء الملونة، البالونات، الزهور، الأشرطة، اللوحات الفنية، السجاد، والملابس الجميلة. يمكن أن تكون الزينة بسيطة مثل شمعة معطرة أو معقدة مثل تصميم داخلي كامل.
نعم، يمكن أن تشير كلمة "زينة" مجازياً إلى الصفات الجميلة أو الأفعال الحسنة التي تجعل الشخص أو الموقف أفضل. على سبيل المثال، يُقال إن العلم زينة للعقل.
تُستخدم الزينة بكثرة في المناسبات الاحتفالية مثل الأعياد (عيد الفطر وعيد الأضحى)، حفلات الزفاف، أعياد الميلاد، الاحتفالات الوطنية، والمهرجانات. الهدف هو خلق جو احتفالي ومبهج.
نعم، يمكن استخدامها لوصف المظهر الخارجي للشخص، مثل ارتداء ملابس جميلة أو وضع مساحيق تجميل. كما يمكن أن تشير إلى الصفات الداخلية التي تزين الشخص، مثل الأدب والأخلاق الحسنة.
自分をテスト
زينت الأم المنزل بـ ______ جميلة بمناسبة العيد.
الكلمة المناسبة لوصف ما يُستخدم لتزيين المنزل هي "زينة".
كانت السيارة مليئة بالزينة في حفل الزفاف.
الزينة هنا تشير إلى الورود والشرائط والأضواء التي وُضعت على السيارة لجعلها أجمل.
البيت / زينة / جميلة / العيد / في
الجملة الصحيحة هي "زينة العيد في البيت جميلة"، حيث تصف جمال زينة العيد في المنزل.
スコア: /3
Summary
Zina refers to anything that enhances the beauty and attractiveness of something.
- Decoration or adornment to make something look better.
- Commonly used for festive occasions and home decor.
- Adds beauty and attractiveness to objects or places.
Think of 'Zina' as adding flair.
Whenever you see something added to make a place or object look prettier, think of 'Zina'.
Distinguish from essential parts.
Zina is typically something added for beauty, not a core functional component.
Celebrations are key contexts.
Arab cultures often use elaborate Zina for festivals and joyous events, reflecting a love for beauty and celebration.
例文
4 / 4وضعت الأم زينة ملونة على شجرة عيد الميلاد.
The mother put colorful decorations on the Christmas tree.
تُعد الحدائق الغناء زينة للمدن.
Lush gardens are considered an adornment for cities.
اشتريت شوية زينة حلوة عشان الحفلة.
I bought some nice decorations for the party.
تُستخدم الزخارف النباتية كزينة معمارية في المباني التاريخية.
Floral motifs are used as architectural ornamentation in historical buildings.
Related Content
この単語を他の言語で
関連する文法
関連語彙
colorsの関連語
عكس
B1光や色が表面から跳ね返るときに使います。
عَتْمَة
A1深い闇や薄暗い状態のこと。光が届かない場所や暗い雰囲気を表します。
ابيضّ
B1白くなること。歳をとったり、驚いて顔色が白くなったりする様子。
أضاء
A2光で何かをより明るくすることを意味する動詞です。
احمرّ
B1赤くなること。恥ずかしさなどで顔が赤らむ時によく使われるよ。
اخضرّ
B1緑になること。植物が育ったり、若葉が出てきたりする様子。
اختار
A1たくさんの選択肢の中から一つを選ぶときに使う動詞です。
امتص
B1暗い布のように、光や特定の色を取り込むことを意味します。
اصفرّ
B1黄色くなること。秋の葉や古い紙が黄色く変色する様子。
إِشْرَاق
A1日の出の時の穏やかで輝く光のこと。明るく希望に満ちた様子を表します。