意味
To breathe heavily after physical exertion.
文化的背景
In Germany, physical fitness and outdoor activities like 'Wandern' are highly valued. Being 'außer Atem' is often discussed openly as a sign of a good workout. In the mountainous regions of Austria, 'außer Atem sein' is a common part of the vocabulary for skiers and hikers dealing with high altitudes. Similar to Austria, the Swiss context often links this phrase to alpine sports and the physical rigor of mountain life. In big cities like Berlin or Hamburg, the 'Sprint zur U-Bahn' is a cultural trope where being 'außer Atem' is a shared daily struggle.
Intensity
Use 'völlig' or 'total' to sound more like a native speaker when you're really tired.
No 'the'!
Never say 'außer dem Atem'. It's a fixed block of words.
意味
To breathe heavily after physical exertion.
Intensity
Use 'völlig' or 'total' to sound more like a native speaker when you're really tired.
No 'the'!
Never say 'außer dem Atem'. It's a fixed block of words.
Metaphorical use
Use it to describe a movie that was 'breathless' or 'fast-paced' to impress your German friends.
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the sentence.
Ich bin die {die|f} Treppen hochgerannt und bin jetzt völlig ______ ______.
'Außer Atem' is the fixed idiomatic expression.
Which sentence is grammatically correct?
A: Er hat außer Atem. B: Er ist außer Atem. C: Er ist außer den Atem.
German uses the verb 'sein' and no article in this expression.
Complete the dialogue naturally.
A: Warum keuchst du so? B: Ich musste zum {der|m} Bus rennen, deshalb ______ ______ ______ ______.
The speaker is explaining their current state using the correct phrase.
Match the phrase to the most appropriate situation.
Situation: You just finished a 10km marathon.
'Außer Atem' specifically refers to physical exertion.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Ich bin die {die|f} Treppen hochgerannt und bin jetzt völlig ______ ______.
'Außer Atem' is the fixed idiomatic expression.
A: Er hat außer Atem. B: Er ist außer Atem. C: Er ist außer den Atem.
German uses the verb 'sein' and no article in this expression.
A: Warum keuchst du so? B: Ich musste zum {der|m} Bus rennen, deshalb ______ ______ ______ ______.
The speaker is explaining their current state using the correct phrase.
Situation: You just finished a 10km marathon.
'Außer Atem' specifically refers to physical exertion.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It's better to use 'Atemnot haben' or 'kurzatmig sein' for medical conditions.
It is always 'außer Atem'. No 's' at the end.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
'Aus der Puste' is more informal/slangy.
No, always use 'sein'.
Theoretically yes, but since there is no article, you don't see the case marking.
Usually 'sprachlos' is better, but 'außer Atem' works if the shock made you rush.
Use 'Du raubst mir den {der|m} Atem'.
It is masculine: {der|m} Atem.
Yes: 'Ich war außer Atem'.
関連フレーズ
aus der Puste sein
synonymTo be out of breath (informal)
nach Luft schnappen
similarTo gasp for air
atemlos
similarBreathless
kurzatmig
specialized formShort-winded
den Atem anhalten
contrastTo hold one's breath